ID работы: 8572395

Управление Активом (Asset Management)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
450
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 109 Отзывы 138 В сборник Скачать

26. ОДИН ИЗ МНОГИХ

Настройки текста
— Прекрати так на меня смотреть, чувак, — Уилсон играет с Активом в гляделки на заднем сиденье, и его шансы на победу невелики. — Солдат, — жёстко окликает Карпов, сидящий на пассажирском сидении — хрена с два Брок пустит его за руль с таким количеством алкоголя в крови, — смотреть прямо перед собой. — Да ладно, — рычит Брок. — Это ещё хуже. Не, я серьёзно — он на меня через зеркало смотрит. — Он смотрит на меня. — Как будто это что-то меняет! Уилсон лыбится, потому что может себе позволить наглеть когда Актив уже не сверлит его взглядом. Они снова нацепили на него намордник и вырубили стальную руку, делая его чуть безопаснее… для Брока и для Карпова. У них будет пара секунд чтобы схватить оружие, прежде чем машина слетит с дороги. Уилсону будет пиздец. Единственная причина, по которой он ещё жив: Актив, похоже, не считает его угрозой. — Господи, — Брок снова концентрируется на дороге. Позвоночник покалывает от напряжения. — Зачем Земо вообще собирался в Сибирь? Клад откапывать? — Это не единственный Зимний Солдат, — отвечает Карпов. Тормоза взвизгивают от резкой остановки, когда Брок чуть не пропускает красный. Сзади кто-то сигналит, и он показывает в окно средний палец. — Пошёл на хер, говнюк! Прошу прощения… что ты, блять, сказал?! — Наши эксперименты… — они снова едут, и Карпов смотрит в окно, как будто это самая скучная вещь на свете. — Их целью было сделать больше таких как он. — И у Зола не получилось? — У него… были ограниченные ресурсы. Сержант был уникален. Но у нас была сыворотка Старка. Мы взяли в Гидре лучших из лучших. Мы их усовершенствовали. — Охуеть, — благоговейно восклицает Брок. — Хотел бы я при этом присутствовать. — Они всё ещё в холодильнике, в Сибири. Их шесть. Вот что хотел Земо. Если бы он их контролировал… — Он бы правил миром. — Это потрясающее, — влезает Уилсон, — не, правда. Но, — я так полагаю, вы собираетесь разморозить этих ребят, — как вы доберётесь до Сибири? — Тоже мне сложности, — ядовито отвечает Брок. — Дело в том, малыш Сэмми, что Гидра не исчезла. Отруби одну голову, и на её месте появятся две. Иными словами: да, вы с Кэпом провернули милый трюк с Озарением… но у нас всё ещё есть друзья. И у этих друзей есть другие друзья, и так далее… Так что не морочь свою очаровательную головку тем, как мы туда доберёмся. Понятно? — Разумеется, — кивает Уилсон. — Потому что я смутно припоминаю… как ты это сказал? «Нахуй Гидру». Да, кажется так. — Так оно и есть, — соглашается Брок. — Но они-то этого не знают. — Мы все сдохнем из-за тебя, — заключает Уилсон и погружается в молчание. ---------- — Ок, — вернувшись, Карпов топает, стряхивая снег с обуви, потом садится и делает глубокий глоток из фляжки, — он говорит, что через два часа. — Ты сказал ему поторапливаться? — Да, это уже после того, как я пригрозил и ему, и его семье, — он хмурится, обидевшись на предположение, что мог каким-то образом забыть о применениии угроз. — Два часа. Он собирается отхлебнуть ещё, но Брок хватается за фляжку. — Отдай. Ты не будешь у меня заливаться без продыха. — Солдат, — хрипло зовёт Карпов. Актив прихватывает руку Брока за запястье и отводит от фляжки. Уилсон напрягается, словно в него шприц засадили. — Эй, — Брок освобождается от железной хваталки, как будто это всего лишь дружеское рукопожатие. — Не влезай в это. А ты… — показывает на Карпова пальцем, — не втягивай его в это. Ты правда собираешься выяснять, кого он будет слушаться? — Да, — Карпов вытирает рот и убирает фляжку, — потому что это буду я. Брок откровенно ржёт ему в лицо. — Думаешь? Да нихуя. Он со мной больше времени провёл. — Он лучше помнит время, проведённое со мной. — Это было годы назад. Он знает, что сейчас я его хэндлер. Всё остальное — седая древность. — Никогда не было двух живых хэндлеров одновременно. И он… не всегда знает, какой сейчас год. Не так ли? — Почему бы вам просто его не спросить? — предлагает Уилсон с изрядной долей сарказма. Он сидит так далеко от них, как только может, у них численный перевес и куча оружия, но он совсем не напуган. Единственный, кого он по-видимому боится, это Актив, да и то — страх смешан с сочувствием. Это было бы отвратительно, если бы Брок сам не испытывал похожую смесь страха и жалости. — А знаешь, малыш Сэмми — это отличная идея, — он игнорирует показанный Уилсоном средний палец. — Почему мы его просто не спросим? — Солдат, — зовёт Карпов. — Если я и командир Рамлоу одновременно отдадим тебе по приказу, чей ты исполнишь? Молчание. Комната внезапно кажется слишком жаркой, несмотря на метель за окном. Уилсон оглядывается в поисках укрытия. Актив хмурится. — Да ну нахуй, я не серьёзно, — Брок не решается посмотреть на Карпова, но обращается именно к нему. — Что, если это сделает его нестабильным? Ты нас чуть не убил, гений. — Со мной он всегда был в порядке. — Ага, как я и сказал — седая древность, — рука сама тянется к оружию. — Знаешь, сколько людей мы потеряли из-за подобного дерьма? Мог бы оставить его в покое, и мы бы просто посидели пару часов. Книжку бы почитали. Но сейчас… — Я дошёл до середины «Убийства в Восточном Экспрессе», — небрежно роняет Актив. — Так и не узнал, кто это сделал. Что бы там Карпов ни собирался ответить Броку, он так и остаётся с открытым ртом. Они пялятся друг на друга, потом поворачиваются к Активу. — Она была опубликована в 1934, — машинально сообщает Брок. Они иногда позволяли ему читать. Хили недвусмысленно запретил давать ему книги, что вышли после 1945, но этим всегда занимался Джек. У Брока сжимает сердце. Джек знал о довоенной литературе много больше, чем любой из них. Брок не знает, что ему делать. — Ага, расскажи мне об этом, — произносит Барнс и насмешливо фыркает. — Я её достал пару лет спустя, а потом Мэри О’Салливан позаимствовала мой единственный экземпляр, и я ей дал почитать, потому что она была милой со мной. А потом она перестала быть милой, а я так и не получил книгу обратно! Уилсон издаёт звук, чертовски похожий на смех, и прикрывает рот ладонью. — Что? — смотрит на него Барнс. — Ты никогда не жалел, что одолжил кому-то книгу? — Ну… да, — осторожно соглашается Уилсон. — Постоянно. — Я бы мог просто новую достать, но это вопрос принципа, понимаешь? — он вздыхает. — Сейчас наверно все кроме меня знают, чем там кончилось. — Наверно, — соглашается Брок. — Могу рассказать если хочешь. — Расскажешь — я тебя убью, — Барнс ухмыляется, вроде шутя, но металлические пальцы издают шелест. — Ты сказал, нестабильный? — бормочет Карпов в сторону Брока. — Заткнись, — шипит Брок и добавляет, — предпочту любой год из прошлого на выбор вместо смерти сейчас. — Я видел такое раньше. Остальные хотели применить обнуление памяти. Я сказал «нет — только если он агрессивен». Мы можем с ним поговорить. Разговаривая, я никогда не терял над ним контроль, — он откашливается и обращается к Активу. — Убийство в поезде — как думаешь, кто это сделал? — Чёрт, не знаю, — правой рукой он зачесывает волосы назад от лица. — Я даже подробностей не помню, мне с начала читать придётся… Надеюсь, ей понравилось. «Войну и мир» я тоже не дочитал… — На русском или на английском? — спрашивает Карпов. — На английском, — отвечает он, так, будто это очевидно. — Но ты дочитал её на русском. — Да, и это нудятина. Но тут просто больше делать нечего, — он машет в неопределенном направлении. — У тебя было много свободного времени? — Брок косится на Карпова, который пожимает плечами. — Ты с ним спарринговался хоть раз? — Иногда мы получали приказ открыть холодильник, но миссий не поступало. Иногда по многу дней. Он не стал бы драться со мной. Ему было запрещено. — Запрещено причинять вред куратору, — внезапно цитирует Актив. — Прикосновение к куратору с намерением причинить боль приравнивается к причинению вреда. За это полагается наказание. — Ну, это затерялось при переводе, — Брок закатывает глаза с чувством лёгкого раздражения. — Он без проблем пытался повредить меня. И всех остальных. Карпов почти улыбается. — Что случилось с твоим предшественником? — Командир Бейтс, — произносит Актив, глядя прямо на Брока. — Я помню его. Он был громкий. И злой, — он складывает руки одну на другую, железную поверх той, что из плоти. — Что ты сделал, Солдат? — Я… он кричал на меня. Он схватил меня, а я взял его нож… и воткнул ему в лицо. — Ёбаный боже, — тихо доносится от Уилсона. — А вот так, — объявляет Брок, — в представлении Гидры происходит смена кадров. — Хм, — Карпов, похоже, совсем не удивлён. — Он помнит о произошедшем. Как давно было последнее обнуление? Брок припоминает Озарение, Лагос, месяцы, что потребовались на отслеживание Барнса до Румынии, преследование Земо. — Минимум пара лет. И всё это время он жил сам по себе. — Не важно. Оборудование всё ещё на базе. У Брока снова встаёт перед глазами банковское хранилище и несчастное лицо Актива когда они попытались стереть из его головы Стива Роджерса. Пирс сделал это из нетерпения, потому что думал, что вот-вот будет править миром, и можно будет выкинуть инструменты, при помощи которых он этого добился. Нет смысла снова через это проходить. — После того, как ты реактивируешь других — он тебе понадобится? — Ну конечно, — Карпов почти обижен, таким образом доказывая Броку, что он отличается от Пирса. — Он будет нам нужен ещё больше.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.