ID работы: 8802612

Хранительница

Гет
PG-13
Заморожен
22
автор
Размер:
62 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 5. Джон Элиотсон.

Настройки текста
Эмили осторожно петляла по переулкам Лондона. Еще утром паренек передал ей маленькую бумажечку с двумя словами «Больница Ламбета», а внизу красовались красиво закрученные инициалы Ч.Д. Решив не терять зря времени она направилась на назначенное ей место встречи. Не смотря на то, что день только начался, в переулках ей встречались уже здорово выпившие — а может еще не протрезвевшие с ночи — пьянчуги, ну и, конечно, большое количество людей, торопившихся по своим делам. Нервно расталкивая прохожих, Эмили шла наперекор им, не понимая, какого черта не пройтись по главной улице, где и места больше? По пути также попадались патрули Висельников, с которыми она решила не сталкиваться и, завидев их, сразу сворачивала за угол. Выйдя на нужную ей улицу, девушка сразу наткнулась на ученого, спорившего с каким-то мужчиной, и Джейкоба, который стоял немного дальше и наблюдал на все более нарастающую перепалку между учеными. Эмили глянула на него вопросительным видом, но парень лишь пожал плечами, давая понять, что сам только пришел и не понимает, что тут происходить. — Повторяю сэр, я не имею никакого отношения к этой статье! — Это ложь, сэр, признайте, — Дарвин бросился к двери кареты, за которой решился скрыться его собеседник. — Оставьте эту чушь при себе. — Чушь? Вы называете чушью мое имя и репутацию, сэр! Мое Имя! Сразу после этих слов перед лицом ученого с грохотом хлопнула дверь, оставляя его недоумевать с ручкой двери в руках. — Гони, чтоб тебя! Гони! Карета тронулось, унося собеседника Дарвина дальше по улице. Эмили и Джейкоб продолжали стоять на месте и смотреть на ученого недоумевающим видом. Чарльз сделал два быстрых шага в их сторону, немного проясняя ситуацию. — Это Ричард Оуэн! Презренный и недостойный человек! — Да ну? А беседовали как друзья. — Оуэн работает в лечебнице! — Дарвин решил не обращать внимания на слова Джейкоба. — И знает, кто сделал сироп! За ним! За ним! Они, коротко переглянувшись, быстро побежали в сторону, в которую поехала карета Оуэна. Джейкоб запрыгнул в карету и подал девушке руку, помогая ей забраться. Как только Эмили села рядом с ним, он взялся за поводья и сильно ударил по лошадям. Те, явно не ожидавшие и не привыкшие к такому резкому отношению к себе, бросились резко вперед. Догоняя нужную им карету Эмили забралась на крышу и перепрыгнула на экипаж Ричарда. Девушка резким движением сбросила водителя с его места и, взявшись за поводья, приблизилась к карете Джейкоба, давая ему проделать такой же трюк. — Чтобы ни платил вам Дарвин, забудьте. Вы хоть представляете себе, что будет потом? — Ничего? — язвительно ответил вопросом на вопрос Джейкоб, принимая поводья у Эмили. — Ха! Если ты пытаешься меня запугать, зря тратишь время! — Всегда было интересно, насколько прочен этот экипаж, — с этими словами Фрай резко повернул налево, давая карете хорошенько занестись на повороте. — Мистер Оуэн, — Эмили повернулась к окошку, в котором обычно происходила связь между водителем и пассажиром, и приняв роль хорошего полисмена, мило обратилась к Оуэну — Я хочу задать вам пару вопросов. — Дарвин ничего от меня не получит. — А что на счет сиропа Старрика? — поинтересовался Джейкоб, нарочно наезжая на изгороди дороги. — «Сироп Спокойствия»? К чему ученому интересоваться панацеями? — Ставлю вашу жизнь на то, что вы что-то знаете. — Стой! Говорю, я ничего не знаю! Я не связан — и никогда не был связан — с теми, кто продает это лекарство! — Пусть так, но вы точно знаете, кто его создал. Прошу, мистер Оуэн, вам лучше признаться побыстрее. Ричард Оуэн продолжал молчать, хватаясь за все что ни попадя, лишь бы сохранить равновесие и не удариться головой о что-нибудь. Получалось у него так себе, дорогую карету неплохо мотыляло в разные стороны, разнося в щепки корпус, а на каждом следующем повороте ее заносило все больше и больше. То, что она все еще была на ходу, было просто чудом. — Вас ждет Темза, сэр. Так что лучше скажите! Увидев в окно приближающийся мост через реку, Оуэн, наконец, решил сдаться. — Стой! Бога ради! Не надо, я расскажу все! Фрай натянул на себя поводья, и карета остановилась. Вывалившийся из нее ученый, сразу упал на колени и, опираясь руками на землю, пытался отойти от получившего шока. Они спрыгнули с кареты и приблизились к нему. Только завидев их, Оуэн, продолжая стоять на коленях, соединил руки вместе, будто собираясь молить их о пощаде. — Доктор Элиотсон! Джон Элиотсон! Он создал эликсир! Вам нужен он! Не я! Умоляю, прекратите! Джейкоб присел рядом и улыбнулся. — Вот… Разве сложно? Мужчина снова опустил руки на землю и, не поднимая головы, простонал: — Да! Они вернулись вернулись к больнице ближе к вечеру. Разошелся неплохой дождь. Заждавшийся их Чарльз Дарвин стоял под сломаным зонтом и нервно ходил кругами. — Мистер Фрай! Мисс Соломон! Полагаю, встреча с мистером Оуэном была плодотворной? — О да! Интересный был разговор. Выяснилось, что за «Сиропом спокойствия» стоит Джон Элиотсон. — Доктор Эльотсон? Я уже давно не слышал этого имени. Блестящий специалист по болезням сердца, но затем стал одержим френологией и месмеризмом. Карьера пошла под откос. Ну, что будем делать? Чарльз Дарвин сделал шаг в сторону Фрая, но Эмили выросла перед им, заграждая путь и к Джейкобу, и к больнице в том числе. — Извините, мистер Дарвин, но дальше мы будем действовать в одиночку. — Но, мисс Эмили. — Задумайтесь, мы же не хотим привлекать ненужное внимание, так? — Что ж, весьма… — ученый запнулся на полуслове, хорошо обдумывая ее слова, -…разумно. Удачи вам. И… Если у вас будет свободное время, прошу, найдите меня. Чарльз Дарвин развернулся и весело посвистывая пошел в сторону дома. Они двинулись к главному входу. — Ты что, собираешься зайти прямо в главный вход? — Конечно же нет, мы же обещали мистеру Дарвину не привлекать ненужного внимания, помнишь? А вот и вход, нам, собственно говоря, наверх. — Что ты задумала? — Пока ничего, нужно найти ученого, а там решим. Наверху есть запасной вход с крыши, благодаря ему мы незаметно попадем внутрь. Больница была просто огромна. Ко всему прочему, здесь патрулировало большое количество врачей. Чтобы не попасться им на глаза и не вызвать переполоха, чтобы не вызвать переполоха, они свернули из большой залы в коридор. Где именно им сейчас искать доктора, Эмили не знала. Джейкоб, который шел немного позади, схватил ее за рукав, заталкивая за собой в какой-то пустой кабинет. Завлекая ее за дверь парень и сокращая расстояние между ними, он навис над ней, приложил палец к губам и тихо прошипел. Она дразня облизнула губы и улыбнулась. Через несколько секунд на пороге появился охранник, не заходя осмотрел комнату и продолжил осмотр. Как только он отошел на безопасное от них расстояние, Джейкоб тихо закрыл дверь. Эмили подошла к небольшому окну в комнате. — А вот и наш доктор. Фрай приблизился к ней, и заглядывая ей через плечо, смотрел на происходящее внизу. Окно выходило во внутрь здания. Там была широкая круглая аудитория заполненная молодыми студентами. Все напряженно сидели и не шевелились. И не зря, то, что происходило в середине, было ужасно. Прямо в центре на каталке лежал мужчина средних лет, связанный по рукам и ногам, а над ним, запустив какое-то хирургическое приспособление, стоял ученый и прорезал в голове щель, углубляясь все дальше и дальше. Пациент вертелся, но не мог ничего сделать, вскоре он дернулся и замер. Доктор Эльотсон резким движением руки вытащил инструмент из головы бедняги и поднял глаза на аудиторию. — Как вы только что видели — слишком большое давление порой приводит к неожиданным последствиям. К несчастью, я уничтожил… этот орган. Доктор подошел к стене, позвонил в колокольчик и командным голосом приказал в трубку: — Живо, труп сюда. Смотря на все это, Джейкоб передернулся. Картина была не из приятных. И после этого они говорят, что Ассасины — жестокие убийцы. — Как все они так спокойно смотрят на это? — Так уж спокойно? Смотри на их ошарашенные глаза. Хотя, думаю это не из первых их лекций у Элиотсона. Это врачи, Джейкоб, они должны знать патологию человека. — Я могу лечь за место того трупа, который должны привезти доктору. Убить будет проще простого. — Идея неплохая. Морг находиться в подвале, а туда нужен ключ. — И где его достать? Она задумалась, вспоминая о том, что читала о больнице в записях отца. — Я слышала о мисс Найтингейл, она тут что-то вроде главной медсестры, сестра милосердия, но в такое позднее время ее тут не найти. Хм… — она подошла к другому окну, тому что выходит на улицу. — Может ее помощница, она точно должна быть где-то здесь. Вон там, в восточном крыле. Он подошел поближе, разглядывая здание поближе. — А ты уверена? — Там сидят все медсестры, а у них всегда есть ключи от всех палат. То, что нам нужно, там. Джейкоб подошел к двери восточного крыла и дернул, но ничего не произошло. Он нагнулся, чтобы посмотреть механизм замка. — Только не говори, что ты собрался выломать дверь. Не меняя своего положения парень закатил глаза и повернулся к ней. Идея, конечно, такая была, но после ее слов озвучить он ее не решился. За дверью раздались голоса: — Плевать мне на вашу этику! И уж точно плевать на ваших пациентов. Отдавай ключи! Звякнули ключи, Эмили слегка ударила Джейкоба по руке, показывая на открытое окно сверху. Забравшись внутрь, внизу стояла медсестра и грустно смотрела вслед уходящему грубияну, который только позволил себе уволить ее. Они спрыгнули сверху прямо перед ней, испугав ее. Поняв, что сделали оплошность, Джейкоб осторожно сделал шаг в сторону медсестры, вытягивая перед собой руки и пытаясь успокоить ее, лишь бы та не закричала. — Тихо, мы не причиним вреда. — Кто вы? — Я Джейкоб, а это Эмили. Мы вам не враги. Глуповато, будто разговаривая с маленьким ребенком, Фрай жестом переводил внимания медсестры с себя на Эмили. Соломон, смотря на этот цирк, оттолкнула Джейкоба и с серьезным лицом обратилась и до того перепуганной девушке. — Нам нужны ключи, которые открывают двери больницы. Ошарашенным взглядом девушка вглянула на нее, коротко кивнула и заикаясь ответила: — Тот мужчина забрал у меня мои ключи, и я не могу отсюда теперь выйти. Помогите мне, пожалуйста. Если мисс Нейтенгелл узнает о том, что происходит в больнице… — Вы знаете куда он пошел? Выслушивать ей нарастающую тираду о том, какие ужасы происходят в стенах больницы ей не хотелось, но и оставлять беднягу запертой она не собиралась. — Не знаю, мисс… Думаю, они в главной зале… Эмили жестом показала девушке замолчать, послышались шаги приближающегося, уже знакомого им по недавней беседе, грубияна. — Ты что, еще здесь? С кем ты там разгова… Джейкоб, который спрятался за углом, оглушил того, заставляя отключиться. Порыскав по карманам, он привстал и покрутил перед ними нужными им ключами, а потом подошел и открыл медсестре дверь. Та, осыпая их благодарностями и намерениями рассказать все мисс Найтингейл, скрылась за воротами больницы. Заходя в большую залу они попали в толпу душевнобольных. Мужчины и женщины, одетые в серые рубахи, пугали Эмили до полусмерти. Передвигались они медленно и вели себя как-то отстранено и странно. В глазах кромешная пустота. Джейкоб схватил ее за руку и потащил к двери, ведущий в подвал. Оказавшись в еще более холодном коридоре, девушку и вовсе охватила паника. Куча дверей, с маленькими решетками, за которыми комнаты напоминали скорее камеру, чем палату. Кто-то из сумасшедший долбил по стене, кто-то пел, кто-то разговаривал сам с собой. Переводя взгляд от палаты к палате, Эмили делала шаги назад, пока и вовсе не оперлась на стену. Почувствовав опору, девушка медленно сползла по ней вниз. Джейкоб, который не понимал, что с ней происходит, бросился к ней на помощь. Когда-то ее заперли точно в такую же как эти палату и держали очень-очень долго. Страх полностью сковал ее. В конце коридора кто-то начал кричать. Двое молодых врачей пытали какого-то бедолагу током. Это привело ее в чувство. Эмили быстро соскочила на ноги и бесшумно, прямо на бегу, убила извергов. Она скинула с него всю аппаратуру, через которую подавали ток, и помогла парню сесть. Джейкоб, бежавший за ней следом, ошарашенно продолжал на нее смотреть. Закидывая руку больного себе на шею, она сказала ему: — Я помогу ему выбраться, а ты иди в морг. Попробую присоединиться к тебе в учебной аудитории. С этими словами они медленно двинулись к выходу, а Джейкоб пошел вниз. Парень заикаясь обратился к ней. — М-мисс… не в-возвращайте меня в палату… он… он… — Вы там больше не окажетесь, обещаю. Уже подходя к выходу больницы, девушка столкнулась с недавно спасенной медсестрой и неизвестной женщиной. — Я предполагаю, вы — мисс Найтингейл? — она обратилась к женщине. — Именно так, медсестра коротко рассказала, что тут происходит. — Помогите ему, мне нужно обратно… С этими словами помощница взяла больного под руки и повела в сторону кареты. Найтингейл повернулась в ее сторону: — Я не знаю, кто вы мисс, но видимо только вы мне сможете помочь остановить весь тот ужас, что сейчас происходит в стенах больницы. — Меня зовут Эмили Соломон. Я вам обещаю, Джон Элиотсон больше вас не побеспокоит, но мне нужно идти. С этими словами они разошлись в разные стороны. Мисс Нейтенгейлл отправилась в восточное крыло, а Эмили в главный корпус, в учебную лабораторию. Воспользовавшись ключам, и немного подчистив им путь, она тихонько пробралась в лабораторию и села на последние ряды. Лекция продолжалась. Студенты продолжали записывать каждое слово лектора. Вскоре завезли запрашиваемый доктором труп. Молодой врач, остановил телегу посередине аудитории, едва заметно кивнул и снова скрылся за дверями. Эмили нервно поерзала на скамейке. — Скоро мы продолжим наш эксперимент. Сейчас мы сравним образцы мозга двух подопытных. Оба имели склонность к насилию, и мы наверняка увидим шишки в соответствующих участках мозга каждого из них. Элиотсон повернулся к трупу. И после секундного молчания заметил: — Трупы не носят ботинки. Скинув с себя ткань, Джейкоб поднялся с каталки и хватая доктора за горло, резанул ему от уха до уха. Перепуганные студенты бросились к выходу, оставляя только их троих в аудитории. Закрыв дверь за ними дверь на ключ, чтобы им никто не помешал, медленно спускаясь по мощенным ступеням Эмили приближалась к истекающему кровью Элиотсону и державшему его Джейкобу. — Конец близок… Но я думаю о новом начале… Лучшее завтра, построенное на крови мечтателей. — Я сейчас вижу лишь кровь безумца. — Вы правда верите, что, убив старика, остановите великого творца? У Кроуфорда Старрика есть гениальнейший замысел! — Всякий замысел можно расстроить… — Вы дитя… Думаете, что сможете решить все проблемы мира одним взмахом клинка? Вы хоть раз думали о последствиях своих действий, Джейкоб Фрай? Или уроки отца прошли для вас даром? А вы, мисс Соломон? Вы снова бросаетесь с головой искать обидчиков Питера Соломона? Или решили идти по его пути, обрекая себя на ту же участь? Она присела рядом, продолжая смотреть на доктора. Тот также безэмоционально продолжил: — Знаете, когда вы сбежали из больницы… Я думал, вы поумнели… Вы заляжете в какой-нибудь норе и никогда больше оттуда не вылезете. Но вы продолжали мстить, а сейчас и вовсе приехали в Лондон и нагло ходите по улицам этого города, прямо перед лицом Старрика. — Я его не боюсь. — Зря. Однажды он упрятал вас за решетку больницы из-за знаний, который мог вам передать ваш отец. Сейчас, вы не представляете никакой ценности. — Вы так уверены? — Для меня это уже не важно. Джейкоб медленно опустил тело ученого на пол. В двери начали долбиться охранники, сбежавшиеся на переполох студентов. Эмили вставила ключ в дверь, выходящий в очередной коридор. Выломавшие дверь охранники бросились в их сторону, но захлопнув за собой дверь они спрыгнули в открытое окно и побежали на крышу зданий.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.