ID работы: 8678200

De l'Etoile a la Concorde

Слэш
Перевод
G
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

16. spark

Настройки текста
      – ...Но если ты не хочешь бросать хобби из-за того, что тебя тянет к звездам?       – "Если"? Меня никакие звезды не заставили бы бросить бейсбол. Мне кажется, ты возражаешь чему-то, чего я вообще не говорил.       Майкл только вздыхает:       – Хорошо, что мы не адмиралы какого-нибудь двадцать второго века. Все уже давно решено и устроено. От меня требовалось только решить, какая из моих многочисленных искр таланта самая яркая, и забить местечко в нашем театральном кружке. Подумать только, я ведь всегда принимал его существование как должное...       – Чего-чего? В нашем чем?       – Какое из этих двух слов тебя смущает?       – Среднее. Хоть убей не помню, чтобы я когда-нибудь слышал про театральный кружок Академии Звездного флота. Где вы занимались хотя бы?       – Телларское крыло, пятнадцатый этаж. Сколько раз мне приходилось подниматься по ступенькам!       – Вот это я понимаю, трагедия, – Бен непостижимым образом уворачивается от тычка локтем. – А в промежутках между лазаньем по лестницам было что-то интересное?       – Всего лишь всё, – ревниво уточняет Майкл. – Туда однажды пригласили ч'Авари Хасмимара, чтобы он нас погонял, представляешь? Ради одного него стоило ходит туда два года! Да и в главных ролях я блистал, меня вообще красит свет прожекторов. Эх, и где теперь мои самсоновы кудри...       – Там же, где и прошлогодний снег. И ты что, свою выучку сейчас демонстрируешь? Можно подумать, будто кудри и есть твое наивысшее достижение в Академии.       – И ничего подобного. Как насчет того, что я был лучшим Макбетом на нашем курсе?       – Насчет этого тебе придется много что объяснить. Я-то никогда даже в Отелло не лез.       Бен не уверен, что это лучшая его шутка. Но выражение лица Майкла – у которого на лбу написано "какая-здесь-блять-вообще-связь" – все равно бесценно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.