ID работы: 8733980

Неизвестный миф: Хроники Милариона

Джен
NC-21
В процессе
62
автор
shuurr бета
Размер:
планируется Макси, написано 498 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 29 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 10. Дочь короля

Настройки текста
      Пять лет назад       Было раннее утро, в королевской спальне царил предутренний полумрак и свет лениво пробивался сквозь тяжелые шторы. Артурия, лежала на спине под легким покрывалом, она крепко спала с умиротворенным выражением на лице и ничто не смело потревожить её сон, так строго охраняемый неутомимой стражей у двери. Ничто, кроме одного, а точнее двоих….       Короткая магическая вспышка, и в королевской опочивальне появилась пара магичек в черных одеждах: штанах и рубахах, которые не сковывали движения, а лица скрывали черные маски. К их широким ремням были пристегнуты полные предметов сумки. Оказавшись в нужном месте, магички переглянулись и тут же на цыпочках подкрались к кровати по обе стороны от Артурии и взобрались под полупрозрачный белый балдахин. Работали быстро и без лишних движений. Одна достала маску со шлангом из сумки и аккуратно приложила к лицу королевы, пустив сонный газ, вторая схватила покрывало у ног Артурии и сдвинула его выше талии. — Поторопись. Мы долго не сможем скрываться от магии Мерлина, — напряженно поторопила первая. — Знаю. — так же напряженно ответила вторая, задрала белую ночную рубашку на Артурии и тупо уставилась на королевскую промежность, — Но…это девушка?!..

***

      Мерлин торопился: его волосы были всклокочены после сна, мантия накинута на плечи кое-как, а на голове был надет ночной колпак. Он засек чужаков в опочивальне Артурии и немедленно направился к ней. Они как-то умудрились проникнуть во дворец незамеченными и некоторое время скрывались от магических барьеров.       «Видимо, пока силенок хватало скрывать себя» — с досадой подумал Мерлин.       Маг приблизился к двери королевских покоев, — Пропустите, я уловил магическую атаку в этой комнате! — громогласно возвестил он и, не дожидаясь от остолбеневшей стражи ответа, распахнул двери ладонями. Внутри было спокойно, и Артурия спала как ни в чем не бывало. — Вы уверены, милорд? — тихо-тихо поинтересовался один из рыцарей, — Тут все было спокойно. — Уверен, — коротко бросил Мерлин и шагнул в комнату. Он опустился на одно колено у постели Пендрагон, обнаружив мелкие осколки на ковре. Взяв осколок пальцами, Мерлин повертел его перед глазами, — Это телепортационный кристалл. Очень редкий артефакт. Что же они тут делали? — маг вскочил на ноги и резким движением одернул балдахин над Артурией, которая никак не просыпалась на шум и голоса. Маг склонился над королем и слегка потряс его за плечи, — Ваше Величество?       Голова девушки склонилась на бок от тряски, но она не проснулась, находясь под действием сонного газа. — Хм… Я должен его исследовать, его могли отравить, — предположил Мерлин, завернул Артурию в покрывало и поднял на руки, — Разбудите Жанну! — с приказом на устах маг направился прочь из опочивальни.

***

      Обе магички в одно мгновение появились перед Василисой в её лавке. Одна держалась за другую, а из кулака той сыпались осколки хрупкого телепортационного кристалла, который она только что раздавила. — Что так долго? — Василиса недовольно уставилась на магичек, — Принесли? — Нам не удалось добыть семя короля, потому что король — женщина, — заявила одна из магичек, отступая от второй, — Но мы взяли его кровь, — она порылась в сумке, извлекла из неё колбочку с алой жидкостью и протянула Ведьме.       Василиса взглянула на колбу, потом на магичку, — Вы пытаетесь меня надуть? — девочка скрестила руки на груди, — Я вам плачу не за это! — У нас не было выбора и времени, — возмутилась вторая магичка, — И мы взяли то, что смогли, рискуя своими жизнями. — Хм… — Василиса задумчиво взялась за свой подбородок, — «Хотя, если подумать, то у лорда Утера была дочь… Это означает, что она не погибла в пожаре. Очень интересно.» — в глазах Ведьмы промелькнул интерес, она выхватила колбочку из руки магички со словами, — Получите в два раза меньше за работу. Только телепортационные кристаллы зря на вас потратила, — Ведьма спрятала колбу под прилавок, высыпала из заготовленного для оплаты мешочка золотые монеты и отсчитала половину, — А теперь убирайтесь и держите язык за зубами, иначе худо будет всем, — махнула она рукой, прогоняя нанятых ею магичек. Те переглянулись, сгребли золото с прилавка и с коротким поклоном молча удалились. Василиса так же молча проводила их взглядом, а когда осталась одна, заперла лавку и поднялась на второй этаж, где её уже давно ждали. — У меня для вас неприятные новости, миледи, — всеугождающим тоном произнесла Ведьма, входя в небольшую, но чистую и уютную гостиную. Шторы были задернуты, на круглом столике красовалась ваза с полевыми цветами, и тут же на стуле сидела красивая женщина, её черные локоны ниспадали на большую грудь, а пышные юбки платья из красного шелка стелились по полу. — Я внимательно слушаю, — женщина смерила Ведьму спокойным взглядом карих глаз. — Невозможно добыть королевское семя, если наш король — женщина. — Слухи давно ходят об этом… — женщина опустила полный горечи взгляд в пол — Можно ли что-нибудь придумать? Я готова уплатить любую цену, какую скажешь, Ведьма. — Удалось добыть кровь короля. С её помощью можно вырастить гомункула. Но вы ведь понимаете, что гомункул — это не совсем человек? И для того, чтобы его вырастить, мне не хватает кое-какого оборудования и материалов. — Ничего, — женщина поднялась, шурша юбками платья, — Я готова выносить его в своем чреве. Это дитя будет достойно имени короля, — она горделиво вскинула голову.

***

      Четыре года назад       Моргана в атласном кружевном зеленом платье сидела в кресле и держала на руках маленькую девочку лет пяти на вскидку. Девочку с золотистыми волосами и яркими обжигающими зелеными глазами. В руках у Морганы была щетка для волос, которой она расчесывала мягкие волосы девчушки, приговаривая: — Когда-нибудь, когда ты еще подрастешь и в совершенстве овладеешь искусством меча, когда сможешь стать достойной преемницей своему отцу, то увидишься с ним, — голос Морганы был спокоен и нежен. Она любила это дитя, нет не так как любят люди или Ангелы, к чей расе она когда-то относилась, но любила, как совершенное свое творение. Её дочь — это чистый лист, и она может заполнить его так, как необходимо. Это неограненный алмаз, которому можно придать форму, нужно только хорошо поработать. Это сталь, это клинок, который можно заточить и использовать. — А почему мы до сих пор с ним не увиделись? — обиженно проговорила девочка. — О, Мордред, — Моргана отложила щетку и начала заплетать волосы дочери в косы по бокам головы, — Он даже не подозревает о твоем существовании. Вот удивится. Но для начала я хочу обучить тебя, чтобы он мог признать тебя лучшей и передать бразды правления тебе после себя. — Мой отец — король, — мечтательно усмехнулась Мордред, — И он прекрасен. Когда-нибудь я стану, как он, или даже лучше. — Несомненно лучше… — улыбнулась Моргана, — Из тебя получится отличный король, — Падшая наклонилась и коснулась губами макушки дочери, затем перетянула её косы резинкой, — А теперь ступай и берись за меч. Я рада, что ты очень быстро всему учишься. — Хорошо, мам, — Мордред спрыгнула с колен Падшей и побежала во двор дома, в котором обосновалась Моргана. Там её уже ждал нанятый для обучения мечник.

***

      Год назад       Публика ликовала, свистела и завывала, и глашатай вышел на помост перед королем Артуром и его свитой, дабы провозгласить следующих участников турнира: — Сэр Грегор Шрейд и рыцарь Неизвестный!       В толпе зашептались. Кто этот Неизвестный и зачем ему скрываться?       На один конец поля выехал всеми известный рыцарь на гнедом скакуне, покрытым черной попоной с золотистой каймой, в красном плаще поверх доспехов. Но возбужденные интересом сотни пар глаз были направлены не на него, а на его противника: мелкорослого рыцаря в белых доспехах и рогатом шлеме верхом на белой кобыле.       Мордред ощущала на себе все эти любопытные взгляды, но действительно важным было для неё выражение глаз её отца. Остановив коня на другом конце турнирного поля, Мордред взглянула на своего короля сквозь опущенное забрало. Он был великолепен в своих доспехах и синем плаще с пушистой белой бахромой, горделиво восседал на своем троне, положив руки на подлокотники, и, казалось, ничто не могло поколебать холод в его глазах, но Мордред была уверена, что сможет удивить его.       Оруженосец подал турнирное копье, и Мордред сунула его под мышку, направив в грудь противника. Сражаться без помощи магии было очень не привычно, но таковы были правила турнира, и на каждого рыцаря надевали антимагическое кольцо или браслет. Король оценивал в первую очередь мастерство воинов, а только потом отбирал достойных в свою королевскую гвардию.       «Смотри же… Смотри же только на меня, отец.» — Мордред усмехнулась своей едва ли не кровожадной ухмылкой, похожей больше на волчий оскал.       По команде рыцари тронули коней с места и Мордред наклонилась вперед, целясь копьем в шею противника — наиболее уязвимое место. Стремительное приблежение, Мордред отклонилась в сторону, пытаясь уйти от копья противника, но он все же её зацепил и выбил из седла, девушка выпустила громоздкое копье и, перегруппировавшись в воздухе, отталкиваясь ногой от стремени, приземлилась, будто кошка на ноги и на руки. Легкость её доспеха позволяла ей проделывать подобные трюки. Но, то что негодный рыцарь вышел победителем привело девушку в гнев. Скрипнув зубами от досады, она рывком поднялась и шагнула к Грегору, который грациозно восседая на коне перед королевским помостом раскланивался перед Артуром. Мордред бесцеремонно схватила его красный плащ и дернула со всей силы. От неожиданности Грегор охнул и свалился с седла, больно шмякнувшись спиной о землю. — Мы с тобой еще не закончили! — выкрикнула Мордред. — Да как ты смеешь, мальчишка, — грузный рыцарь, кряхтя, поднялся на ноги.       Глашатай подался к Артуру: — Прикажете остановить их? — Нет, — Артур поднял правую ладонь, — Сражайтесь на мечах, — обратился он к рыцарям, — Дайте им турнирные мечи.       Получив свой меч, Мордред тут же приняла боевую позу с клинком наперевес и первой пошла в атаку. Зазвенела сталь, атака следовала за атакой, удар за ударом. Мордред впала едва ли не в агонию и кромсала своим клинком на право и налево, вогнав Грегора в глухую оборону, он просто не успевал даже замахнуться. А вот сила была на стороне мужчины, но стоило ему начать теснить Мордред, как он получил атаку, которую совсем не мог ожидать: девушка запустила ему в лицо пригоршней песка. Песчинки попали в глаза и вызвали слезотечение, рыцарь тихо выругался, отступая, кое-как отбил следующую атаку, глядя на противника одним слезящимся глазом, но тут Мордред оказалась за его спиной и ткнула мечом в поясницу, заставив мужчину рухнуть на колени перед королевским помостом. — Победа за мной! — торжествуя, Мордред подняла свой клинок вверх, турнирный меч блеснул на солнце. — Ты использовал низкие приемы для победы, — вперед выступила Жанна, — Где же твоя честь, Неизвестный? — В бою все средства хороши! — гневно выкрикнула Мордред, — Если у меня будет выбор между честью и победой, то я выбираю победу, женщина.       «Ничего она не понимает, эта курица, » — стиснула зубы Мордред.       Жанна хотела было возразить, но Артур знаком попросил её помолчать, и девушке пришлось прикусить свой острый язычок. — Может от части он и прав, — молвил король, — Что важнее: честь или жизнь? Сложный вопрос, не так ли? Тем не менее этот рыцарь будет удостоин аудиенции со мной вместе с остальными победителями. — Благодарю, Ваше Величество. — Мордред склонилась в поклоне.       Вечером этого же дня все победители по очереди предстали перед Советом Рыцарей. В зал круглого стола Мордред вошла последней. Стол был опущен, а рыцари стояли полукругом по обе стороны от Артура на троне. — Приветствую тебя, Неизвестный, и надеюсь, что сегодня мы узнаем тебя получше, — Артур намекнул, что до сих пор никто из присутствующих даже имени девушки не знает. — Конечно, Ваше Величество, — Мордред преклонила колено, склонив голову. Магический шлем по велению её мысли по частям собрался к доспехам, открывая всем её лицо. Положив правую руку в металлической перчатке на колено, — Здравствуй… — она вскинула торжествующий взгляд на Артура и усмехнулась, — Отец…

***

      Артурия не могла поверить своим глазам: на неё смотрел рыцарь с чертами её лица, с её глазами изумрудного цвета и такими же золотистыми волосами. — Как такое может быть? — изумленно прошептала девушка, глядя на Мордред широко открытыми от изумления глазами. — Когда это вы успели себе ребеночка заделать, Светлейший? — у правого уха послышался веселый шопоток Мерлина, и Артурия на мгновение захотелось выхватить Экскалибур и снести голову с плеч этому великому шутнику, но сейчас было не до того и девушка просто пропустила шутку мимо ушей. — У меня нет и никогда не было ребенка! — вскочив с места, громогласно выпалила Пендрагон, а полы её плаща колыхнулись при резком подъеме, — Это ложь! — Если ты не знал о моем существовании, то это не значит, что я не существовала, — сдержанно возразила Мордред, почему-то ей казалось, что её знакомство с отцом пройдет не столь напряженно, — Я твоя дочь, твоя плоть и в моих жилах течет та же кровь дракона, что и у тебя! — уже более пылко продолжила она. — Гхм, — Мерлин прочистил горло и шагнул вперед из-за трона, — Я считаю, что мы должны все проверить. Королевские дочери не возникают на пустом месте.       «Когда-нибудь за свои шуточки он лишится языка.» — раздраженно подумала Артурия, — Так займись же этим и немедленно, — холодно взглянула девушка на своего придворного мага. — Слушаюсь, — тот склонился в почтительном поклоне.

***

      После нескольких часов своих исследований Мерлин прибыл с отчетом в кабинет короля. — Все оказалось достаточно легко обяснимо, — докладывал маг, копаясь в куче своих пометок на листках бумаги, — Мордред — это гомункул, выращенный из какой-либо части вашего тела, мой король. Из крови, я так полагаю. Гомункулы быстро растут и быстро учатся, поэтому девушка выглядит по возрасту так же, как и вы. Кстати, работа просто совершенная, не всякий гомункул может получится подобного, так сказать, качества. От человека практически не отличить. И магические цепи её, кстати тоже драконьи. — И что же вы прикажете с ней делать? — на лице Артурии не отразилось не единой эмоции, она легко смирилась с существованием не то чтобы не законной дочери, но даже не человека. Сейчас её волновал другой вопрос — что теперь делать с этим нежданным негаданным добром. — Это уже вам решать. Можно её убрать по-тихому, подстроить несчастный случай, — задумался Мерлин. — Пойти на обман? Как это бесчестно не только к ней, но и к остальным, кто будет свято верить в эту ложь. — О, как вы благородны, — криво усмехнулся Мерлин, — Тогда оставьте её в замке, возьмите присягу. Судя по её словам, она едва ли не боготворит вас и может послужить не плохой опорой в смутное время. — Да пусть будет так, — Артурия устало прикрыла глаза, — Лучше, если она всегда будет на виду под присмотром моих рыцарей. И в конце-концов, я выясню, кто её создал и для чего...

***

Настоящее время       Мордред стояла на дворцовой стене и смотрела вниз сквозь прорези в шлеме, на мерцающий в лучах закатного солнца город. Город, который она, Мордред, поклялась защищать перед своим королем. Королем, в последствии предавшим все её мечты. На мгновение в изумрудных глазах девушки загорелась безумная ярость, и она скрипнула зубами, сжав руки в кулаках.       «Как он мог, как он мог поступить так со мной!» — предательская слеза покатилась по щеке. Шум и смех внизу отвлек Мордред, и она заметила на выложенной гладкими камнями мостовой двое ребятишек. Мальчишки резвились и что-то ковыряли палками в луже. Беззаботные дети. Как же она им сейчас завидовала, ведь они были настоящими, а не фальшивыми людьми, как она. Ей сразу же вспомнились слова матери на пороге их дома, когда Мордред вернулась к ней за советом:       «Ты же грязное дитя. Гомункул, но не человек, » — сказала тогда мать своим нежным и тихим голосом, взяв дочь за плечи и наклонившись к самому её уху, — «Он никогда не примет тебя. Мордред, как долго ты собираешься играть в рыцаря? В твоих жилах течет королевская кровь, и трон по праву должен перейти к тебе. Нужно всего лишь избавиться от Артура. Он помеха…»       Перед глазами Мордред встало лицо Артура, когда она высказала ему в комнате с круглым столом свои претензии на трон. Оно осталось все таким же холодным. Идеальный король — король глубоко похоронивший в себе саму свою суть только для того, чтобы достичь этого своего идеала.       «Прости, Мордред, но ты не подходишь на эту роль…» — сказав это король развернулся к ней спиной, колыхнув в воздухе плащом, и отправился прямиком из залы.       «Я стала твоим мечом и щитом…» — не веря своим ушам, уставившись в пол ничего не видящим взглядом произнесла тогда Мордред, — «Я была счастлива просто быть в твоей тени!» — вскинув взгляд в спину Артурии выкрикнула девушка, — «Но ты не обращал на меня внимания, словно я для тебя пустое место!»       Король взглянул на её перекосившееся от гнева и досады лицо и ничего не сказал. Створчатые двери захлопнулись за его спиной, разделив с Мордред своей непоколебимой твердью.       «Арту-у-ур!!!» — в бессилии выкрикнула она в закрытую дверь.       Стоя на стене девушка-рыцарь наблюдала, как мальчишки бегут с площади по домам. «Я ведь пыталась тебе помочь, отец. Я вижу, что правление для тебя — тяжелая ноша. Став королем, ты больше не можешь быть самим собой. Но ты отверг меня! И теперь я уничтожу все, что тебе дорого!» — резко развернувшись, Мордред Пендрагон уверенно зашагала прочь от стены. Спустившись, велела оседлать своего коня и в ночи покинула замок.

***

      Моргана не ждала гостей, но стук копыт и шелест доспехов мог говорить только об одном — её дочь вернулась. Женщина поднялась с кресла и поторопилась открыть дверь, но Мордред распахнула её одним ударом ладони в латной перчатки и вошла. — О, ты уже вернулась? — улыбнулась Моргана.       Шлем Мордред начал собираться, открывая лицо её дочери, выражавшее великую досаду и яростный гнев. — Мне нужен новый меч… — процедила Мордред сквозь зубы, — Мой Кларэнт, подаренный мне отцом, — девушка не спеша вынула свою благородную сталь из ножен, — Перекуй его, дабы он мог сравниться по силе с Экскалибуром. И отныне он будет носить название Кровавый Артур…       На небе блеснула молния и грянул гром, суливший скорую грозу и дождь. — Лишь одни мастера способны сделать такой совершенный меч для тебя, — мягко улыбнулась Моргана, принимая Кларэнт из рук дочери, — Демоны…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.