ID работы: 8572395

Управление Активом (Asset Management)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
450
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 109 Отзывы 138 В сборник Скачать

25. УБЕЖИЩЕ

Настройки текста
Стуча в дверь, Брок ничего особо не ждёт. Насколько не ждёт, что дрогнувшие занавески и глухой щелчок замка заставляют его вздрогнуть. Дверь приоткрывается на узенькую щёлку, через которую в свете уличных фонарей видно один полный скепсиса глаз. — Обещанное с тобой? — в дыхании всё ещё чувствуются нотки алкоголя, но глаз выглядит гораздо здоровее. Похоже его владелец снова обрёл волю к жизни. — И это, и ещё куча сверху, — Брок усмехается. — Может, ты нас впустишь? Я тут жопу отморожу. — С тобой ещё один гость, — бормочет Карпов, когда Брок выгружает из машины обоих своих подопечных. Сначала идёт Уилсон, всё ещё в полу-отключке, которого он кучей сгружает на пол гостиной. — Такого в договоре не было. — Его отсутствия в договоре тоже не было, — возражает Брок. — Можешь на меня в суд подать за импровизацию. Карпов собирается что-то добавить, но высокая тень загораживает свет из прихожей, и слова гаснут, как пламя свечи. — Солдат, — тихо и благоговейно выдыхает он. Как будто не уверен, не сон ли это. Актив почти не двигается, только пристально рассматривает. Будет обидно потерять Карпова так быстро, но если сейчас всё пойдёт по пизде, Брок просто не успеет. — Ты помнишь меня? — полный надежды, Карпов берёт Актива за руки. Брок решает, что даже если будет шумно и грязно, он заставит Уилсона помогать с уборкой, и у них хватит времени, чтобы смыться, пока кто-нибудь из жителей этой дыры не вызвал копов. Одним слитным движением Актив шагает вплотную к Карпову и зарывается лицом ему в плечо, отчего у того перехватывает дыхание. — Ох, — выдыхает Карпов, как будто удивляясь, что ещё жив, но руки будто сами поднимаются, чтобы обнять их совершенное оружие, крепко цепляющееся за него. — Ты помнишь, я знаю, ты помнил… иди сюда, мой медвежонок… Брок слегка удивлён при виде слезинки, бегущей по щеке старика. Ласковые слова становятся неразборчивыми где-то на границе между живой плотью и металлом плеча. Ничто из записей Карпова, сделанных десятилетия назад, не намекало на такие глубокие эмоции. Программа Зимнего Солдата была удовлетворительной. «Эксперименты», чем бы они ни были, были неудовлетворительны. Вот человек, подумал Брок, который мог бы провести десяток дней на вилле с горой кокаина и толпой русских супермоделей, объявить это «выполнением требуемого» и вовремя сдать отчёт. — Ты всё ещё помнишь меня, Солдат, ты всё ещё помнишь, правда? — Очаровательно, — произносит Брок, заслуживая почти укоризненный взгляд. — Нет, я серьёзно. Ты ему правда нравишься, а? — Так и должно быть, — объявляет Карпов. Он заправляет Активу прядку волос, выбившуюся из хвоста. — Хороший солдат — он как хороший пёс. Заботься о нём; хвали, когда он хорош; ругай, когда плох… он привыкает к тебе. Он будет тебя слушать. Он будет знать, что случится, если он не будет тебя слушать. Не так ли, дорогуша? — Да, сэр. Брок никогда не слышал от Карпова столько слов. Спустя долгое мгновение Карпов отстраняется, роняя руки и вытирает слезы. — Ок. Мы можем остаться здесь на ночь. Потом нужно двигать. — Согласен. — Брок склоняется над Уилсоном. — Если у нас вообще есть столько времени. Я прострелил Роджерсу колени, но не то чтобы это остановило его от погони за нами. — Роджерс… — Карпов должно быть узнал имя, хотя, его это похоже не особо волнует. — Это его друг? А это что за н… — Его зовут Сэм Уилсон, — перебивает Брок. — И в отличие от нас, он хороший. Верно, Сэмми? — Никто кроме мамули не зовёт меня Сэмми, — заявляет бодрый и дёргающий наручники Уилсон. Должно быть он очнулся какое-то время назад, и ему хватило соображения не прерывать Карпова. — Но да. Это один из твоих Гидровских приятелей? — В каком-то смысле, — соглашается Брок, пожав плечами. — Он был хэндлером, как и я. Как самочувствие? — Как будто кто-то меня вырубил и засунул в багажник машины. — Херня, я не засовывал тебя в багажник, — по мнению Брока, Уилсон в порядке, как и должно быть. По их стандартам, они его ещё пальцем не тронули. — Ох, простите, что я был без сознания, — он принимает помощь Брока, перебираясь на диван. — Думаешь, сможешь убежать от Стива? — Нет. Но думаю, ему потребуется время, чтобы догнать. А пока, — Брок обводит жестом комнату, — устраивайся.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.