ID работы: 8802612

Хранительница

Гет
PG-13
Заморожен
22
автор
Размер:
62 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 4. Сироп Спокойсвия.

Настройки текста
Джейкоб зашёл в вагон сестры. Парень порядком устал, весь день он помогал Абберлайну и, наконец, выследив и поймав того нужно, он мог со спокойной душой мог отправиться домой. Фрай упал в кресло, закинул ноги на стол и с выдохом проговорил: — Ещё один увлекательный вечер, проведённый дома. Иви, которая склонилась над рапортами слежки Грина, весело улыбнулась и ответила: — Вообще-то я как раз ухожу. Я нашла Частицу Эдема. — И что же она может? Исцелять? Спасать от пуль? Манипулировать людьми? — Эти артефакты опасны. Особенно в руках тамплиеров. — Говоришь прямо как наш отец. — Если бы… Иви скинула его ноги со стола, привлекая его внимание к фотографии, на которой была изображена уже известная для нее особа. Джейкоб приблизился к столу и внимательно начал разглядывать изображение. Иви продолжила: — Люси Торн — один из советников Старрика. Занимается оккультными делами. Похоже, сегодня ей передадут ту самую Частицу Эдема. — Интересно. Можно с тобой? — Обещай не мешать. — Клянусь, — ответил он язвительно. Они сидели на крыше здания. Внизу был нужный Иви сундук, а рядом стояла Торн и каким-то мужчиной. Оба руководили процессом. Джейкоба бумажки не интересовали, а вот стрелки на крыше вполне, о чем и решил сообщить сестре. Иви не подняла и взгляда на него, продолжая переводит взгляд от Торн к сундуку. — Надо от них избавиться от них. Поможешь? — Что, и это все? Он усмехнулся и оставил сестру в гордом одиночестве. Перепрыгивая с здания на здания, он убрал всех стрелков, которые могли бы им помешать. Спрыгнув на землю, прошёл по переулку. В конце стояли двое мужчин и переговаривались друг с другом. Головорезы кого-то явно искали. Это его заинтересовало. Он спрятался за бочками и начал прислушиваться. — Ну и куда она делась? Торн с нас шкуру снимет за ее записульки. — Тихо, услышит ещё. Зараза, я даже лица не успел разглядеть. Такая темень, да и на ней капюшон был. — Зато я ее узнал. Идиот, это же она перерезала наших ребят в баре. Поймаем ее и убьём. Торн все ровно важна только книга. Она недалёко ушла, где-то здесь притаилась, крыса. — Слушай, морды я не рассмотрел, а вот ожерелье и золотой кулончик прекрасно. Голову на отсечение даю, кучу денег стоят. Продадим и можно пить в баре год, а то и больше. Парни весело переглянулись и засмеялись. Задумка поднимала настроение, они начали пританцовывать и снова звать девушку: — Выходи, я друг Дрейка. Помнишь его? Ты прирезала его в баре «Джордж». — Этот туннель тупик, подруга, тебе не выбраться. Выходи. Мы все ровно тебя поймаем, тебя и этого зазнайку Дарвина. Ответа не последовало, и парни начали злиться. Тем не менее они продолжали медленно углубляться. Тоннель и правда был тупиком. Ко краям были высокие дома, которые в конце соединялись. Дверей здесь практически не было, а где были, ей все ровно бы не открыли в такой час. Все прекрасно знают, что в ночь открывать дверь незнакомцу просто самоубийство. Так что девушка была загнала в угол и спастись у неё шансов мало. Джейкоб продолжал сидеть в засаде, готовый если что придти незнакомке на помощь. Только вот девушка вышла сама, показывая себя в полном великолепии. Фрай замер, не веря своим глазам. — Да, я помню. Он напал на меня, и мне пришлось его убить. Тоже хотите? — Где книга? — они решили пропустить угрозу мимо ушей. — Вы про эту? — она дразня покрутила перед ним небольшим переплетом. — Дай сюда! — А ты попробуй забери! — она угрожающие сверкнула на них зелеными глазами. Они одновременно двинулись на неё. Бой был короткий. Она резко вытащила кукри из-за спины и бросила в того, кто представился другом Джейка. Прокрутившись, девушка провела своим скрытым кликом по горлу второго. Оба упали практически одновременно, истекая кровью. Девушка переступила через трупы, подняла свой клинок и пошла в сторону выхода. Как только она приблизилась к укрытию, Фрай выскочил из-за угла и прижал ее к стене. Добыча брыкалась, и он скинул с неё капюшон. Взгляды встретились и они замерли. После недолгого молчания он медленно отошел, отпуская ее. Он продолжал разглядывать ее. Переваливаясь со стороны в сторону он не знал, что сказать. — Джейкоб, я… я все объясню… Ноги стали ватными, не в силах больше держать равновесие, Эмили подалась вперед. Он поймал ее, кутая в своих объятьях. Только сейчас он понял, что это действительно происходит. Она вернулась. Она здесь, стоит рядом с ним, уткнувшись в его грудь. Время будто остановилось. Эмили понимала, как только она отпустит его, им нужно будет снова разойтись. Но здесь с каждой минут становилось менее безопасно. Она разомкнула руки и нехотя отстранилась. — Ты здесь из-за сиропа? — Сиропа? А, нет. Иви нужны какие-то бумажки. — Иви тоже здесь? — она удивленно подняла на него глаза. — Да, она будет рада тебя видеть. — Она знает, что я вернулась. — Что? — Она тебе не сказала? Мы вместе были в лаборатории Брюстера. — Нет, — Джейкоб сделал несколько шагов, немного обходя девушку, — как ты выбралась оттуда? — С трудом. Джейкоб, здесь не безопасно. Давай встретимся чуть позже у винокурни? — Почему там? — Там делают сироп. — Откуда… — Договорились? — она перебила его, они уже подходили к выходу. — Да… да, давай. Она коротко ему кивнула, и уже собиралась идти, как резко развернулась на пятках, схватила парня за руку и развернула на сто восемьдесят градусов. Эмили приподнялась на носочках и жадно впилась в его губы. И также, не произнеся и слова, скрылась за поворотом. Эмили сидела в кресле за небольшим столом в офисе своей квартиры, читала дневник и ничего не понимала. Абсолютно. В дневнике был набор слов, а то и букв. Мозг просто сходил с ума от этой белиберды. Никакой связи. Девушка нервно положила дневник на стол, встала и пошла в кухню. Ей нужно кофе. И срочно. Она уже три часа перечитывает этот дневник и ничего нового не узнает. Соломон возвращается в свое прежнее положение, отпивает глоток о свежеприготовленного кофе и снова медленно берет книгу в руки. — Я что-то упускаю. Может быть то, что видно только нам. Она сконцентрировала зрение, и на листах появились разного вида знаки, здания и надписи. Продолжая смотреть, девушка откинулась в кресле. Понятнее не стало. Книга продолжала хранить свои тайны и не собиралась делиться ими с Эмили. Не вынося больше эту пытку, она бросила дневник и начала ходить по комнате туда и обратно. — Сундук был огромен. Там были еще дневники, это точно. У Торн нет зрения Ассасинов, она не смогла бы увидеть на листах скрытые заметки. Может в остальных книгах были записи о невидимом? — она остановила в середине и бросила взгляд на книгу, которая лежала в том же положении, в каком она ее и оставила. — Это объяснило бы, зачем Торн обратила внимание именно на этот документ. Девушка снова подошла к столу и склонилась над книгой, листая ее. Книга показывала какой-то дом, место и она не понимала где именно оно находиться. Лондон она знала скудно и определить, что за здание изображено на листах, было для нее просто не возможно. Ей нужна помощь того, кто хорошо знает город и кому она может довериться. В голове сразу всплыли мысли о Фрай. Они тоже были там, к тому же, Джейкоб сказал, что Иви тоже пришла за сундуком. О, если они увезли сундук с собой, тогда это решило бы все ее проблемы. — Что же, отложим проблемы с дневником на некоторое время, — улыбаясь она направилась в сторону своей комнаты, — а пока пора на винокурню. За то малое время в Лондоне, она порядком нагляделась на людей, выглядящих не совсем нормально. Они были не то пьяны, не то накурены. «Сироп Спокойствия» набирал популярность, и торговцы с еще большим рвением продавали его, наполняя свои карманы деньгами. Ряды ходячих зомби пополнялись не по дня, а по часам. Нужно было что-то с этим делать. Джейкоб подкрался к ней сзади абсолютно бесшумно. Эмили сидела на краю высокого здания и внимательно изучала винокурню. — Среди бела дня лезть на фабрику, напичканную тамплиерами, не дурно. — Боишься? — она повернула к нему голову и усмехнулась. — Вот еще. Вообще, я думал, мы поговорим. Она выпрямилась и развернулись к нему лицом. Он сделал шаг и приобнял ее за талию. Эмили открыла было рот, чтобы начать рассказ, как ее внимание привлекло происходящее возле главного входа на фабрику. Там стоял седобородый хорошо одетый мужичок и пытался сломать замок на двери. Эмили отстранилась от Джейкоба и, разглядев его лицо, тихо простонала. Дело было не в том, что стариком оказался никто иной как Чарльз Дарвин, а в том, что в сторону ученого шел неплохо сложенный отряд Тамплиеров. Шансов у Дарвина было никаких, нужно было его спасать, быстро. Чарльз тоже заметил подходящих к нему недоброжелателей и быстро сиганул в укрытие. Джейкоб проследил за взглядом девушки и спросил: — Это еще кто? — Чарльз Дарвин. Надо ему помочь. Убери тех, что у двери, а я возьму проходящий мимо патруль. — Годы идут, а ты не меняешься. Все так же раздаешь приказы. Она весело хмыкнув в ответ, умело ушла от объятий Фрая и перепрыгнула на соседнее здание. Уничтожив всех, Джейкоб и Эмили стояли около входа, когда Чарльз Дарвин показался из своего укрытия. Фрай отреагировал молниеносно. Парень сразу направил скрытый клинок в сторону его сторону, испугав и разозлив тем ученого. — Невежливо так пугать почтенных джентльменов, юноша, — обозлённый Дарвин откинул его руку от себя. — Не знал, что джентльмены шпион по закоулкам. — Шпионят, сэр, уверяю вас… — Так, тихо, — прервала нарастающую ссору Эмили. — Кто-то идёт. Быстро! Внутрь! Джейкоб сломал ржавый замок на двери фабрики и они все вместе вбежали внутрь. — Чудом уцелели, — вставил Дарвин. — Пойдём посмотрим, что тут, — не ожидая мужчин Эмили пошла рассматривать винокурню. — Вы напугали меня, юноша. Я счёт вас одним из них, но теперь понял ваши причины. Видимо, те же, что и у меня. — Видимо, — засомневался в словах Дарвина Джейкоб. — Мистер Дарвин, а что вы тут делаете? И почему вы ничего не рассказали о вашем увлекательном расследовании мне? Я думала, мы с вами за одно. — Простите, мисс Соломон. Я ученый, опираться на догадки не привык. Узнав бы побольше, я обязательно бы встретился с вами. — Вы неплохо рисковали. Если бы Джейкоб и я не оказались бы рядом… — Но все обошлось! Пойдемте уже, наконец, осмотрим здание! Подгоняемая энтузиазмом Дарвина Эмили двинулась в глубь здания. В середине здания стояла огромная машина высотой на несколько этажей, по разным сторонам которой были клапаны. Не трудно было догадаться, что именно в ней и изготавливался сироп. — Весьма примечательно механизм, да? — Присоединился к изучению чудо-машины Дарвин. А вот Джейкоба аппарат не впечатлил. — Видал получше. Они подошли к столу с документацией. — Дурман обыкновенный, — прочитала она в составе сиропа. — Да, чаще его называют «Травой дьявола», — учёный счел своим долгом объяснить окружающим, что это такое. — Это кладут в сироп? И опиум, надо же. Ужасно! Просто отвратительно! Дарвин подбежал к клапану и принялся крутить его. Из машины сразу же вышел ядовитый газ. — Джейкоб, закрой нос! — крикнула Эмили. — Удобный способ решения проблемы, да? — Надо уходить! Быстро! — Джейкоб стал подталкивать их к выходу. — А другие клапаны? — Подумайте сами. — Отлично, юноша. — Я помогу, — вызвалась девушка. — Нет! Жди меня на улице, — Джейкоб буквально вытолкнул их из здания. — Не переживайте, милая. Он выбираться туда. Эмили ходила туда сюда, не отводя взгляда от винокурни. Здание взорвалось, но Джейкоба во все ещё не было. Ждать у нее больше не было терпения, она резко повернулась к другому выходу здания, собираясь бежать. К счастью, учёный успел схватил её за руку. Фрай вышел из-за угла, как ни в чем не бывало. Они сразу же побежали к нему на встречу. — Прекрасно, юноша. Прекрасно. Чарльз Дарвин. Весьма рад познакомиться. — Я Джейкоб Фрай. Очень приятно. — Пока вы сеяли хаос, я нашел это, — мужчина вытащил из кармана небольшую зелёную книжку. — Насколько я понимаю, все образцы сиропа отправляли в лечебницу Ламберта. — Когда там часы посещения? — Не спешите, мистер Фрай. Там работает много людей, не стоит привлекать ненужное внимание. — Хм, но это так скучно. — Далеко не всякую проблему можно решить шумом и взрывами. Иногда не помешает и скрытность. Эмили заметила приближающийся отряд тамплиеров к зданию. Надо было уходить побыстрее и увезти ученого подальше от сюда. — Уже поздно. Хватит здесь стоять. Я отвезу вас в безопасное место, мистер Дарвин. Чарльз кивнул и, весело развернувшись на пятках, направился в сторону своей кареты. Эмили сделала шаг в сторону Джейкоба, но он опередил ее с ответом. — Встретимся в больнице Ламбета, да? — он улыбнулся и скрестил руки на груди. — Я знаю, что обещала тебе все рассказать… — Мисс Соломон, вы идете? — Чарльз Дарвин выглянул в окошко кареты. — Да, да, сейчас… — Эмили, я подожду, — он положил руки ей на плечи, — Главное, что ты вернулась. Она коротко ему улыбнулась, разворачиваясь в сторону кареты. Они не торопясь переезжали вестминстерский мост. Винокурня была уже далеко позади, а гнать лошадей без толку было просто жалко. Она немного постучала по карете, привлекая внимания ученого к себе: — Мистер Дарвин, скажите мне, у вас были догадки только о винокурне? — Хотите спросить, не знаю ли я, кто создал сироп? — Вы видите меня на сквозь. — Не знаю, мисс Соломон, — сказал он после минутного молчания, — Право, не знаю. — Что же, печально. Но не будем пока об этом. Вот ваш дом, мистер Дарвин. — Благодарю вас. И… мисс Соломон, — ученый спрыгнул с кареты, но не пошел в сторону дома, — дайте мне время. Сироп Старрика изобрел ученый моего окружения. Я по спрашиваю об этом побольше и сразу сообщу вам. — Ну, наконец-то, вы не бросаетесь в бой в одиночку, — она засмеялась, касаясь плеча ученого. — Буду ждать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.