ID работы: 8806280

Как быть отцом?

Гет
R
Завершён
403
автор
Размер:
316 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
403 Нравится 148 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Элли помнила, как её усадили к папе на колени, пока его отпаивали тёплым травяным успокаивающим чаем, и их вместе укутали в тёплый большой плед. Все остальные тоже были на взводе и на нервах, однако более-менее справлялись с помощью близких, однако Перси не помогало ничего. Вторая кружка чая стояла недопитой на столе, таблетки не работали, и даже успокаивающие слова Элли и Аннабет не могли вывести его из ступора. Когда оставшиеся члены семьи окончательно пришли в себя, то всеобщее внимание перешло к Перси, молча забившемуся в угол дивана и машинально поглаживая дочку по волосам, не реагирующего ни на свое имя, ни на деликатные касания. Элли пыталась рассказать ему что-нибудь смешное или интересное, чтобы привлечь его внимание, но он, пускай и невольно, игнорировал все её старания. Тогда девочка решила перейти к другому плану, когда мама уже хотела увести её от папы и «дать ему отдохнуть».       — Нет! — капризно запротестовала Элли. — Папа не отдохнёт, пока закроет глазки! — она несильно выдернула руку, впрочем, Аннабет не хватала её крепко. Вздохнув, девушка присела рядом и закинула руку на спинку дивана, перебирая чёрные со светлыми концами волосы Перси.       — Когда-то давным давно… В далеком-далеком королевстве… Жила маленькая принцесса. Была у этой принцессы очень хорошая и красивая мама королева, — вкрадчиво рассказывала Элли, заглядывая папе в глаза. — Но однажды очень-очень плохой сеньор решил обмануть королеву и забрать её дочку себе. И вот, он уже почти настиг наших героев, но вдруг перед ними возник отважный герой. Он был самым обычным парнишей оруженосцем, но уже неплохо дрался, а с помощью своей молодецкой хитрости и прыткости ума смог победить злого сеньора не мечом, а словом. И тогда королева ахнула, — Элли выразительно посмотрела на мать, и та с запозданием театрально ахнула. — И сказала, — на этом моменте Элли решила спародировать голос королевы, ориентируясь на мамин. — «О, прекрасный юноша! Вы так храбры и прекрасны! Станьте моим мужем!»       Аннабет в голос расхохоталась, крепко зажмурившись и схватившись за плечо Перси так что не увидела сначала, что тот повернулся к ней и внимательно сверлил её взглядом. Когда она перестала смеяться и посмотрела на него в ответ, то он поднял бровь, скептически глядя на девушку.       — А чего это ты смеешься? — но все-таки его губы тронула слабая улыбка, постепенно становившаяся все шире. — Так все и было. И храбрый было! Все правда, — он наконец тоже засмеялся, подтянув Элли поудобнее и подхватив её под коленками. — Ну ты и сказочница, Элли.       — И с тех пор королева и оруженосец стали жить вместе и вскоре он стал королём их небольшого царства!       — Ух ты! — Перси тихо посмеялся, поглаживая девочку по спине. — А потом его зарезал старый друг того злого сеньора, и он умер в мучениях на руках- ай! — парень зажмурился, когда девочка сильно ущипнула его за плечо. — Больно, мелочь! — он рассмеялся, крепче обнимая Элли, а та надула губы.       — Не порти мне сказку!       — Я добавил реализма!       — Она должна быть счастливой! — протестовала Элли и потянула папу за щеки, а он только улыбался и держал ребёнка на коленях.       — Ой, золотце… — он улыбнулся, глядя на девочку. — Герои всегда умирают. На то они и герои.       — Не всегда!       — Чаще всего.       — Неправда!       — Но они же в зоне повышенной опасности! Потому и умирают.       — Ты не умрёшь! — выпалила девочка, схватив Перси за воротник и глядя ему прямо в глаза. — Слышишь? Нет и точка!       Перси вглядывался в полные беспокойства, любви и страха глаза девочки, так что мягко обхватил её, прижимая к себе и постарался успокоить поглаживаниями по спине.       — Не умру, — мягко сказал парень, крепко держа Элли. — Я тебе с мамой ещё надоесть успею.       Элли крепко ухватилась за папу, уткнувшись носиком в плечо Джексона, мягко улыбнувшись. Сработало. Папа снова вернулся к ним и готов радовать их своими глупостями. Девочка устроилась у него на груди, обводя пальчиком узоры на его большом и теплом свитере. Перси же все ещё поглаживал её по плечу и предплечью, по большей части на автомате, а сам внимательно смотрел на Аннабет. У них была недолгая беседа с помощью взглядов разной степени обеспокоенности и непонимания, пока Перси устало не вздохнул и не откинулся на диване, размеренно дыша. Элли, вслушиваясь в его дыхание и пригревшись, стала тихонько посапывать, утягивая в дрему и Джексона.       Но, кажется, спать ему просто не суждено.       То Фрэнк слишком громко разговаривал по телефону. Джейсон пришёл в себя и стал что-то недовольно бормотать и отказываться от компресса. Мама ходила за детьми, расстроенно качая головой и иногда подолгу задерживая взгляд на засыпающем сыне. В конце концов Перси сдался и открыл глаза, отказавшись наконец-то от идеи отдыха и подготовившись морально отвечать на вопросы. Ну, или ему показалось, что он был готов.       Они сели снова в столовой. В этом крайне важном собрании участвовали не все — детей, особенно самых любопытных, оставили на попечение Хейзел, Пайпер и Джейсона, которые ушли вместе с ними в игровую комнату, пока остальные будут обсуждать все свои семейные тайны. У каждого — стакан воды и кружка чая, пара тарелок с пирожными, к которым никто не прикасался, пока главная звезда не потянулась сама к тарелке и начала есть. А вместе с Перси начали утаскивать сладости и все остальные.       — Перси, — напряжённо наконец произнесла мать, разглядывая черты лица своего сына, словно видя его впервые.       — Да? — парень старался говорить нарочито легко и непринуждённо, скрывая за этим волнение и даже страх.       — Как давно тебе известно… Его имя?       — Погоняло? — неловко улыбнулся Перси, взмахнув булочкой со взбитыми сливками и чуть не отправив её в свободный полет. — Давно.       — Откуда?       — Ну… Он сам мне сказал.       — Ты что… Виделся с отцом?       — Мм…       — Как давно, Перси?       — Давно, — нервно сглотнул Джексон и расплылся в глуповатой улыбке. — Я не помню, мам.       — Ты не мог такое забыть, — покачала головой Салли, глядя на сына.       — Он связался со мной недавно, — Перси вроде как ответил на вопрос, а вроде как и ушёл от темы. — Рассказал, что знает, и сказал указать на наше родство, если будет необходимо.       — Ты не думал, что так будет хуже?       — Хуже чем дать себя застрелить? Думал, но быстро отогнал эти мысли, — он тяжело вздохнул.       — Перси… Что происходит? — деликатно спросил Фрэнк, стараясь разобраться в ситуации.       — Я назвал преступникам прозвище моего отца, которое он видимо использует вместо реального имени, и они струсили.       — Он был… Криминальным авторитетом? — спросил Пол в изумлении глядя на жену.       — Я не знала, кем он был, — вздохнула Салли, глядя на Перси. — Он был красивый, мужественный, сильный, но в то же время добрым и заботливым. Мы провели не так много времени вместе, но он знал, что я жду от него ребёнка. Однако он сказал как мог, что его… Работа и жизнь связана с опасностью. И предоставил мне выбор — дать ему остаться с нами, но подставить нас под возможный удар, или же он исчезнет и оставит нас в безопасности.       — И ты выбрала безопасность, — кивнул Перси и вздохнул. — Но это никого не уберегло.       — На нас не нападали до Родригеса! Если что, извини, Аннабет, это не твоя вина, — мягко сказала Салли глянув на девушку, но та только отмахнулась — мол, ничего страшного.       — Может они перегрызут все друг другу глотки, и нас оставят в покое? — Перси мягко улыбнулся, но никто его особо не поддержал.       — Если твой отец — опасный человек, — начал Фрэнк, внимательно глядя на Перси. — То возможно мы имеем дело с чем-то большим, чем просто попытки киднеппинга. Это… Могло бы объяснить эту… — он немного помолчал. — Публичную казнь.       — Что ты имеешь ввиду? — Перси нервно сглотнул, глядя на друга.       — Исполнители часто могут не знать всей истории своего заказа, — продолжил Фрэнк, разглядывая Перси и, видимо, пытаясь вспомнить какого-нибудь криминального авторитета. — Их основная цель — Элли, однако, возможно им кто-то щедро доплатит, если бы они… Убрали тебя.       — Хочешь сказать…       Вдруг Пол вскочил со своего места, а Фрэнк осторожно поднялся, сразу взявшись за кобуру, которую после произошедшего теперь не снимал. Перси смотрел на поражённые лица семьи и нервно сглотнул, ухватив Аннабет за руку, боясь шелохнуться. Вдруг он услышал странно отдалённо знакомый голос, хоть и не мог вспомнить, кому он принадлежал.       — Да, Джексон. На тебя открыли охоту.       Перси осторожно, будто в замедленной съёмке, развернулся на своём стуле, чтобы посмотреть на очередного нежданного гостя. Первое, что он увидел — это жёсткий и холодный взгляд глубоких чёрных глаз, подчеркнутый хмурым изгибом ярких тёмных бровей, резко контрастирующих с практически мертвецки бледной кожей. На голове у парня была густая копна угольно-черных взъерошенных волос, которые в другом случае возможно создавали бы ощущение беспечности их обладателя, но точно не сейчас. Плотно сомкнутые губы и острые скулы добавляли лицу строгости, однако Перси все равно мог видеть, что юноше дай бог уже исполнилось восемнадцать. Он был среднего роста и худощавой комплекции, однако под мешковатой футболкой с эмблемой «MCR» и чёрной курткой мало что можно было разглядеть. Дранные на коленях джинсы, то ли специально, то ли естественным путем, и массивные армейские ботинки на шнуровке. И, как вишенка на торте, две кобуры на поясе с пистолетом в каждой, скорее всего, заряженными.       — Ты… Ещё кто такой? — только не простонав от усталости и бессилия спросил Перси.       — Я…       — Мы твои ангелы-хранители! — вдруг воскликнул ещё один юноша, выскочивший из-за угла.       На первый взгляд он был до смешного противоположным первому юноше. Пшеничные чуть вьющиеся волосы обрамляли загорелое лицо, озаренное широкой и дружелюбной улыбкой. Голубые глаза весело осматривали присутствующих, но стали слегка серьёзнее, стоило ему увидеть Перси. Парень выпрямился и встал чуть позади первого молодого человека, и теперь Джексон мог рассмотреть и его наряд, который куда больше подошёл бы юноше впереди. Штаны с камуфляжем, заправленные в ботинки, были дополнены чёрной тёплой курткой с мехом, а через плечо был надет какой-то футляр на ремне, и что-то Перси подсказывало, что внутри были далеко не лыжи.       — Телохранители, — поправил своего напарника брюнет, чуть толкнув его в грудь, и подошёл к столу. — Чжан, Блофис, прошу присесть. Нас ждёт долгий и серьёзный разговор.       — А может и не очень, — встрял блондин, усаживаясь около Аннабет. — Он любит драматизировать.       — Куда я попал, — хором простонали Перси и темноглазый юноша, вызвав у присутствующих слабый смешок.       — Как вы зашли? — растерянно спросил Джексон, глядя на телохранителя.       — Преступники не запирают двери. А вы, прогнав их, даже не потрудились закрыть вход. Удивительное безрассудство, но объяснимое шоковым состоянием.       — А… — Перси хотел состроить недовольное лицо, но не смог заставить себя «злиться» даже полсекунды, у него просто не осталось на это сил. Потом он помотал головой и снова посмотрел на парней. — И как вас… Звать?       — В целях конспирации прошу называть нас кодовыми именами. Он — Шекспир, я — Ангел, — разъяснил брюнет и внимательно осмотрел всех в комнате.       Перси хотел сказать, что погоняло «Ангел» обычно у людей немного другой профессии, но вспомнив о двух весьма весомых аргументах на поясе Ангелочка, благоразумно промолчал.       — Итак… — Ангел прокашлялся, смерив всех присутствующих взглядом. — Твой отец, Персей, — юноша повернулся к Джексону, внимательно вглядываясь в его глаза. — Нанял нас охранять тебя и твою семью до тех пор, пока он не уладит хотя бы часть проблем. Ваше родство было вынесено на всеобщее обсуждение несколько раньше, чем хотелось бы. Не волнуйся, не тобой. Не могу сказать, что это была очень уж тщательно скрытая информация, но и обнародовать её не было никаких видимых причин. Однако наличие у Посейдона второго сына может сильно повлиять на ситуацию с наследниками. Думаю, ты в своём уме, и рассчитывать на наследство не станешь… Но от этого тебе легче вряд ли станет. Ибо много кто хочет заполучить долю бизнеса Посейдона, а если убить обоих наследников, то дележка пойдёт между остальными участниками и бизнес партнёрами, так что…       — Так, парень, стоять, — Перси поднял руки, глядя на телохранителя. — Меня не интересуют дела отца. Я…       — Теперь интересуют, Персей, — Ангел сжал плечо парня, внимательно глядя на него. — Ведь от того, как ты подашь себя в обществе, зависит ваша безопасность.       — Господи, перестань, я не…       — Не паникуй, брат, — вдруг подал голос Шекспир и широко улыбнулся. — Мы не дадим тебя в обиду…       — Поэтому его чуть не застрелили у нас на глазах? — не выдержала Аннабет, яростно глянув на блондина. Тот слегка неловко улыбнулся.       — У нас нет телепорта, мисс Чейз. Пегасов тоже. Мы никак не могли добраться быстрее, даже зная ваше местоположение.       — Посейдон далеко не сразу же нанял нас, — продолжил объяснять Ангел, глянув на Фрэнка. — Полагался на то, что сам успеет разобраться, а полиция их задержит, — юноша снова посмотрел на Перси, будто бы ожидая от него чего-то, но потом помотал головой. — В любом случае с настоящего момента мы занимаемся вашей безопасностью.       — Зачем это нужно было? — перебил его Перси и тут же поймал на себе испепеляющий взгляд чёрных как бездна глаз. — Я имею ввиду… Вот эта жесть, с расстрелом, и…       — Мы ещё не выяснили, Аквалэд, — сказал Шекспир, перегибаясь через стол и утягивая себе пирожное. — Но кто-то отвалил нехилую сумму за твою публичную казнь.       — Сомневаюсь, что твои органы в совокупности стоят столько же, сколько заплатили за твою голову, Персей, — подтвердил Ангел, строго глядя на юношу. — И тебе стоит крепко подумать, кому ты мог так насолить. Конечно, некоторые пожертвования могли быть мотивированы лишь твоим происхождением, но ты всего лишь внебрачный сын. У кого-то с тобой личные счёты.       — Но Клык охотится за Элли, разве нет? — недоумевая спросил Перси.       — Нет никакого правила, запрещающего группировке брать несколько заданий. Особенно с учётом того, что вы одна семья, конечно он пытается совместить две задачи. Но…       — За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь, — философски изрёк Шекспир, утянув у Перси кружку с чаем. — Фу, что у тебя за иван-трава там… — он отодвинул кружку подальше и стал осматривать стол в поисках другого напитка.       — В целом Шекспир прав, — тяжело вздохнул Ангел, потерев виски. — Суть в том, что твой отец смертельно занят. И поручил нам сопроводить вас до одного из его домов на Аляске, чтобы вы могли переждать бурю, — он глянул на присутствующих. — Вас происходящее не коснётся. Как только Перси и Чейзы покинут Нью-Йорк, они потеряют к вам интерес.       — Неужели они не возьмут их в плен и не попытаются меня этим выманить? — нахмурившись спросил Перси.       — Шантаж, о котором цель не узнает — пустая трата ресурсов. Мы оставим ваши гаджеты на хранение в другом городе, и заберём на обратном пути.       — Погодите, — вдруг подала голос Салли. — Вы хотите сказать… Что увезете Перси за тысячи километров без средств связи?       — Для всеобщей безопасности, миссис Дж… Блофис. К тому же, мы сможем там прятаться не дольше месяца. И то скорее всего отбудем гораздо раньше.       — Там сейчас жесть какие морозы, — покивал Шекспир.       — Дело не в этом, — перебил его Ангел. — А в том, что вечно медлить мы тоже не можем, — юноша снова повернулся к Перси. — Ты ведь получал письмо и посылку?       — Да, — глухо ответил Перси, опустив глаза.       — Принял решение?       — Да… То есть, нет.       — Не принял. Понятно, — Ангел хлопнул по столу и встал. — А теперь собирайся. Выезжаем сейчас же. И вам тоже стоит собраться и уехать. Прошу прощения за испорченный праздник.       — Кажется мне, он был испорчен задолго до нас, — пробормотал Шекспир и встал следом. — Мы будем тут… Ходить по дому и проверять, не оставила ли их стая прослушек или типа того.       — Мы уже это сделали, Шекс… —поймав внимательный взгляд напарника, брюнет откашлялся. — Но ещё раз проверить не будет лишним. Собирайтесь.       — П-постой! — растерянно позвал Перси, встав со своего места. В голове крутилась тысячи вопросов, один запутаннее другого. — Если… За меня просят такие деньги… То почему вы не на той стороне, раз вы просто нанятые… Люди.       Ангел немного постоял, а потом, проведя пальцами по кобуре правого пистолета, развернулся к Перси лицом, подошёл к нему вплотную.       — Во-первых, Посейдон тоже сносно платит. А во-вторых… — он внимательно всмотрелся в его глаза. — Есть вещи, не измеримые деньгами. Думаю, тебе об этом известно.       Джексон рассеянно кивнул, глядя на Ангела чуть прищуриваясь, будто бы пытаясь вспомнить, где же видел этого мальчишку. Тот только тряхнул волосами и снова отошёл.       — Я поеду с ними, — вдруг подал голос Чжан, видимо, переварив всю поступившую информацию.       — Нет, — коротко ответил Ангел, и Шекспир активно покивал за его спиной.       — Если все пойдёт паршиво, мы сможем полностью защищать максимум только этих троих, и то до тех пор, пока Аквалэд не примет решение. Нам не нужны лишние потенциальные жертвы, Чжан, — пояснил блондин, пожав плечами. — Но ты будешь весьма полезен, когда мы вернём их в Нью-Йорк. Так что не грусти, громила, — Шекспир улыбнулся во все зубы и хлопнул по плечу Ангела. — Пойдём, Ангелочек, нам пора все проверять.       — Я не согласен! — сжал кулаки Фрэнк, нахмурившись.       — Это не обсуждается, сержант, — холодно ответил Ангел.       — Как вы смеете так разговаривать с сержантом полиции?!       — Нас больше, мы вооружены лучше и мы здесь по очень важному делу, как видишь. Нам некогда пререкаться, сержант. Думаю, вы понимаете. Все претензии можете предъявить Посейдону лично.       — Каким образом?       — У Перси есть телефончик, — ответил Шекспир, глядя на парня и ухмыляясь.       — Можете поболтать, пока у него ещё есть возможность, — и телохранители вышли из столовой, оставив взрослых в тяжелой напряжённой тишине.       Перси медленно развернулся лицом к столу и осмотрел присутствующих. Телефон тяжёлым камнем оттягивал карман, напоминая о себе, а в голове как мантра раз за разом повторялся номер телефона отца. Джексон немного постоял в нерешительности и растерянно посмотрел на Аннабет. Та будто бы вышла из транса и вскочила со своего места.       — Раз так, то скорее собираться! Тут оставаться может быть опасно! — протараторила девушка и, подхватив Перси под руку, утянула из столовой.       Оказавшись в спальне, парень тяжело выдохнул и опустился на кровать, закрыв лицо ладонями и упершись локтями в колени.       — У тебя есть его телефон? — шокировано спросила Аннабет, глядя на Перси. — И ты даже не позвонил и не спросил, что за чертовщина происходит?       — Как ты себе это представляешь?! — воскликнул Перси, подняв руки вверх. Взгляд парня панически метался из угла в угол, будто бы он тщетно пытался найти что-нибудь, что его бы успокоило. — Аннабет, я не мог просто взять и позвонить ему. Я…       — Что ты? Вот что?!       — Да я боюсь его! — выпалил Перси, рвано дыша и глядя на Аннабет. Та, не ожидая такого ответа, слегка опешила.       — Когда мы на пару минут пересеклись… Когда я учился в университете… — осторожно начал Перси, нервно дёргая рукава кофты. — Он был… Крайне недоволен моими успехами. Которых не было. И… — он шумно сглотнул. — Отец был практически зол, и… Я не хотел разочаровать его вновь… Просто надеялся залечь на дно, и не высовываться, чтобы не видеть этих… Кипящих от злости глаз… Точь-в-точь таких же, как мои собственные, — он хлопнул себя по груди. — Я пообещал себе не высовываться. Не вызывать большие проблемы, но вместе с тем и не подавать никаких особых надежд… — Перси опустил взгляд, чуть сгорбившись. — Но я как обычно справился только со второй частью, — он горько усмехнулся и снова потер ладонями лицо. — А теперь он снова вмешался. И я абсолютно не понимаю, что он теперь чувствует ко мне? Они огласили наше родство раньше, чем я, или он, и это не играет нам на руку. А если бы не огласили? Стал бы он признавать меня своим сыном вовсе? Ему бы ничего не стоило отказаться от сына, который его подвёл уже однажды.       — Ох, Перси… — Аннабет тяжело вздохнула и села рядом с ним на кровать, приобняв за плечи.       — Я не справляюсь.       — Ты обязательно справишься.       — Нет.       — Мы тебе в этом поможем, — уверенно ответила девушка, покрепче сжав Перси в объятиях. — И все обязательно станет хорошо, помнишь, Перси? Мы с тобой это уже обсуждали.       — Какой ему прок признавать меня своим сыном? — задумчиво произнёс Перси, глядя на свои руки. — Зачем он это сделал? Или он предложил этот вариант уже после того как узнал, что пошли слухи о нашем родстве? Голова раскалывается, — он уткнулся лицом в плечо Аннабет, вдыхая лёгкий шлейф её духов и постепенно успокаиваясь.       — Всё будет нормально, Перси. Мы справимся.       — Ещё этот мальчишка, — вдруг продолжил Джексон. — Я точно его где-то видел. Но я в упор не могу вспомнить, где. Это явно было давно, и… Очевидно, он был младше. Но я точно его видел, это не может быть ошибкой.       — Надеюсь, что ты вспомнишь, — сказала Аннабет, поглаживая Перси по волосам. — Тогда, может, его мрачная загадочность подрассеется.       — Надеюсь… — тихо посмеялся Перси и оторвался от Аннабет, коротко чмокнув её в губы. — Я люблю тебя. Теперь я без тебя точно не справлюсь.       — Тебе и не надо без меня, дурачок, — девушка мягко поцеловала его в ответ и заулыбалась. — А теперь давай собираться. Я не очень хочу, чтобы этот малыш достал дружков из кобуры, если ты понимаешь о чем я.       Прощаться с родными было тяжело. Было заметно, что никто не одобрял идею срочного отъезда на Аляску, однако очевидно не осмеливались возразить что-то. Фрэнк вообще судя по всему связался со своим каким-то информатором и выяснил, что это за перец такой этот Посейдон, и строго осматривал телохранителей.       — Перси… — осторожно произнёс Чжан, положив ладони на плечи парня и глядя ему в глаза. Потом он тяжело вздохнул и по-медвежьи сжал его в объятиях, очень удивив этим Перси. — Береги себя. Мы ждём тебя домой. Я… Не очень доверяю этим парням, но если моя информация верна… То мне нет смысла вмешиваться. К сожалению, — он с сожалением глянул на парня и похлопал его по спине. — Держись.       — Пайпер рассказала, что случилось потом, — ошалело сказал Джейсон, крепко обняв друга и опустив голову ему на плечо. — Это просто пиздец, — прошептал парень, прижимая друга к себе. — Я не представляю… Какого это. Я был в ужасе, когда слышал пересказ от неё и детей… — он отпустил Перси и потрепал его по волосам. — Теперь давай… Осторожнее, — Джейсон вздохнул и посмеялся. — Не знаю, как сказать… Черт, у меня за тебя сердце болит, чувак… Побывать в самом пекле… — он осмотрел снова друга и улыбнулся. — Мы с тобой. Помнишь? Это все ужасно и жутко, но… Мы тебя не бросим.       Перси благодарно улыбнулся и похлопал друга по плечу.       — Я знаю… Берегите себя. Скоро вернусь, не успеешь соскучиться.       Мама обнимала Перси долго-долго, однако абсолютно молча. Ей все ещё тяжело было переварить все случившееся, но она пообещала, что выслушает все, когда Перси вернётся, и что она не хочет сейчас нагружать его ещё больше. Потом Джексон попрощался с детьми, взял Элли на руки и пошёл вместе с Аннабет к припаркованной неподалёку чёрной машине.       Вначале ехали молча.       Перси сел на переднее сидение рядом с водителем, которым оказался Шекспир, а Ангел сел назад рядом с Элли и Аннабет. Девушка не была в восторге от соседства, но выслушав множество плюсов такого положения в случае если в них будут стрелять, смирилась, и просто сверлила взглядом переднее сидение. В начале дороги Элли без конца задавала вопросы, пытаясь выведать что-нибудь из родителей, но когда те отвечали что-то обобщенное или вообще пытались перевести тему, только больше раззадоривали девочку. В конце концов та совсем охрабрела и принялась атаковать расспросами незнакомого мальчика рядом с собой.       — А ты друг папы?       — Временно, — холодно отвечал Ангел, и Перси буквально почувствовал спиной его взгляд.       — Что такое временный друг?       — Спроси у папы. Он хорошо в этом разбирается.       — Вот сейчас не понял, — Перси обернулся, но Ангел только махнул на него ладонью, будто Джексон — назойливая муха.       — А почему вы нам помогаете?       — Биологический отец твоего папы платит нам за его безопасность. Соответственно, и за вашу безопасность.       — Пап, а разве не дядя Фрэнк этим занимается?       — Он этим занимается в Нью-Йорке, малышка, — ответил Шекспир, выруливая на шоссе и поглядывая в зеркало заднего вида. — А мы уедем далеко отсюда.       — Насколько далеко?       — Возможно ты увидишь северное сияние!       — Как здорово, правда, мам? — восторженно спросила Элли, схватив маму за ручку, а потом снова переключилась на темноволосого юношу. — А разве люди помогают друг другу не просто так?       — Помогают — просто так. А мы оказываем платную услугу, — объяснял Ангел, поправив куртку.       — Пап, а дядя Фрэнк помогал нам за деньги?       — Нет, крошка… Он помогал нам потому что… Эээм… Это его работа, и…       — И за работу платят деньги, умник, — перебил его юноша и ухмыльнулся. Шекспир тихо посмеялся, чуть отвернувшись от Перси.       — Ему платят не за помощь нам, — настаивал Перси, сжав руки в кулаки. — Ему платят за помощь гражданам в трудной ситуации, детка. Это его работа.       — И помогать вам это его текущее задание, — опять встрял брюнет и улыбнулся Элли. — Дядя Фрэнк тоже ваш временный друг.       — Разве? — растеряно хлопала глазами девочка.       — Это неправда, — возразил Перси, зло глянув на парня в зеркало заднего вида, но тот будто бы и не заметил.       — Ну, посмотрим, когда все решится, кто был прав, — пожал плечами Ангел, очевидно, уверенный в своей правоте.       После некоторой тишины Элли решила сменить тему, чтобы снова разрядить обстановку.       — Вы секретные агенты? Шпионы?       — Эм… Нет, — слегка сбитый с толку резкой сменой темы ответил брюнет.       — Тогда зачем вам кодовые имена?       — Для конспирации, — уже увереннее ответил Ангел, сжав покрасневшее от холода колено ладонью.       — А почему у тебя имя Ангел?       — Это производное от моей фамилии, — туманно произнёс тот и внимательно посмотрел на Перси через зеркало заднего вида. Парень только закусил губу, мучаясь от головной боли только от одной попытки вспомнить, где и когда он видел подобного мальчишку с ангельской фамилией.       — А почему смешной мальчик — Шекспир? — Элли ткнула пальчиком в водительское сидение.       — Эм, никогда не спрашивал, — неловко улыбнулся Ангел и толкнул сидение. — У… Шекспир, почему ты выбрал себе такое кодовое имя?       — Мне показалось, что звучит круто, как имя секретного агента.       — Мы не секретные агенты.       — Ага, сплошной облом.       — Честно говоря, я думал, что история будет чуть глубже, — пробубнил Ангел и сел на сидении, закинув руки за голову.       — А что у тебя на футболке? — снова стала спрашивать Элли.       — Логотип группы.       — Она тебе нравится?       — Нормальная.       — А почему ты её носишь?       — Ты когда-нибудь отдыхаешь?       — Нет, — хором ответили Элли, Аннабет и Перси, чуть посмеявшись. Джексон постукивал пальцами по колену. Он чувствовал себя куда безопаснее, когда сам вёл машину. В последний раз когда его куда-то везли… Все почти кончилось плачевно.       — Психологическая травма, Джексон? — вдруг спросил Ангел, глядя в затылок Перси. Тот невольно вздрогнул и закинул ногу на ногу.       — А тебе что?       — Просто стало забавно, что тебя настолько легко надломить, — юноша разочарованно поморщился, опуская голову.       — Сейчас вот я не понял совершенно предъявы, — уже рассерженно переспросил Перси, разворачиваясь к парню.       — Я читал твоё дело. Ты создаёшь куда большие надежды при прочтении. А на деле ты слабак. Даже обидно, — чуть надул губы Ангел, но тут же получил кулачком по плечу от Элли. — Не спорю, вы любите его просто потому что он у вас есть и другого вам не выдадут. Но как человек со стороны я могу говорить правду в глаза.       — Но это не правда! Папа не такой! — возмущалась Элли, пока Перси медленно повернулся обратно на своём кресле и откинулся на его спинку. Если говорить честно, то его жутко достали уколы самолюбия. Будто бы каждый человек на земле пытался унизить его и втоптать в грязь. Перси плотно сжал челюсти и нахмурился. У них ничего не получится. Парень даже выпал из обсуждения, пока Ангел не пнул его в сидение.       — Что тебе? — грубо спросил Джексон, вызвав у Шекспира тихий смешок.       — Обиделся, смотрите, — подкатил глаза Ангел. — На обиженных чего только не возят, Джексон, не только воду.       — Так что ты хотел?       — Я спрашиваю, ты взял с собой свёрток?       — Да, — без раздумий ответил Перси, сглотнув.       — Ты умеешь пользоваться содержимым?       — Да.       — Славно. Хоть что-то ты умеешь, — кивнул телохранитель и хмыкнул.       — Тебе мой отец платит? — вдруг спросил Перси, пытаясь сдержать гнев.       — Ну да, мы это уже обсудили.       — Тогда я договорюсь о надбавке, если ты наконец-то перестанешь мне хамить и заткнешься.       — Вот так сразу надо было, — Ангел довольно улыбнулся и подмигнул Элли, сделав вид, что нисколько не обижен. Однако парни пересеклись глазами через зеркало и долго сверлили друг друга взглядом, пока Перси не отвернулся к окну. Да что этому подростку-переростку от него надо…       — Ни за что.       — Перси…       — Я отказываюсь. Нет. Никогда.       — У нас нет выбора! — наконец воскликнул Шекспир, вскинув руки вверх. — Ты представляешь сколько времени мы потратим?       — Я. Не. Полечу.       Они доехали до места назначения и Перси тут же встал в позу. Скрестив руки на груди, он стоял около машины и упрямо отказывался зайти даже в фойе аэропорта.       — Джексон, ты издеваешься? — раздражённо спросил Ангел, уже выходя из себя. Эта перебранка длилась уже двадцать минут, и Перси оказался упрямее, чем он думал. — Мы должны полететь на самолёте. Наземным транспортом или морем мы можем добираться неделями, Персей!       — И?       — У нас нет столько времени!       — Перси, — осторожно начала Аннабет, взяв парня за руку, на что он только дернулся и немного отвернулся. — Пожалуйста, давай зайдём внутрь.       — Я не пойду.       — Смотри, Элли уже замёрзла, — чуть хмурясь отметила она, кивнув на девочку. Та спокойно стояла рядом с Аннабет, но щёчки от мороза уже покраснели, и Перси почувствовал укол вины за свой эгоизм. И это бы почти сработало, если бы он тут же не посмотрел в сторону и не увидел плакат с самолётом.       — Нет-нет-нет… — он помотал головой, положив руку на ручку машины. — Я не пойду.       — Папа, пошли, — встряла Элли и ухватила его маленькой ладошкой за пальцы. — Все будет хорошо!       Сейчас, с горем пополам, Аннабет и Элли удалось оттянуть отца семейства от машины.       — Вы убьёте меня гораздо быстрее Родригеса, — недовольно пробормотал Перси, стоя в очереди на регистрацию. — Мы на обычный самолёт? До куда?       — До Анкориджа, — пояснил Ангел, глядя на табло. — Можешь посмотреть сам.       — И сколько лететь?       — Время в пути двенадцать часов с чем-то, — ответил Шекспир, прокручивая в руках документы.       — А какого… Так долго?! — воскликнул Перси, глядя на них.       — Ну… Там… С пересадкой в Денвере…       — То есть ты хочешь сказать, что мы сейчас. Регистрируемся аж на два самолёта? — с растущим ужасом в глазах переспросил Джексон.       — Как думаешь, стоит ему говорить, что в Денвере мы пересядем на частный самолёт? — громко спросил Ангел у Шекспира, заставив Перси побледнеть ещё больше.       — Ммм… Лучше мы потом ему скажем, — также громко ответил Шекспир с улыбкой на лице.       Перси шумно выдохнул и прикрыл глаза, в уме считая до десяти, чтобы успокоиться. «Ну, Джексон, — повторял он себе. — Ты выглядишь истеричным придурком преклонных лет. Хватит позориться»       Пока Аннабет, держа Элли за руку, выбирала вместе с ней набор сладостей, какие они возьмут в самолёт, Перси завис рядом с корзинкой «пробных» версий различного крепкого алкоголя. Он честно не хотел пить. После выпускного из университета он пообещал себе больше не пить, и с тех пор, даже работая барменом в «Колизее», не нарушал это обещание. Но сейчас ему предстояло пролететь полстраны и Канаду на самолёте, и потом ещё пересесть на другой самолёт и долететь до Аляски, а оттуда уже снова пересесть уже на личный самолёт и долететь до уже неизвестного ему пункта… Прокрутив маршрут в голове, он выудил из миски маленькую бутылочку виски «Jack Daniel's» и пробил её отдельно от покупок Аннабет и Элли. Он чувствовал, что не выдержит иначе полет, учитывая, что утром его чуть не расстреляли. Ему хотелось упасть на колени, разрыдаться и попросить перерыв хотя бы на день, но понимал, что это непозволительная роскошь. Оставалось стиснуть зубы, купить шот виски по цене полулитровой тары и постараться ввести себя в бессознательное состояние в самолёте, лишь бы пережить этот стресс.       Подождав, когда Элли и Аннабет наконец выберут себе набор конфет и духи, Перси оплатил их маленькие прихоти и, приобняв свою девушку за талию, пошёл вместе с ними в зону ожидания посадки, не переставая волноваться.       Элли играла с игрушкой, доставшейся ей вместе с конфетами, и бегала вокруг родителей и новых знакомых, пока Перси понуро опустил голову на плечо Аннабет, взяв её за руку и переплетя их пальцы.       — И когда он приедет? — наконец спросил Джексон, устало вздохнув и сжав ладонь возлюбленной. Та ободряюще погладила его по руке.       — Где-то через неделю. И он хочет, чтобы вы дождались его в безопасном месте, — объяснил Шекспир, который сейчас сидел рядом с Перси.       Ангел же присел на корточки неподалёку от Элли и даже вроде участвовал в похождениях её куклы. Джексон опустил глаза, разглядывая кольцо на пальце Аннабет и чуть улыбнулся. Он стал прокручивать его пальцами, и металл от их сплетения рук на ощупь стал тёплый, будто живой. Потом он поднял глаза на Элли. Она весело прыгала вместе с Ангелом, который тоже вдруг ни с того ни с сего начал нормально улыбаться, слегка шокировав Перси. Впрочем, эта девчушка растормошит любого Гринча. Чёрные растрепанные волосы, глубокие угольные глаза…       Он точно знает этого парня. Но отчего-то не может вспомнить, а Ангел категорически отказывается давать даже маленькие намёки, хотя Джексон бесконечно ловил на себе его взгляд. Было понятно, что юноша очень и очень хочет, чтобы Перси его вспомнил, но чтобы он сделал это абсолютно самостоятельно. Но у парня и так раскалывалась голова от утренних потрясений и волнения за остальных, так что раздумывать ещё и о происхождении этого Ангелочка он был пока что просто физически не в силах. Из динамиков раздался записанный предварительно по словам женский голос, объявивший о начале посадки на рейс 0736 Нью-Йорк — Денвер — Анкоридж.       Когда самолёт взлетал, Перси показалось, что он потеряет сознание от страха. Это было нисколько не метафорично — в глазах плясали чёрные точки, пальцы до побеления сжимали подлокотники, а на лице застыло практически мученическое выражение лица. Его усадили на место посередине ряда, около окна уселась Элли, в восторге во все глаза пялящаяся на пейзаж из иллюминатора, а Аннабет села у прохода. В самолёте ещё оставались свободные места — в декабре мало кто пользуется этим направлением, — так что они без проблем выбрали на регистрации удобные им места. Шекспир и Ангел, в свою очередь, сели сзади них, и сейчас о чем-то тихо переговаривались.       Как обычно бывает, когда Перси летает самолётом, уже в первый час дороги они попали в зону «лёгкой турбулентности». Даже Элли слегка испугалась тряски и посмотрела на родителей.       — А что это, папа?       — Турбулентность, — сквозь зубы пробормотал Джексон, зажмурившись. Он еле сдержался, чтобы не окрестить это явление как-нибудь покрепче.       — А что такое турбулентность?       — Это когда закручиваются потоки воздуха, — объяснила Аннабет, позволив Перси продолжить молча проклинать ту секунду, когда он все-таки сломался и согласился пройти на борт самолёта. — Или же разница давлений. Но это абсолютно нормально, как качка в море, или дыры на не очень хорошей дороге… И чаще всего это не опасно.       — Чаще всего, — пробормотал Перси, вжимаясь в кресло.       — Просто сиди пристегнутой и все будет хорошо, — ободряюще сказала Аннабет и Элли задорно покивала.       Джексон простонал, запустив ладонь в волосы и зажмурившись.       — Мам, мне страшно, — пролепетал Перси, ухватившись за руку Салли, мелко подрагивая. Женщина была бледной, но ради сына держала на лице улыбку.       — Всё будет хорошо, Перси, это всего лишь турбулентность. Немного потрясет и все.       — Мам… — самолёт резко тряхнуло и мальчик ударился подбородком о подлокотник. — А-ай…       — О боже, мой бедный, — ахнула Салли и достала из кармашка антисептическую влажную салфетку и приложила её к подбородку. Средство ужасно щипало, и мальчик тихо всхлипнул.       — Больно… — пожаловался пятилетний мальчик и осмотрел салон. Вдруг самолёт ещё раз тряхнуло и что-то загрохотало.       «Внимание пассажирам, — прогремел неразборчивый голос из динамиков. — Самолет попал в непредвиденный шторм. Просим вас сохранять спокойствие и оставаться на своих местах».       Это были самые страшные сорок минут в жизни маленького Перси. Где-то за окном блестели молнии, корпус самолёта дрожал, дети помладше громко плакали, а сам мальчик вцепился в маму и молча молился, чтобы эта колымага не грохнулась с небес прямо в пучину океана. Он был так напуган, что даже не мог плакать, чуть ли не прощаясь с жизнью. Он тысячу раз проклинал дальних родственников мамы за приглашение в гости. К сожалению, до Англии никак, кроме как самолетом, невозможно было добраться до дня рождения троюродного племянника, на который их и позвали. В глубине души Перси уже ненавидел эту их Англию и особенно самолёты.       — Перси, — мягко позвала Аннабет, поглаживая его по руке. — Турбулентность прошла. Ты в порядке?       Парень осторожно приоткрыл глаз, осматривая салон. Всё вдруг было спокойно и даже уши слегка разложило. Люди периодически проходили по салону, а в самом начале уже стояли стюардесса и стюард, разливая пассажирам напитки.       — Всё… Хорошо?       — Да, папочка, — довольно ответила Элли, отвлекшись от куклы. — Мама сказала что сейчас будут носить попить. Возьмёшь мне сок?       — Да, детка… Конечно, — Перси погладил девочку по волосам, и та тут же приластилась к руке отца, а потом обняла его, перегнувшись через подлокотник. Джексон выдохнул и мягко улыбнулся, все ещё нервно поглядывая по сторонам и зачем-то глянув в иллюминатор. Несмотря на белые и пушистые облака за окном, перед глазами вновь всплыли воспоминания о тучах и молниях, заставив парня зажмуриться, пытаясь отогнать плохие воспоминания.       — Парень, да ты реально в ужасе от самолетов, — вдруг присвистнул с заднего ряда Ангел, который сидел у окна и мог по диагонали спокойно наблюдать за Перси.       — Вот это да. Я думал ты придуривался. Впервые такое в жизни вижу.       — Тебе смешно, да? — пробормотал Перси, потерев нос.       — И ты никуда никогда не летал?       — Летал. Первый и последний раз. В детстве.       — И оттуда у тебя этот страх, соответственно, — закончил за него Шекспир, вытягивая шею, чтобы увидеть, что везет на подносах экипаж. — Сколько лет назад это было?       — Двадцать, — после недолгой паузы ответил Перси и покраснел.       — Оо, мой маленький Перси боится самолётов уже двадцать годиков, — мягко произнесла Аннабет, чмокнув его в щеку и заставив ещё больше покраснеть. — Не переживай. Чего-то бояться это нормально. Но видишь, пока что все в порядке, все живы здоровы.       — Что я могу вам предложить? — вдруг послышался мягкий и вежливый голос стюардессы и Аннабет повернулась к девушке.       — Мне томатный сок, дочери…       — Яблокный!       — А молодому человеку…       — Колу, — ответил Перси, сглотнув. Получив свой напиток, он немного подождал, пока экипаж отойдёт к следующим рядам и сунул руку во внутренний карман куртки, лежащей в ногах.       — Перси, что ты и… — спросила было Аннабет, оборвав реплику на полуслове и уставившись на маленькую бутылочку виски, с трудом сдерживая смех. — Серьёзно?       — Нет, шучу, — пробубнил Перси и откинул столик, забрал свой стакан со столика Аннабет и зубами оторвал прозрачную плёнку с крышечки. Еле справившись с малюсенькой крышкой, Джексон выдохнул и вылил треть бутылочки в стакан. Примерно виски-кола. Покатит.       — Перси, ты же не пьёшь, — Аннабет легонько шлепнула его по руке, тихо смеясь.       — И я не летаю на самолётах. Но как видишь я в паре километрах над землёй и со стаканом в руке, — Перси качнул стаканчиком и, выдохнув, отпил содержимое. Алкоголь резко обжег горло, ударил в нос, а потом и в голову, заставив парня резко раскрыть глаза.       — О боже, твоё лицо, — тихо рассмеялась Аннабет, зажав рот ладонью.       — Папа?       — Всё в порядке, — куда бодрее ответил Перси и тоже посмеялся. Плечи слегка расслабились и мысли немного путались, но зато больше не могли действовать на нервы своей мрачностью. — Хорошо меня накрыло, добротно, — парень откинулся на спинку сидения.       — Конечно, ты же давно не пил, ещё и натощак, — Чейз якобы осуждающе покачала головой. — Сопьешься.       — Да уж с вами станется… — он получил лёгкий подзатыльник и тихо посмеялся, снова отпил своего импровизированного пойла.       Во время посадки у Перси снова резко заложило уши, настолько, что парню показалось, что они сейчас лопнут и хлынет кровь. От живости картины, вставшей перед глазами, мурашки бежали по спине, и парень вцепился в подлокотники ещё крепче.       — Скоро? — измученно спрашивал Перси, пока Элли во все глаза пялилась в окошко.       — Скоро, — спокойно повторяла Аннабет, крепко держа его за руку.       — Скоро?       — Осталось совсем капельку.       — Сколько ещё?       — Перси…       Самолёт тряхнуло от соприкосновения шасси и дороги, и он поехал уже по земле, постепенно сбавляя скорость. От страха у Джексона чуть сердце не выскочило, а Элли сидела рядом и заливисто смеялась.       — Здорово покатались! — восторженно говорила девочка и повернулась назад, чтобы взглянуть на телохранителей. — Правда?       — Мягкая посадка, — отметил Ангел, улыбаясь девочке. — Наш пилот сегодня просто профессионал.       — Мягкая, блин? — пробубнил Перси, потерев грудь в районе сердца. — Тогда не представляю, какая мясорубка бывает…       — Перси, — строго прервала его Аннабет, но тут же улыбнулась. — Вот первый полет и кончился.       — Первый, — мученически простонал Перси, стекая на сидении. — Только. Первый.       После томительного ожидания пересадки в аэропорту Денвера даже Элли уже не была так рада их путешествию. Девочка утомилась и Перси, чтобы приободрить дочь, купил ей плюшевую игрушку, и теперь она дремала на своём сидении в самолёте, крепко обнимая нового мягкого друга. Перси купил на всякий случай маленький бутылек Мартини, если полет будет нервирующим ещё больше. На половине пути, уже после небольшого обеда, Джексон, наслушавшись мирного сопения Элли, и сам задремал, приняв на душу ещё грамм тридцать виски, добавив их в остатки кока-колы, чтобы вышло в этот раз покрепче.       Аннабет, осмотрев дремлющее семейство, пересела на ряд назад, где снова сидели телохранители, чтобы поболтать с ними о какой-нибудь ерунде. Спустя минут десять она уже играла в морской бой вместе с Шекспиром, который постоянно совещался насчёт тактики с Ангелом, вскоре тоже втянувшегося в процесс. Видимо, непривыкшие к человеческому вниманию от объектов, они сначала чувствовали себя неловко, а потом даже разыгрались и вошли в азарт. Однако у Аннабет будто бы был какой-то читкод на морской бой, так как где-то с середины раунда она практически не промахивалась и выигрывала у парней. Те не желали признавать поражение, и постепенно поле становилось все больше, а корабли все сложнее, и игра длилась уже гораздо дольше. Аннабет впервые за долгое время так веселилась, не запариваясь о каких-то своих заботах и проблемах. Так что для неё это был замечательный полет.       На личный самолёт они пересели практически сразу же, как прилетели в Анкоридж. Перси слегка покачивало, но он крепко держал спящую дочь на руках, поглаживая её по спинке и поглядывая на телохранителей, весело болтающих с Аннабет и тихо недоумевая, что же успело произойти, пока он спал. Усевшись в просторном салоне на удобное кресло он поправил Элли и достал остатки виски, выпив их залпом уже даже без колы. Аннабет задумчиво покачала головой, глядя на эту парочку, но ничего не сказала.       На улице было ужасно холодно, но Ангел заверил её, что для них есть тёплая одежда в домике, да и топят там нормально. Девушка очень надеялась, что это не просто для её успокоения, а действительно на месте все готово для их комфортного существования. Все-таки им предстоит провести там пару недель или около того, и ей не хотелось бы, чтобы кто-то из членов семьи неожиданно простудился.       — Аляска — не самый дружелюбный край, — произнёс Ангел, закинув ногу на ногу. — Но сейчас это, пожалуй, наш единственный друг.       Аннабет вздохнула и села на свое место, прикрыв глаза. Переживать о чем-то, на что она никак не может повлиять, бессмысленно. Так что остаётся только держаться на плаву. И не давать Джексону пить больше положенного.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.