ID работы: 8540383

После сладкого ноября

Гет
G
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Тем временем, Сара Дивер приехала в дом своих родителей. Она была совершенно обессилена. Голова болела меньше, но постоянная тошнота и частая рвота просто валили ее с ног. Клэр с матерью, как могли, ухаживали за ней, но состояние Сары не улучшалось. Ночью пришлось вызвать врача. Сара выглядела ужасно — ввалившиеся глаза с красными от полопавшихся сосудов белками, пепельно-серая кожа, потрескавшиеся губы. «Видел бы сейчас меня Нельс, — думала Сара- наверняка, сбежал бы от такой «красавицы»! Доктор Брейди, домашний врач Диверов, конечно, знал о болезни Сары. Ему было также известно и то, что она отказалась от соответствующей терапии. Что и говорить, больная была сложнейшая! -Сара, я настоятельно прошу вас отправиться со мной в больницу, -как можно мягче и убедительней произнес он. -Вы же знаете, мистер Брейди, как я отношусь ко всему этому, -голос Сары был еле слышен. -Сара, скоро у вас начнутся сильнейшие боли. В домашних условиях облегчить их будет нельзя. -Глупости. Уколы и капельницу можно поставить и дома, — Сара была очень упрямой девушкой. -Сара, пощадите хотя бы нервы своих близких, коли на себя вам наплевать. Представляете мучения своей матери, наблюдающей за вашими страданиями? — привел последний аргумент доктор. Воззвание к совести возымело своей действие. -Ну, хорошо. Я поеду в больницу, -в голосе Сары послышалась обреченность. -Детка, не нужно так уж падать духом. Я буду с тобой, а когда тебе станет лучше, мы сразу заберем тебя домой, — мать не верила своим словам и это чувствовалось в ее голосе. -Нет уж. Какой тогда смысл в избавлении вас от страданий? –сердито сказала Сара. -О, вы сердитесь, значит, все еще не так плохо, — обрадованно произнес доктор.- Поедемте, машина уже ждет. Двое плечистых темнокожих санитара ловко внесли носилки в лифт. «Наверное, я уж больше не вернусь сюда», — глядя на табло, отсчитывающее этажи, думала Сара. Мысли ее вновь вернулись к Нельсону. Интересно, где он и что с ним? Сара тут же одернула себя — пора о встрече с Господом подумать, а она все о Нельсоне беспокоится! Сара даже чуть обрадовалась этому — значит, еще не совсем мертва! В машине у нее снова случился приступ рвоты. Доктор объяснил это тем, что метастазы, вероятно, проникли в печень и желудок. Что за бесцеремонный народ эти врачи! Мать Сары едва не хватил удар от такой информации. Сара слабо погладила ее руку. «Мама, не надо. Мне не больно, просто тошнит немного.» Мать отвернулась к окну, прижимая к лицу платок. Доктор с виноватым видом принялся ее утешать. В больнице было все как всегда — заполнение карты, капельница, успокоительные и всяческие анализы. Сара смертельно устала и была почти счастлива, когда наконец погасили свет в ее палате и наступила тишина. Она уснула. Ей снился Нельсон, его чудные раскосые глаза смотрели на нее как тогда, перед тем приступом, когда он просил ее руки. И голос, его голос, повторявший: «Я люблю тебя, Сара Дивер!» Нельсон спал беспокойно. Ему снилась Сара. Ее прекрасное бледное лицо было измученным, в глазах стояли слезы. Голоса он не слышал, но по губам было видно, что она произносит: «Я люблю тебя, Нельсон Мосс!» Нельсон резко сел в постели. На душе было так тяжело, будто на нее свалилась Джомолунгма. Вошел отец Майкл, принеся с собой чистую одежду Нельсона. «Доброе утро, сын мой! Как спалось?» Нельсон поднял глаза и пастор увидел перед собой воплощение отчаяния. — Ну-ну, Нельсон, вы совсем упали духом! Прочтите «Отче наш» и вам сразу станет легче, вот увидите! — Падре, мне стыдно, но я совсем не знаю молитв, — сказал Нельсон, одеваясь. В ответ отец Бартон протянул Нельсону молитвенник в черном кожаном переплете. — Возьмите пока мой. Может, когда-нибудь захотите приобрести такой же. Прочтя «Отче наш», Нельсон действительно несколько успокоился. Вернее, не успокоился, но обрел душевные силы. -Пойдемте-ка, позавтракаем, Нельсон. Миссис Бартон сварила нам кофе и приготовила мексиканский омлет. Вы любите мексиканскую кухню? — Не знаю. Я не все пробовал из нее. Но то, что ел — мне нравилось, — повеселев немного, отозвался Нельсон. Завтрак был сытным и отменно вкусным. -Ну вот, я же говорила, что мужчине без еды нельзя, это плохо воздействует на его душевное состояние, — произнесла миссис Линда, наблюдая как Нельсон с аппетитом поглощает ее стряпню.- Позвольте, я еще отрежу вам вчерашнего пирога. Мне кажется, он вам понравился! -Угу, — только и мог сказать Нельсон. -Что вы собираетесь дальше делать, Нельсон? Как я понял из вчерашнего разговора, вы пока без работы? — серьезно спросил Бартон. -Да, это так. Если честно, даже не знаю. Я не умею ничего делать, кроме рекламы, а заниматься ею мне почему-то расхотелось, — задумчиво ответил Нельсон. -Не хотите поработать здесь? Я, конечно, не могу предложить вам большой платы, но какой-никакой доход у вас будет. — А в чем заключается работа? — прихлебывая кофе, спросил Нельсон. — Дело в том, что наш викарий получил свой приход и стал пастором. Вы могли бы занять его место. — Стать викарием?! — удивился Нельсон. Перспектива стать церковником его как-то не очень прельщала. -Нет, конечно, для участия в службах вы не годитесь, ведь ни духовного образования, ни сана у вас нет. Но вы знаете, чем занимается викарий помимо участия в обрядах? -Нн-нет.-с запинкой произнес Нельсон. -В этом нет ничего стыдного, — успокоил его отец Майкл- Я ведь тоже несведущ в ваших рейтингах. Впервые за несколько последних дней Нельсон улыбнулся от души. — Викарий — это лицо, занимающееся обеспечением церкви. Менеджер. Нужно ездить туда-сюда, закупать вино, свечи, ладан, решать вопросы с властями, принимать заказы на обряды и вести расписание их отправления. — Я понял вас, сэр. Даже не знаю, смогу ли я, но попробовать можно. -Что ж, тогда по рукам. К сожалению, больше 3000 долларов я не могу вам платить. -Я согласен. Мне нужно время, чтобы собраться с мыслями и начать новую жизнь. -Где вы будете жить? — спросила до сих пор молчавшая миссис Линда. — Дом моих родителей неподалеку отсюда. Переберусь туда. Сити мне теперь ни к чему, да и не по карману будет. -Так вы не продали дом своего отца, Нельсон? — изумился пастор. -Нет, падре. Как-то рука не поднималась. Даже под съем не отдал. Так и плачу налоги за пустую недвижимость, — в голосе Нельсона была грустная ирония. — У вас есть машина, чтобы перевезти вещи? Я мог бы дать вам наш фургон, но он еще в ремонте, — с сожалением произнес отец Майкл. -Не беспокойтесь, святой отец, у меня не так уж много вещей. Перевезу на такси. -Миссис Линда, благодарю вас за все. Вы — мой добрый ангел, — Нельсон обнял старушку и поцеловал в щеку. -До свидания, Нельсон. Я жду вас к обеду Будет фасоль с копченой грудинкой. -выходя на крыльцо, — прошебетала миссис Бартон. — Не обещаю миссис Линда, очень много дел. Но все-таки — до встречи, надеюсь, скорой! -попрощавшись с пожилой четой, Нельсон отправился в Сити. Надо было сдать квартиру риэлтору, подписать кучу бумаг, и как-то обустроиться в старом доме.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.