***
— Погодите-ка, мы пришли в... Небесные Руины? — с неким удивлением спросил Тейлз своих проводников, с которыми подходил к красной сфере внутри небольшой белой башенки в скале. Судя по их изнуренной походке, они шли довольно долго до этой горной голой глуши. — Зачем вы нас привели сюда? — Вы тоже бывали здесь? Здесь находится наша крепость, — ответил енот. — Но навряд ли бы вы могли обнаружить нас. Каждый по очереди коснулся сферы, и после возникшей вспышки они переместились на высокую платформу в облачном небе. Тейлз был удивлен высокой белой башне, что предстала перед ним. Эми же была потрясена от руин в целом: идея о летающих каменных комплексах, почти похожий на целый город, для нее было непостижимой. — Потрясающе! — ей даже удалось выразить на своем лице удивление вместо тихой мрачности. — Подождите, ведь эти руины есть и на Острове Ангела. Зачем нам нужно было идти так далеко на материк Федерации? Эти красные сферы есть и там, — у Тейлза щелкнуло в голове после оглядки вокруг возникшей мраморной площади. — Ты прав, лис. Но телепортеры между собой связаны в определенном порядке. До нашей башни можно добраться исключительно через эту сферу. Удивительная вещь, не правда ли? — Раз так, то вы знаете что-нибудь об этом месте? — Нашему Ордену уже много лет. Но даже мы не установили их основателей. Возможно, здесь жил довольно развитый народ. — Наклз поговаривал, что он приходил сюда недавно, — вклинилась в разговор Эми. — Да, мы знаем об этом, — ответил второй в робе. — Мы и решили оставить ему сообщение. Хотя оно предназначалось больше для ежа Соника. — Что? Почему? Так, значит, вы тоже в курсе об истории некоего Джуманджи? — поинтересовался Тейлз, — Вы знаете продолжения его истории? — Безусловно, — ответил енот. — Джуманджи — первый, кто прикоснулся к истине, по которому живет наш мир. А мы являемся его учениками и исполнителями его провидения. Мы продолжаем его дело в постижении мира и сторожении силы созидания. У обоих гостей возникло тихое недоумение от вычурного признания енота в плаще. Тем временем они уже подошли к башне. В отличие от Наклза, проводники открыли массивные двери без труда, проявив силы нажима ладонями, как для обычной. Возник хороший грохот и небольшая тряска, будто движутся целые скалы. Внутри полой башни оказалось темновато, но голубоватый свет, испускающийся с метеорита посередине, хватало, чтобы ориентироваться здесь. К тому же свечение было очень мягким и даже уютным. — Невозможно! Это тот самый... метеорит? — воскликнул сразу Тейлз, будто сказка стала явью. — Он прямо сияет! Здесь довольно приятно находиться, — отметила Эми, прямо чувствуя это излучение. Но все же обхватила себя за плечи. В отличие от ее друзей, она выслушала историю о каком-то пришельце с неким скептицизмом. — Если углубляться в историю, то... — начал енот, но, увидев быстро идущую к ним фигуру по каменной лестнице сбоку, встал смирно. — Капитан Исарида? — Вы очень вовремя, ребята, — заявила та звонким голосом. По виду она является бабочкой, но по высоте она была с тех. Имеет волнистые колючки на голове как длинную прическу и загнутые перед ее лицом короткие темные усики. Ее серая роба имела больше вырезов на груди и подоле, чем у ее коллег. Не сказать, что как платье, но ничто ец не помешает ей вести на битву целые армии. — У нас плохие новости.***
Стук в дверь серого от света из окна кабинета. Светловолосый зрелый мужчина, что сидел за столом, отвлекся от своих бумаг и сложил руки перед своим лицом в замок. Настолько холодно, будто он знал, кто к нему зайдет прямо сейчас. — Заходите! Руж! — ответил майор, после чего вошла летучая мышь в темном комбинезоне. Он не просчитался. — Мои извинения, я немного опоздала, — протянула Руж. Она остановилась в центре кабинета и сложила руки перед собой. — Вы хотели меня видеть, господин майор? — Тебя уже ждет дело, — перешел майор сразу к делу серьезным голосом. — Нужно совершить рейд на очередную точку контрабандистов. — И кто же там на этот раз заправляют? Мобианцы? — удивилась она. — Мы не вникали в подробности. Может быть — и бывшие коллеги Спорча. Вместе с тобой я посылаю Грега и Джесс со спецотряда, а также еще некоторых из временно заключенных в качестве помощи. — Оу, удивительная банда, господин майор, — отшутилась Руж. — Значит, с нами поедет и Люсинда? — Она прибудет не место позже. Вас уже ждут фургоны. Капитан вас введет в курс дела.