Часть 3
24 января 2020 г. в 09:17
Дорогой Берти,
Мне очень жаль, что я не могу приехать в Лондон к одиннадцатому, но Mamá спрашивает, не хотите ли Вы остановиться в Даунтоне на пару дней по пути домой?
Боюсь, это не совсем бескорыстное приглашение. Mamá пытается собрать деньги для больницы, и Мэри и Том решили открыть дом на один день. Думаю, Mamá надеется, что у Вас будут какие-нибудь хорошие идеи, поскольку никто из нас понятия не имеет, что делать.
Papá чувствует себя намного лучше, настолько, что начинает жаловаться на постельный режим и настаивает, что ему достаточно хорошо, чтобы встать. До сих пор у доктора получалось удержать его в постели, но это всего лишь вопрос времени, когда он встанет на ноги и начнёт на всё ворчать.
Напишите мне, на каком поезде Вы приедете, и я встречу Вас на станции.
С любовью,
Эдит.
Берти прождал на станции двадцать минут прежде, чем решил, что с такими же успехом может идти в сторону дома. На сколько бы ни задерживалась Эдит, он предпочел бы встретить её на полпути, чем торчать здесь.
Берти только прошёл через деревню и вышел на шоссе, как из-за угла вывернула машина и съехала на обочину. К его удивлению с водительского сидения выпрыгнула сама Эдит.
— Слава богу, я Вас нашла! Машина не заводилась, так что мне пришлось взять одну из машин Старка.
Берти улыбнулся.
— Я рад, что мне не пришлось идти всю дорогу пешком.
Эдит обошла машину и взялась за дверцу заднего сидения.
— Запрыгивайте.
— Да, но сначала…
Хотя с тех пор, как он в последний раз видел Эдит, прошла всего неделя, Берти она показалась годами. У него было такое чувство, будто он взорвётся, если сейчас же не поцелует её. Он снял шляпу и наклонился. Её губы были теплыми и мягкими, и она прижалась к нему, положив руку на плечо.
Когда он оторвался от Эдит, она улыбнулась.
— Это было так приятно и… машинально.
— Это хорошо?
— Для меня да.
Они сели в машину, но Эдит не завела её, а просто сидела и смотрела на него. Берти был уверен, что его улыбка была даже шире и слащавее, чем у Эдит.
— Боже, даже передать не могу, как я скучал. — Он наклонился, чтобы поцеловать её снова, на этот раз дольше, мягко коснулся её щеки и запустил пальцы в волосы. Потом он отстранился, но только чтобы уткнуться носом между её щекой и ухом.
— Я тоже скучала. — Она притянула его обратно к себе, крепко целуя. Когда Берти впервые встретил Эдит, он подумал, что она милая и немного стеснительная. Он и представить себе не мог это страстное создание, обнявшее его за шею и завладевшее его губами. Если бы он знал, он бы с самого начала не дал ей уехать из Бранкастера.
Эдит отодвинулась и мягко засмеялась.
— Если мы сейчас не поедем, то опоздаем к ужину.
— К чёрту ужин. Я бы лучше сидел здесь и целовал Вас.
Ещё один, только один. Берти не знал, удастся ли ему поцеловать её в доме. Но через минуту она мягко толкнула его в грудь.
— Берти.
Он улыбнулся.
— Простите. Просто хочу воспользоваться каждым шансом, который мне предоставится.
Эдит завела машину и, осторожно выезжая вперед и сдавая назад, развернулась в нужном направлении. Берти был глубоко впечатлен.
— Я и не подозревал, что Вы умеете водить.
— О, — Эдит махнула рукой, — я выучилась во время войны. Мы думали, что нашего шофёра призовут и нас некому будет возить. Но он не служил.
— Это был мистер Брэнсон?
Эдит уже рассказала Берти историю о том, как их шофёр стал её зятем.
— Всё так. Он научил меня. — Она искоса взглянула на него и улыбнулась. — Конечно, ему не пришлось сильно стараться. У меня природный талант.
Берти засмеялся.
— Мне нужно попросить мистера Бренсона о том же.
Едва они вошли в парадную дверь, как прозвенел гонг, и Берти поспешил переодеться к ужину. К счастью, там была только семья, и они были также дружелюбны с ним, как и на Рождество. Берти разрешили сесть рядом с Эдит за ужином, а потом ему удалось занять место рядом с ней на диване.
Всё это было очень приятно, и ему было жаль, когда все дамы извинились и рано покинули гостиную, утверждая, что им нужно отдохнуть перед завтрашним тяжелым испытанием. Он и Том остались поболтать ещё где-то на полчаса, но без Эдит, украшавшей гостиную своим присутствием, комната казалась довольно пустой, и Берти охотно согласился с Томом, что им самим тоже следует пойти спать.
Он закрыл дверь спальни, включил свет и только тогда заметил, что был не один. У Берти душа ушла в пятки.
— Эдит!
— Простите! Не хотела напугать Вас. — Она сидела на банкетке у изножья кровати. — Я только хотела повидаться, перед тем как идти спать.
— Ну, — Берти усмирил свое воображение и сказал себе вести себя прилично. Ну и что, что красивая женщина пробралась ночью в его спальню? Он был джентльменом. — Могу только представить, что Ваш отец сделает со мной, если застанет Вас здесь.
— Теперь он скорее сделает что-нибудь со мной. — Берти с недоверием взглянул на Эдит, но она лишь тряхнула головой. — Не берите в голову.
— Надеюсь, я не был слишком напорист за обедом, раздавая всем указания.
— Нет, я думаю, они все благодарны за советы. Откуда Вы столько знаете об этом?
— Я делал такое для Питера. Поскольку он не часто бывает в Бранкастере, он думает, что мы с таким же успехом могли бы использовать дом для других целей, поэтому у нас всегда или день открытых дверей, или кто-то снимает замок на лето или для охоты, или что-то в этом роде. Это помогает оплачивать ремонт и жизнь Питера в Танжере. На самом деле, когда устраиваешь охоту, показ дома становится похожим на детскую игру.
— Вы такой умный и организованный.
— Ох, не особо. — Берти подошёл и сел рядом с Эдит. — Готовы к завтрашнему?
— Нисколько. Думаю, мне придется импровизировать. Я знаю большинство картин и кто их нарисовал, и что раньше, до того как Генрих VIII всех выгнал, это был монастырь. Они будут задавать вопросы?
— Десятки, надо думать.
— О Боже, правда? Хотела бы я, чтобы мистер Паттинсон был здесь. Я не знаю ничего, кроме неприглядных историй о предыдущих графах, которые рассказывала мне бабушка. Не думаю, что они подойдут для широкой публики.
Берти засмеялся.
— Жаль, что я не встретился с Вашей бабушкой. Похоже, она великолепна.
— Она приведёт Вас в ужас. Может быть, она придет на ужин завтра. С недавних пор она держится подальше, потому что у неё с Mamá что-то вроде вражды из-за местной больницы.
— О, дорогая. — Берти подвинулся ближе к Эдит. Несмотря на все намерения вести себя как джентльмен, ему было трудно игнорировать, что женщина его мечты была с ним наедине в его спальне. — Полагаю, о поцелуе на ночь не может быть и речи?
— О, даже не знаю. — Эдит скользнула к нему. — Думаю, Вы заслуживаете одного за то, что терпите мою семью. — Она наклонилась и поцеловала его; тепло, мягко и слишком быстро.
Берти придвинулся ещё ближе и обнял Эдит.
— Вы же знаете, что я безумно влюблен в Вас?
Эдит очаровательно покраснела.
— Да?
— О да. — Он снова поцеловал её, дольше и сильнее. Эдит вывернулась из кольца его рук, чтобы обнять его за шею. — Эдит, я знаю, что я не завидная партия…
— Помолчите и поцелуйте меня.
Берти коротко рассмеялся, легко касаясь губ Эдит. С этим он не мог спорить. Он мог бы счастливо сидеть здесь и целовать Эдит до рассвета. Он обнял её покрепче.
— Дело в том, что я хочу гораздо большего, чем просто один поцелуй.
Эдит внезапно отпрянула и встала.
— Я не могу остаться на ночь, не просите меня.
— Я… Конечно, нет! — У Берти было такое чувство, будто на него опрокинули ведро холодной воды. Он имел в виду совсем другое. Но… Нет. Он не мог предложить этой женщине выйти за него посреди ночи в своей спальне. Конечно, для этого нужен был более подходящий момент. О Боже, и Эдит подумала… — Я знаю, что Вы не такая.
— Разве? — Тон Эдит был на удивление горьким.
Берти подошёл к ней.
— Нет. Совсем нет. Я вовсе не намекал, что…
Но она покачала головой.
— Нет, извините меня. Вы не сделали ничего плохого. Я просто… Не знаю.
Мгновение они смотрели друг на друга в тишине. Берти не знал, что сказать.
— Мне нужно идти спать.
— Да, конечно.
Она улыбнулась ему и потянулась, чтобы поцеловать его в последний раз, сухо и целомудренно.
— Спокойной ночи, Берти.
И потом она ушла. Ну что ж. Берти тяжело опустился на банкетку. Он заварил порядочную кашу. О чём он думал? Проблема была в том, что его опьяняло присутствие Эдит. Если бы она только позволила ему, он бы сделал всё для её счастья. Берти со вздохом разделся и лёг спать.
На следующий день он старался не путаться под ногами и развлекался послеобеденной прогулкой по саду. За ужином все были уставшими, но улыбчивыми. Видимо, всё прошло очень успешно, и они заработали довольно приличную сумму денег. Пока никто не видел, Эдит сжала его руку под столом и произнесла одними губами:
— Спасибо.
Поезд Берти отправлялся на следующий день ни свет ни заря, и Эдит рано встала, чтобы позавтракать с Берти и отвезти его на станцию. После того, как его чемоданы были надежно уложены и он нашёл свое купе, у них, казалось, не осталось никаких дел. Тем не менее, ни один не хотел пока прощаться. Поэтому они вместе стояли на краю платформы, делая вид, что им интересны проходящие мимо люди.
— Эдит, эта ночь…
— Пожалуйста, забудьте об этом. Я уже забыла. — Тон Эдит был непреклонным. — Что Вы будете делать на этой неделе?
— Мне нужно проверить, как идёт ремонт коттеджа. И кое-кто хотел снять старый дом священника для рыбалки на выходные, так что мне нужно разобраться с этим. — Он с надеждой посмотрел на неё. — Я должен поехать в Лондон на следующей неделе увидеться с адвокатами.
У него отлегло от сердца, когда он увидел улыбку Эдит в ответ.
— Какое совпадение. Я хотела увидеться со своим редактором на следующей неделе, чтобы проверить, как она устроилась. Я приглашаю Вас на танцы.
— Приглашаете? — Эта идея удивила и обрадовала Берти. — Куда?
— Метрополь? Эдна Мод будет танцевать у них чарльстон на двойной скорости. Очевидно, нужно это увидеть, чтобы поверить.
— Это чудесная идея. Мне нравится Метрополь.
— Я знаю. — Эдит придвинулась к нему чуть ближе и сжала его руку. — Я знаю, что нам нравятся одни и те же вещи.