ID работы: 8802612

Хранительница

Гет
PG-13
Заморожен
22
автор
Размер:
62 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 3. Дневники.

Настройки текста
      — Да где же чертов вход?!       Эмили более двадцати минут крутилась на крыше нужного ей здания. Девушка прошла каждый сантиметр на крыше в поиске входа в квартиру отца. Она не спала уже больше суток, ее ужасно клонило в сон, из-за чего ещё больше злилась. Девушка стучала каблуком по крыше в надежде изменения звука, что бы выдало бы потайной ход, но ответом был лишь везде одинаковый глухой звук. Не получив никаких результатов, девушка села около дымохода, вытянула ноги и, скрестив руки на груди, по-детски обижено надула губы. Где-то в небесах громыхнуло, и на Эмили упали небольшие капельки начинающегося дождя.       — Отлично, останусь спать на крыше. Пусть я промокну и замерзну.       Гром будто услышал ее слова и громыхнул с еще более силой, освещая все небо. Яркий свет осветил крышу, и взгляд Эмили устремился к краю здания. Она подошла и схватила за неприметный торчащий угол. Много лет этим входом никто не пользовался, и именно поэтому этот муляжный участок начал гнить и как бы срастаться с крышей. Не удивительно, что все поиски были такими тяжёлыми. Из-под покрытия показался всеми привычный деревянный вход, который есть у каждого дома. Она вставила ключ и повернула его в дверной скважине пару раз. Замок прекрасно поддался. Идея защиты входа была гениальна. Найти его было довольно трудно — она убедилась этому на собственном опыте — а непромокаемое покрытие позволяло защитить дверь и замок в хорошем состоянии от привычной лондонцам дождливой погоды.       Радостно хлопнув в ладоши девушка начала спускаться вниз по крутой лестнице. Огромная кровать с прекрасным постельным бельем, напротив дорогой комод с огромным зеркалом, рядом стояли какие-то чемоданы, далее шла кухня с ванной и еще одна комната. Роскошно. Эта квартира была просто идеальной для неё сейчас. Непримечательная, средних размеров, но имеет все необходимое для жилья. После трёх лет скитаний для Эмили этот дом казался королевской роскошью.       Она быстро сбросила с себя грязную одежду, и быстренько приняв душ, пластом свалилась в уютную кровать. Блаженству, которое окутало ее целиком, не было предела, Эмили закрыла глаза и очень быстро заснула.       Проснулась она к следующему утру. Девушка села на кровать и приятно потянулась. Давно она не спала на такой мягкой кровати. После того как ей пришлось покинуть Братство, она скиталась без дома и вещей. У неё была только она сама, даже еды в кармане не перепрятано. А сейчас у неё неожиданно появился свой личный уголок, что не могло не радовать.       В квартире было все довольно чисто. Не считая толстого слоя пыли все остальное лежало аккуратно на своих местах, так как и любил мистер Соломон. Небольшая уборка и это место снова станет уютным домом.       От беглого осмотра квартиры ее провал предательски зажурчащий живот, который нещадно просил еды. Она не ела больше суток, а значит пора подумать о добыче пищи. Лондон Эмили помнила смутно, поэтому где в такое раннее время суток можно найти провизии, она просто не знала. Девушка пошла на кухню и начала открывать все возможные шкафчики. Отыскался чай, заплесневелый хлеб и сахар.       — Неплохое начало, только мало, что дает. Поход на рынок он все равно не отменяет. Да и перед выходом в город не мешало бы ещё постирать одежду.       Взяв в руки свои одежды, девушка грустно вздохнула. Пока она барахталась в сточной воде, ползала под развалинами и старалась протиснуться между деревянными балками и железными прутьями, ее одежда местами порвалась, а тот слой грязи, что прилип к ней, ей даже не хотелось трогать руками. Эмили нещадно бросила одежду на пол и поплелась к чемоданам, где видела одежду отца.       Собравшись только к полудню девушка пошла к намеченной ей цели — туда, где есть еда. Под громкие завывания живота она буквально шла на запах еды. Рынок, который находился в двух кварталах от ее дома, оказался огромным. Длинные ряды лавок с различным товаром манили к себе, заставляя скупать как можно больше. Рядом с ним как раз кстати оказались магазины с хорошей одеждой. Первым делом она решила наведаться именно туда.       - Доброе утро, сэр. Скажите, а вы шьёте одежду на заказ? - Эмили обратилась к крупному мужчине с бакенбардами за прилавком.       - Разумеется! Моя жена шьёт хорошую одежду, а я продаю. Я сейчас же ее позову!       Мужчина быстро скрылся за шторкой, отделяющей комнаты, громко крича имя жены. Вскоре перед ней стояла невысокая миловидная женщина среднего возраста. Она протянула ей стакан воды и широко улыбалась.       Не успела Эмили взять стакан в руки, как с грохотом открылась входная дверь. Продавец машинально закрыл собой свою жену, а Эмили нахмурилась, кладя руку на припрятанный за спиной кукри. Высокий широкоплечий мужчина вальяжно зашел внутрь, осматриваясь.       - Где мои деньги, Оливер? - ухмыльнулся тот.       - Я-я сейчас... сейчас все отдам! - пролепетал продавец.       - Ты должен ему деньги? - спросила Эмили у мужичины.       - Не то чтобы... мы все должны платить... понимаете... - бормотал Оливер.       - Что ты там бухтишь! - злился бандит. - Давай деньги! У меня и так мало времени!       Оливер бросился к лавке, шаря по полкам. Его жена испуганно пискнула, пятясь назад. Эмили вышла вперед, вставая между ним и продавцом.       - А с чего он должен отдавать тебе деньги, который заработал честным трудом? - хмурилась она, все еще держа руку за спиной. - Нужны деньги - иди и заработай.       - А ты чего такая борзая? Я - Гарри Крупный Кулак, собираю деньги по приказу Чертовки Норы. А ты кто такая?! - рявкнул он на нее, но в драку вступать не хотел, лишь неуверенно перекатился с ноги на ногу и скал большие кулачища. В глазах читался неконтролируемый нарастающий страх, что не укрылось от Эмили.       - Не важно, кто я, важно, что я могу с тобой сделать, если ты не уберешься сейчас восвояси. - сверкнула она глазами из-под капюшона, доставая клинок из-за спины.       Глаза мужчины широко раскрылись, а взгляд быт прикован к появившийся руке с кукри. Только смотрел он не на сам клинок, а на серебряное кольцо на безымянном пальце девушки. Перстень Ассасинов, который выдавался всем членам Ордена, вступающих в Братство. Так открыто носить его, разумеется, не поощрялось, но чаще всего ей было просто напросто некуда его деть, и в страхе его потерять, она просто одевала его на палец или вешала на шею. Этот знак увидел и продавец, который растерянно поднялся из-за стойки.       - Если приду не я, то это сделает кто-то за меня! - неуверенно возразил Гарри Крупный Кулак.       - С таким же громким названием? - громко засмеялась она. - По опыту тебе скажу, чем громче прозвище, тем трусливее его хозяин.       - Что вы хотите, чтобы я вам сшила, мисс? Пышное или облегающее?       - Мне нужна хлопчатая рубашка, не сковывающее движение       С счастливым лицом и жуя булку, она направилась в сторону дома. Как с такими огромными пакетами она будет забираться на крышу, сказать было сложно, да и мало ее волновало. Разбираться с данной проблемой она уже будет на месте. Эмили уже подходила к нужной ей улице, как из-за поворота на нее налетел мужчина. Одет был он в черный костюм и цилиндр, как подобает мода этого времени, а морщинки и седая борода говорили его о пожилом возрасте. Бумажки, которые он нес в руках, разлетелись в разные стороны. — Треклятый город! Никто не смотрит по сторонам! — Да, я тоже заметила. Развернувшись на пятках невысокий мужчина приблизился к Эмили и максимально приблизил свое лицо к ее. — Где ваши манеры, юная леди? — Понятия не имею, — понимая, что незнакомец говорит о той булке, которую она продолжала жевать. Она была слишком голодной, чтобы отказывать себе в таком удовольствии. Продолжая жевать, она опустила взгляд на разбросанные бумаги. Среди всего этого была брошюрка, в которой говорилось о каком-то новом лекарстве. Чудо действенное средство избавляло от всех недуг, а главное, носило имя великого магистра. — Фто тахое «Фироп спокойфия»? — Редкая дрянь, которую продают на улицах Ламбета, — он продолжил собирать бумажки, стоя к ней спиной. — И что в нем такого? — она снова откусила от булки, вертя в руках брошюру. — И что в нем такого?! — незнакомец подскочил на месте, и снова столь важные бумажки разлетелись по ветру. — От него люди дуреют! — В смысле дуреют? — Вы что, не читаете газет? — Я недавно в Лондоне и вот только утром вышла первый раз в город. Перестаньте кричать и объясните нормально. — Сироп спокойствие одурманивает людей. Они становятся… как бы это сказать… не совсем вменяемы. — Как такое возможно? — Не знаю, мисс… — Мисс Соломон. Эмили Соломон, — она протянула ему руку, на что незнакомец дружелюбно ответил. — Чарльз Дарвин. К вашим услугам. — Что ж, мистер Дарвин, я хотела бы узнать об этом сиропе побольше. Думаю, я смогу помочь. — Вы можете найти меня в ближайшем баре. Буду рад ответить на все интересующие вас вопросы. Правда знаю я и сам не много. — Уверена, намного больше, чем я. Что же, сегодня вечером в том самом баре. Придя домой Эмили разложила все по полочкам. По пути домой она перекусила булочкой, которую купила в мучном, но этого было мало, живот журчать перестал, но чувство голода не прошел. В голове промелькнул прекрасный образ томатной пасты, маня приготовить его. Покончив с готовкой и, наконец, наевшись, Эмили прошла в дальнюю комнату. Она открыла ставни у небольших окон, впуская свет и давая осмотреть комнату повнимательнее. На стене висели фотографии как живых, так и мертвых уже людей. Тамплиеры, которые контролировали на тот момент разные районы города. — Половина из них мертвы, прошло достаточно времени, на их место пришли новые. Нужно обновить стену. А кто это тут у нас в середине? Эмили сорвала фото со стены, что позволило рассмотреть ее более детально. На изображении был мужчина средних лет с усами и усталым взглядом. Неприятное впечатление создавал на нее этот снимок, и вскоре она повесила его обратно. Под фотографией была надпись: Кроуфорд Старрик. Великий Магистр Тамплиеров. — Так вот ты какой. Неприятный. А слева у нас Люси Торн. Это ее я видела на фабрике. Она сорвала все фотографии со стены, оставляя на их месте лишь дырки от иголок. Скоро там должны появится другие люди, те, кто действительно сейчас «заправляет» городом. Не найдя ничего более интересного девушка двинулась в сторону стоящего рядом стола и рухнула на стул возле него. Здесь было куча полезной информации о Ассасинах Лондона, союзниках Братсва в разных сферах общества, местах, где можно купить оружие и боеприпасы и еще куча всего. Она долго сидела за столом, пила чай и изучала записи. Отец оставил много информации, которую она могла бы использовать. Просидев так несколько часов, Эмили тяжело приподнялась и направилась в свою комнату. Нужно было идти в бар, где ее уже явно заждался Чарльз Дарвин. Бар «Джордж» был не большим, но умудрялся вмещать в себе огромное количество людей. Эмили поняла это, пытаясь протолкнуться к столику, за которым шла напряженная карточная игра. Людей, которые решили посмотреть над столь увлекательным зрелищем, было предостаточно. Подкравшись поближе, она обомлела. С одной стороны сидел огромный накаченный амбал, за поясом у которого висел семидюймовый моховик, а рядом неплохо заточенный кукри. Такой типичный представитель разбоя, который пришел стрясти деньги, если не жульничая, то силой. В любом случае, победителем из игры вышел бы он. С другой стороны сидел маленький, уже известный Эмили, бородатый мужичок — Чарльз Дарвин. Здоровяк хитрил и жульничал, и ученый, который играл по правилам, явно проигрывал. Девушка начала переживать. Как только игра закончиться, нужно уводить уже довольно-таки хорошо подвыпившего Дарвин в безопасное для старика место. Только вот все ее планы рухнули, когда обозленный нечестной игрой Чарльз, ударил рукой по столу и обвинил соперника в жульничестве. Эмили тихо простонала. Что делать, она не знала, оставалось только импровизировать. Она протиснулась на середину образовавшегося круга, заграждая собой ученого. — Мы сейчас уйдем. — Нет, Эмили. Он опозорил меня и мое имя! Резко возросшая храбрость, вызванная алкоголем у ее нового друга, ей не нравилось. У нее не было никакого желания драться ни с этим здоровяком, ни с приближающему к ним отряду таких же головорезов. Только вот озлобленный и оскорбленный замечаниями Дарвина здоровяк желания Эмили и в грош не ставил. Парень достал кукри и двинулся на девушку с угрожающей силой. Та оттолкнула ученого в противоположный угол, а сама увернулась. Достав ничем не уступающий кукри, чем у ее противника, Эмили встала в боевую стойку. Ее противник был настроен серьезно, а значит ждать, что он резко пойдет на уступки и сложит оружие, было бесполезно. Парень налетел на стол, за которым сам недавно сидел. Он медленно встал, развернулся и снова подняв над собой скрюченный ножичек, побежал в ее сторону. Ее противник был намного крупнее ее, но мертвецки пьян. Эмили крутанулась под его рукой, лезвие сверкнуло и разрезало клетчатую рубаху сбоку. На ткани начало появляется бурое пятно. Влетевшие в бар еще четверо менее крупных парней, быстро оценили ситуацию. — Она его убила, убила! Тот, что стоял впереди достал пистолет и направил в ее сторону. В два шага она оказалась возле него, вывернула руку, выбила землю из-под ног и ударила его голову сначала по колену, а потом об пол. Схватившись за заряженный ствол, Эмили крутанулась на месте, уходя от удара того, что стоял дальше всех, направила в голову другому и выстрелила. Двое из четырех были готовы. Парень, не ожидавший, что его цель так умело увернется, налетел на стену, почувствовал, как за затылок кто-то схватился, далее последовали три точных удара в стену, разбивая череп, словно орешек. Ножик, который находился у парня с разбитой головой за поясом, она умело вытащила и бросила в голову последнему головорезу. Пьянчуги разбежались и бар опустел. Эмили схватила Дарвина за руку и потащила в ближайший переулок. Удостоверившись в полной безопасности, она развернулась на сто восемьдесят градусов, угрожающе сверкнула на ученого глазами и буквально заорала на него. — Научитесь пить! — Благодарю вас, мисс Соломон, за спасенную жизнь, но я сам решаю, как и сколько мне пить. — У тех, кого я убила, была одинаковая одежда, — уже тихо заметила она. — Они зовут себя Висельниками. Эта банда контролирует все районы Лондона. Ну почти все. — Как это почти? — немного успокоившись, девушка удивилась. — Район Уайтчепела раньше контролировался Висельниками. Сейчас он контролируется неизвестной мне новой бандой. — Что за банда? — Грачи… — он потер бороду, словно вспоминая что-то, — Да, точно, Грачи. Насколько мне известно, в их ряды вступили Ловкачи. Слабенькая была банда. Любители. А вот у Грачей есть неплохие шансы. — И почему же? — Грачи имеют очень амбициозного предводителя. Он убил Кейлока, терроризирующий тот район. Я был в Уйатчепеле и видел все. Да, сейчас я вспомнил, они стаяли на поезде, приглашая вступить в ряды банды. Молодые девушка и парень, очень похожи друг на друга. Близнецы. Запамятовал, как их звали… Ф. Ф. — Фрай, мистер Дарвин, — проговорила она очень тихо в темноту, — их зовут Джейкоб и Иви Фрай. Утром девушка направилась к мастерскую Александра Белла. Она мало еще кого знала в городе, да и проведать ученого ей очень хотелось. К тому же это могло быть ей полезно, мало ли, вдруг ученый что-то знает о сиропе или о нарастающей популярности Близнецов Фрай и Грачей. Эмили застала ученого за чтением книги. Увидев девушку в дверях, он соскочил с дивана и в следующую же секунду оказался возле нее. — Вот это прием. — Я просто рад вас снова видеть. — Я тоже рада вас видеть, Алекс, что это у вас на столе? — О, — парень подошел к своему рабочему столу, взял железный крючок и, взяв ее за рукав, прицепил его к скрытому клинку девушки, — это шэмбяо. Поможет быстрее забираться на здания. — Алекс… — она прокрутила рукой, разглядывая внимательнее новое изобретение, — спасибо большое, это очень пригодиться. — Не за что, — парень продолжал умиленно смотреть на подругу, радуясь что угодил подарком, — ну, вы ко мне по делу или просто в гости? — И то, и другое. — Да? Тогда может чаю? — Откажусь. Как у вас дела? Парень схватил газету со стола и указал на первую страницу. — Вы уже видели новую ложь в газете? — Ложь в газете? — она села на диване, облокотившись на перила. — Быть такого не может! — Да, вы правы, — он положил газету на столик рядом с Эмили и продолжил, — Ложь теперь по всюду. — Алекс, скажите мне, вы знаете что-нибудь о «Сиропе Спокойствия». — Только формулу. — Что?! Как?! — Эмила подпрыгнула от удивления на диване. — Благодаря перехваченной телеграмме. Я уже рассказывал вам о своих изобретениях в поезде. Знаете, мисс Соломон, если вы дадите мне немного времени, то думаю, смогу изменить устройство под ваш наручь. — Да вы никак гений. — Это не совсем так. Но я открыл… я не уверен до конца… — он неуклюже начал возиться с разными баночками, — при попадании сыворотки в огонь она превращается в газ. — Неплохо. — Знаете, Эмили, я не уверен, но думаю, что яд для сиропа привозят морем. — Алекс… Точно! Я знаю, откуда привозят яд, — она побежала к выходу, развернувшись в дверях, крикнула на по следок, — я зайду к вам попозже. Читая заметки отца в офисе дома, ей на глаза попадалась поставка Старрику с моря неизвестной субстанции. Что это было не понятно. Видимо тогда это только набирало оборот, а вот сейчас поставки идут регулярно, в один и тот же порт. Внизу копошились люди. Висельники грузили только что прибивший товар в карету. — Поторапливайтесь, меня уже ждет мисс Торн. Это последняя коробка, езжайте. Загруженная под завязку карета тяжело тронулась. Сначала Эмили хотела проследить за каретой, но после того, как она услышала имя правой руки Старрика, ей стало интересно. Что она здесь делает? Не на кораблики же поглядеть приехала, тем более ночью. Нет, тут определенно что-то не то. Она перескочила на здание, в которое зашел смотритель, и забралась в окно на последнем этаже. Этажом ниже шел оживленный разговор между мужчиной, командующим погрузкой и Торн. — Мисс Торн, все погружено и отправлено на винокурню. — Отлично. Что с дневниками? — Кхм… они… немного опаздывают. — В смысле опаздывают? — Я отправил им на встречу патруль, думаю скоро они будут. — Молись, чтобы Дневники о Частицах дошли, иначе лишишься не только работы, но и головы. — Да, мисс Торн. Эмили вернулась на крышу, к зданию подъехала карета. Сзади был огромный ящик, видимо там и лежат столь важные дневники. Торн забралась на карету, открыла сундук и вытащив одну из книг, принялась читать. Удостоверившись что это то, что ей нужно, закрыла сундук, но взявшую от туда книгу, оставила в руках. Она вернулась к тому же мужчине, позволяя рабочим перегрузить сундук в ее карету. — То, что лежит в этом ящике, дороже жизни всех ваших близких, вместе взятых. Вам понятно? — Мисс Торн, еще по поводу бумаг для мистера Старрика… Вы… не пройдете сюда? — Хорошо, только быстро. Они зашли во внутренний двор. Мужчина передал Торн кучу бумаг. Она перелистывала лист за листом. — Здесь не хватает. — Простите, думаю часть осталась в моем кабинете. Я сейчас принесу. Он исчез за дверью, оставляя Торн в одиночестве с бумагами. Она ставила подпись там, где этого требовалось. Закончив с документами, она бросила бумаги на стол, рядом положила книгу. Парня давно не было и, оставив все на столе, она пошла в сторону его офиса. Эмили воспользовалась моментом. Она быстро спустилась, схватила книжку и перескочила через забор. Торн, которая выходила из здания, сразу же заметила ее. — Схватить ее! Живо! За Эмили бежала толпа. Девушка бежала между зданий с книгой в руках. — Здесь сверну за угол, а там уже как-нибудь скроюсь в переулке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.