ID работы: 8872760

Dum spiro, spero (Пока дышу, надеюсь)

Гет
NC-17
Завершён
143
Размер:
71 страница, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 125 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 2

Настройки текста
      Клод шёл по улице, погрузившись в размышления. Нужные слова не шли на ум, несмотря на попытки подобрать их с того самого момента, как стало известно, что её козочка предстанет перед судом. Естественно, исход дела был предрешён. Все улики указывали на Эсмеральду и её козу.       А потом из Сены выловили тело той несчастной девушки. По счастью, она, наконец, оказалась черноволосой, в отличие от двух предыдущих блондинок. Убедить Фалурдель сказать нужные слова оказалось не слишком дорого.       В кои-то веки на практике пригодились его познания в алхимии: пара дней в горячей воде, немного растворов — и вот одежда цыганки выглядит так, будто на самом деле провела около пары недель в Сене. Клод усмехнулся, вспомнив, как кричала на него Эсмеральда в тот вечер из-за этого тряпья. Но она не могла и не должна была знать положение дел. Пусть кричит — главное, ей больше не грозит смерть. Вместо неё мертва другая. Быть может, бессмертную душу этой несчастной, терзаемую гарпиями в седьмом круге Ада, утешит, что она спасла другую, невинную душу — пусть и душу язычницы.       Когда за ним захлопнулась дверь дома, стоял уже поздний ветреный вечер. Эсмеральда сидела за столом, доедая суп. Клод повесил плащ на крюк и, стараясь не встречаться с ней взглядом, сел к очагу.       Повисшую гнетущую тишину не решался нарушить ни один из них. Некоторое время спустя Эсмеральда заговорила:       — Что происходит? Вы почти всегда молчите, но… — Клод обернулся к ней — она, замешкавшись, опустила глаза и продолжила: — Но сейчас как будто скрываете от меня что-то важное.       Клод пристально посмотрел ей в глаза и, чуть помедлив, ответил:       — Что это? Твоя женская проницательность? Это правда, мне нужно тебе кое-что сообщить. Я молчу, ибо не знаю, как сказать. Что бы подумал сейчас обо мне учитель риторики! Нет, всё не то! Как же мне сказать?.. Видишь ли… То дело с капитаном… В нём поставлена точка.       — Вы говорили, меня обвиняют в убийстве Феба! А ведь это вы его убили! Это вы вонзили в него кинжал!..       Фролло за считаные мгновения оказался рядом с ней и, схватив за плечи, прошипел:       — Замолчи и послушай. Что произошло в тот вечер, я знаю без тебя. — Он отпустил её и отошёл обратно к стене. — Теперь ты должна хорошо запомнить главное — цыганки Эсмеральды больше нет. Она умерла около двух недель назад, утопившись в Сене.       Эсмеральда коротко вскрикнула и упала в обморок. Мгновения, пока Клод пытался привести её в чувства, показались вечностью. Наконец, она пришла в себя — и, разрыдавшись, ударила его по щеке. Он сжал руку так, что Эсмеральда вскрикнула, и медленно выдохнул. Она просто… очень сильно расстроилась, только и всего. Клод заставил её выпить разбавленного вина и продолжил:       — Для всего Парижа ты мертва. Вместо тебя умерла другая, не зная об этом. Старая карга и… Квазимодо опознали в ней тебя. Это все хорошие новости.       — Хорошие?! Как вы смеете такое говорить? Вы меня похоронили, убили вместо меня другую!       — Эта бедная девушка убила себя сама. Её тело обнаружили, когда оно всплыло в реке. Сводня и Квазимодо опознали в ней тебя. Или хочешь отправиться под суд? Кажется, ты не стремилась на костёр или на виселицу! Но это всегда можно устроить, если ты захочешь. Отвечай: ты этого хочешь?       — Нет, нет! Не хочу! — она отчаянно замотала головой. — Не хочу! Но… но вы меня убили! Чудовище! Ужасное, жестокое чудовище!       — Глупая, я спас тебя. Той несчастной уже нельзя было помочь. Мне не ведомо, что у неё произошло, раз она пошла на такой страшный грех и обрекла душу на вечные му́ки. Но теперь её душа страдает не напрасно, ибо ты жива. Однако я не сказал тебе ещё кое-что важное. И, боюсь, эта новость окажется куда страшнее предыдущей.       — Не томите, — низким от ужаса голосом ответила Эсмеральда, вцепившись пальцами в подлокотник. Клод смотрел на неё, сжавшуюся, точно пружина, и… молчал. — Ну же! Говорите! Зачем вы издеваетесь надо мной?       — Я смог спасти только одну из вас.       — Вы это уже сказали.       — Нет, речь не о той несчастной. Я говорю о… о твоей козе.       — Что это значит?       — Я смог спасти только одну из вас. Ею стала ты. Спасти её я не мог.       — Это… Что это значит? Что вы с ней сделали? Что с ней будет?       Эсмеральда замерла, словно ожидала удара; взглянула на него и медленно помотала головой.       — Нет, не… не может… Что с ней будет? Отвечайте!       Одному только Господу известно, что с ней будет, когда она услышит страшную новость. Но разве может он сделать что-то ещё?       Эсмеральда медленно сползла на пол, заливаясь слезами. Когда он присел рядом, взяв её руки в свои, то ощутил, как сильно её колотило.       — Прошу тебя, успокойся. Выпей ещё…       — Что с ней будет? Что вы с ней сделали? — она попыталась вырваться, но Клод слишком крепко сжимал её, и вышло только дёрнуться на месте.       — Её признали виновной. Вынесли решение, что в ней сидит демон. Её… повесят на Гревской площади.       — Вы чудовище… Чудовище! Уйдите! Мне страшно! Это вы убили её! Вы убили Джали! И ту девушку! Чудовище!       Он вскочил и грохнул кулаком по столу:       — Проклятье! Нет же! Её нашли мёртвой в реке! Если бы не это, я нашёл бы другой способ спасти тебя. Но Богу было угодно, чтобы всё произошло так. Судьи вынесли вердикт, что Дьявол, обернувшись монахом-привидением, вылетел с ведьмой в окно. Но так как он не получил жертвы в виде мёртвого капитана, то наказал колдунью, выбросив её в Сену.       — Вы несёте какой-то бред. Одно правда — вы сам дьявол! Не приближайтесь ко мне, — прошептала Эсмеральда, вскочив на ноги, и попятилась к очагу. — Постойте... Что вы сказали? Жив? Феб жив? Это правда?       — Увы, — процедил Клод. И отвёл взгляд, лишь бы не видеть её ликования по этому павлину.       — О мой Феб! Ты жив! — она сложила руки в молитвенном жесте и прикрыла глаза. — Но он думает, что я хотела его убить и… что я мертва!       — Вряд ли.       — О, вы правы! Феб слишком меня любит и такой благородный — он не мог поверить в эти бредни!..       — Он отсутствовал на суде, поскольку неделю назад отбыл в свой полк. А перед этим сказал судьям, что ничего не знает, — отчеканил Клод и устроился в кресле перед камином. — Ему всё равно, кто виновен, лишь бы его имя не слишком часто звучало: это может повредить его помолвке.       Эсмеральда застыла на месте и тихо произнесла, будто не верила в то, что говорит:       — Вы лжёте… Этого не может быть…       — Однако это так. Твой капитан не пожелал за тебя заступиться. А всё, что мог сделать я, — проголосовать за решение судей.       — Из-за которого мою бедную Джали… — Эсмеральда закрыла рот рукой, расплакавшись.       — Да. Это всё, что я мог сделать, — после короткого молчания сказал Клод. — Я мог спасти только тебя. Против твоей козы было слишком много улик. Животное, называющее число, месяц, время… Безнадёжное дело. К тому же, она стала подражать Шармолю прямо в зале суда. Разумеется, это соответствующе истолковали.       — Это же просто дрессировка, я сама обучала её всему… Это так ужасно!. Почему она? Почему она должна умереть?       Клод опустился на пол рядом и прижал Эсмеральду к себе:       — Прошу тебя, тише. Ты не поможешь этим ни своей козе, ни той несчастной.       — Я вас ненавижу! Ненавижу! Уйдите! Не трогайте меня!       — Как только ты успокоишься.       Эсмеральда больше не билась угодившей в сети ласточкой в его руках, её дыхание выравнивалось. А Клод поймал себя на мысли, что, вопреки здравому смыслу, наслаждался этими минутами. Наконец, она успокоилась совсем, отёрла щёки и отстранилась от него:       — Не подходите ко мне, я вас боюсь.       Клод отпустил её и сжал кулаки. К счастью, длинные широкие рукава скрыли этот жест.       Всё, что он сделал, оказалось зря.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.