ID работы: 8510779

По техническим причинам...

Гет
NC-17
Заморожен
478
автор
Размер:
412 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
478 Нравится 738 Отзывы 183 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
XXI век. Сеул. Квартира доктора Ван.       Обычно шумная и весёлая компания сейчас напоминала похоронную процессию. Друзья переглядывались друг с другом, но никто не решался начать первым. В итоге не выдержала Ин Су, чья кузина сейчас пребывала в коме, в одном из отделений родного госпиталя. — Врачи говорят, что мозг не повреждён, — тихо произнесла она, попутно насыпая сухой корм для кошки. — Она просто не может проснуться. — Спорим, она не хочет? — Мрачно предположил Чжон. — Она же Мастер по части вытрепать все нервы близким. — Ой, кто бы говорил… — укоризненно протянул Ха Ныль. — Ты сам всегда был невыносим. — Особенно когда безоговорочно слушался маму, — веско добавил Су. — Так, — многозначительно произнёс Сан Хо. — Давайте не будем устраивать дворцовые игрища в стиле Корё десятого века.       После этой фразы все как-то сразу выдохнули с облегчением. Ведь, как известно — с ума поодиночке сходят, а у них тут максимум коллективный психоз. — Ну, и кто из вас кто? — со смешинками в глазах спросила Ин Су. — Как там Джун говорит: на первый-второй рассчитайтесь! — Милая… — укоризненно протянул Ха Ныль. — Не нуди, Восьмой прЫнц, — усмехнулась женщина. — Десятый! — невесело усмехнулся Бэк. — Надо же так совпасть… — Четырнадцатый, — помахал рукой Су. — Тринадцатый, — вынув нос из блокнота, пробормотал Чжу. — Первый, — спокойно изрёк Сан Хо.       Все взгляды скрестились на мрачном Чжоне, вариантов оставалось немного, и почти все сходились к единому мнению. — Ну что вы на меня так смотрите? — зыркнул на них музыкант, что в шестнадцать лет хлопнул дверью родительского дома. — Третий я, третий! — А кто тогда Четвёртый? — задались все самым интересным вопросом. — И Девятый, — добавил Сан Хо. — Да этот-то тебе нафига сдался? — на пару удивились Су и Чжу. — Просто интересно, — открестился экс-наследный принц. — Скажите, только мне кажется, что наша Ха Лиен махнула в прошлое, и теперь нас ждёт трындец вселенского масштаба? — Да чего сразу трындец-то? — удивился Бэк. — Ну что она там может изменить? — Например, всё! — не задумываясь ответил Ха Ныль. — Будущую Императрицу она уже списала, — поддержал его кузен. — А с её фантазией… — А вас что, вообще больше ничего не смущает? — возмутился Су. — Как она вообще там оказалась? — Я точно пока не знаю, но подозреваю… — пробормотал Сан Хо. — Что тут явно замешан один бородатый козёл…       И, как ни странно, про кого он говорил, поняли все…

***

Х век. Корё. Дом Восьмого принца Ван Ука. — Вам повезло, Госпожа, — мягко улыбнулся лекарь. — Рана хоть и глубокая, но не большая. Шрама не останется. — Спасибо, лекарь Ким, — с облегчением ответила Хэ Су. — Можно я пойду к себе? — Вы уверены, что сами дойдёте, Госпожа Хэ? — внимательно осмотрел свою пациентку пожилой лекарь. — Я не буду спешить, — честно пообещала Су. — Я проведаю вас вечером, — строго предупредил старичок. — Спасибо, лекарь Ким, — с улыбкой попыталась поклониться Хэ Су. — Идите уже, госпожа, — смягчился лекарь.       Девушка не спеша покинула комнаты лекаря, и придерживая свежую повязку, двинулась в сторону кухни. Пусть она не в состоянии сама сейчас принести принцам чай, но заварить-то она может. Слуги переполошились, едва бледная девушка переступила порог их вотчины. — Согрейте воду, — попросила Хэ Су. — Я заварю чай для принцев, а Чхе Рён отнесёт. — Как прикажете, Госпожа, — встрепенулись служанки.       Хэ Су не успела оглянуться, как перед ней уже стояли все нужные ингредиенты. Стараясь не обращать внимания на тянущий бок, она быстро заложила в чайники травы и соцветия, не забыв любимые Третьим принцем мандариновые корочки. — Отнеси это в библиотеку, — велела она служанке. — Передай принцам, что со мной всё хорошо. — Да, госпожа, — поклонившись, произнесла Чхе Рён, хватая поднос. — А теперь в кроватку, — пробормотала девушка, медленно направляясь к себе и придерживаясь за стеночки. — Слишком сложный день.       Появление в библиотеке служанки Хэ Су разбило напряженное молчание. — Госпожа просила принести вам чай, Ваши Высочества, — быстро проговорила девушка, водружая поднос на столик. — Она в порядке и сейчас отдыхает.       Ван Ук с облегчением выдохнул, теперь осталось уговорить Хэ Су не рассказывать о происшествии Мён Хи. Не стоит лишний раз волновать супругу.

***

      Мён Хи очень хотела взять с собой сестру на обряд изгнания духов, ведь девушка столько на себя взвалила, совсем не отдыхает. Но девушка приболела. Лекари уже второй день сбивали жар, но ни намёком не показали беспокоящейся хозяйке, что причина вовсе не в простуде.       Воспалилась рана на боку. Девушка металась в бреду, и порой вместо балдахина собственной кровати видела холодный электрический свет палаты. Чем сильнее девушка пыталась зацепиться за него, тем жёстче её кидало на тысячу лет назад. Только когда она краем глаза увидела на кардиомониторе остановку сердца, то смирилась и уже не пыталась вырваться из круговорота видений. Ей оставалось только сцепить зубы и постараться не нести бред вслух.       Она промоталась между этим и своим миром трое суток, когда жар наконец-то отступил. Сфокусировав взгляд, она увидела перепуганную Мён Хи и хмурого Ван Ука. Восьмой принц, заметив осознанный взгляд, вздохнул с облегчением и покачал головой, прося ничего не говорить.       Су не смогла бы при всё желании, у неё в горле не просто всё пересохло, там чувствовалась основательная Сахара. Поэтому, опрокинув в себя пару кружек родниковой воды, девушка с чистой совестью откинулась на подушки, отправляясь в мир спокойных грёз.       Но вместо пони и розовых единорогов девушка услышала дикий, полный боли крик. Всё же врачи — это странные люди. Большинство людей поспешат убраться из такой ситуации побыстрее, а эти… Такие, как Ха Лиен, срываются с кровати, забывая о собственных ранах, и несутся к тому, кому ещё больнее.       Задыхаясь от резкого старта, девушка буквально влетела на храмовую площадь. На которой бушевал явно невменяемый Четвертый принц. От внимательного взгляда профессионала не укрылось несколько больших прорех на его куртке. Хэ Су прикинула, что ещё на пять минут запала у него хватит, и максимально быстро двинулась в кладовые лекарей. За бинтами, травами и мазями. — Вот хоть замуж за вас выходи, Ваше Высочество, — тихо произнесла Хэ Су, опускаясь рядом с принцем на колени. — А то убьётесь, и кто меня спасать будет? — Уйди, — рыкнул Ван Со. — Не могу, — покачала головой девушка, осторожно кладя ему руку на плечо. — Я вам дважды должна жизнь. Пожалуйста, пойдёмте, у вас кровь. Раны нужно обработать. — Кровь? А тебя не волнует, что это кровь тех людей, которых я сегодня убил? — схватив девушку за рукав, рыкнул принц. — Меня волнует только ваша кровь, Ваше Высочество, — мягко произнесла Хэ Су. — А я не судья, чтобы выносить вам приговор. Я — лекарь, моё дело вас вылечить. А если вы захотите объяснить причины вашего поступка, то я просто вас выслушаю. Пойдёмте, я не хочу, чтобы и вы провалялись несколько дней в бреду.       Похоже, её слова всё же дошли до принца, и он поднялся на ноги и медленно направился в сторону лазарета, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Девушка решительно догнала его и осторожно взяла его под руку. Ван Со смерил её грозным взглядом, но Хэ Су упрямо тянула его в сторону вотчины лекаря Кима. — Раздевайтесь и садитесь, — быстро скомандовала девушка, ставя небольшой горшок с водой и лекарственными травами на жаровню.       Ван Со только хмыкнул, глядя, как преображается девушка, переступая порог этих комнат. Здесь она Императрица, а он жалкий раб. Жизнь научила принца уважать тяжелый труд лекарей и быть им благодарным. Но вот конкретно эта девушка вызывала у него странные чувства. Ван Со ловил себя на мысли, что он готов бесконечно её спасать, лишь бы услышать это тихое «спасибо, Ваше Высочество».       Принц задумался и непроизвольно скинул рубашку вслед за курткой. А когда понял, то уже поздно было натягивать её назад. Хэ Су уже обернулась, но на её лице он не заметил и тени отвращения. Девушка медленно зашла ему за спину, внимательно рассматривая шрамы, что остались ему на память от волков Шинджу. Ван Со еле сдержал дрожь, когда Хэ Су, едва касаясь, провела пальцем по одному из шрамов. — Руки бы оторвать тому, кто вас зашивал, — тихо произнесла девушка, выходя из-за его спины. — Это же кто вас через край? — Ты… — с трудом выдавил из себя принц. — Ты можешь на это спокойно смотреть? — Знаете, Ваше Высочество, — улыбнулась ему Хэ Су. — Я не помню названия трактата… Но помню одну фразу — шрамы украшают мужчин. И я с ним согласна. А теперь придется вам потерпеть, раны у вас хоть не глубокие, но где вы столько грязи собрали…       Вода на жаровне уже закипела, и девушка окунула свернутый бинт в получившийся отвар. Стараясь работать быстро и аккуратно, Хэ Су совершенно наплевала на личное пространство, что не переставало удивлять Ван Со. Он мог пересчитать по пальцам одной руки тех людей, которые не боялись находиться в его присутствии. А эта девушка вообще ни в какие ворота не лезет. Она его отчитывает, прикасается, а сейчас хлопочет над его царапинами, как будто он уже при смерти. Четвертый принц всё больше ловил себя на мысли, что ему нравится её общество, а вот когда рядом с ней крутятся его братья, его раздражает. — И где я тут найду силикон? — тихо бубнила девушка, обрабатывая царапины. — Можно, конечно, и народной медициной… Мёд, пчелиный воск, лаванда, чайное дерево… что там ещё у меня на тюбике написано было? — О чём ты говоришь? — прервал её размышления пациент. — Ой, я это в слух сказала? — ошарашенно хлопнула глазами девушка.       Принц только кивнул. — Да смотрю я на это безобразие и думаю, как убрать, — тяжко вздохнула Хэ Су. — Старые шрамы сводить тяжело, но возможно. Вот вспомнить пытаюсь, какие средства могут помочь. И нет, Ваше Высочество, это не из-за того, что мне неприятно! Они вам самому мешают. Особенно тот, что между лопаток. Вы поэтому никогда плечи не расслабляете.       Ван Со глянул на неё с уважением, если до этого она, казалось, просто играла в лекаря, то тут он убедился, что у девушки явный талант. — Ну вот и всё! — тепло улыбаясь, произнесла Хэ Су. — Завтра к вечеру нужно перевязать. Я буду Вас ждать. Но если Вы будете во дворце, то обещайте мне, что заглянете к лекарю, хорошо? — Я приду, — кивнул Ван Со и потянулся к рубашке. — Совсем сдурели? — возмущенно шикнула на него девушка и шлепнула его по руке. — Грязное и рваное. Так дойдете, ночь на дворе, всё равно никто не увидит.       Принц вытаращился на неё своими глазищами необычного разреза и уже открыл было рот, чтобы высказать ей всё, что он думает по поводу полуголого принца посреди ночи, пробирающегося в свои покои. — Ладно, поняла, глупость сказала! — Хэ Су подняла руки вверх. — Сидите здесь, сейчас принесу вам рубашку. — Три часа ночи, и чем я занимаюсь? — тихо пробормотала девушка. — Шарюсь по чужим комнатам в поисках чистой рубашки, до чего я докатилась?       Отыскать в потёмках нужный предмет оказалось не так просто, но Хэ Су всё же справилась с поставленной задачей и вернулась в лазарет. Где она застала очаровательную картину — спящего принца. — Не дождался, — тихо фыркнула девушка. — Я не сплю, — открыл глаза Ван Со. — Чего так долго? — Я не знаю, что и где у вас лежит, — буркнула девушка. — А свечи зажигать сейчас чревато. Я и так в своей пижаме на призрак похожа, не удивлюсь, если завтра встречу поседевшую служанку. Одевайтесь уже, и пойдёмте спать!       Видимо, принц слишком устал, чтобы продолжать ехидничать, и быстро натянув на себя принесённую вещь, поспешил за девушкой. В чём-то она права, спать хотелось неимоверно. Ван Со проводил глазами белую фигуру и усмехнулся. Действительно похожа на призрака…

***

      Хэ Су проснулась с устойчивым желанием убивать и начать была готова с проклятущей Чхе Рён, которая её и разбудила. В «расстрельный список» можно было смело заносить и отпрыска императора, который не дает спать по ночам приличным девушкам. Внутренний голосок тут же ехидно осведомился: — И с каких это пор ты приличной стала?       Ха Лиен хотела было возмутиться, но припомнив ВСЕ свои косяки и похождения, скромно промолчала. К несчастью для Корё, она снова впала в подростковый возраст, и гормональный бунт уже не за горами, особенно если ей по ночам всякие полуголые принцы являться продолжат. — Мне нужен душ, холодный, — размечталась девушка. — Валерьянки, литр. Хотя нет, валерьянки три капли, на стакан вискаря, фирменный рецепт от Чжона*, всегда помогает!       Хэ Су тяжко вздохнула и отправилась одеваться. Всё, хватит в кровати валяться, а то лучшие годы снова пройдут мимо. И обязательно нужно заглянуть к сестре. Ха Лиен было жалко её до слёз, и она не однократно грызла себя за то, что ничего сделать не может. Ну, не то чтобы совсем ничего… На витаминный чай она Мён Хи всё же посадила, и хоть немного, но стало лучше. Ей вообще в последнее время начало казаться, что это не туберкулёз… — Полцарства за лабораторию, — мрачно подумала девушка, подходя к сестре.       Они не спеша гуляли по саду, перебрасываясь общими фразами, пока Мён Хи вновь не скрутил приступ кашля. Повинуясь порыву, Хэ Су протянула руку к платку сестры: — Покажи, пожалуйста.       Мён Хи, не задумываясь, протянула сестре требуемое, и Хэ Су развернула ткань, всматриваясь на просвет. — Интересно, — пробормотала девушка и внимательно осмотрела сестру.       А ведь это не туберкулёз, внезапно поняла Хэ Су. И она могла бы догадаться об этом сразу. Достаточно было внимательно посмотреть на цвет лица и общий вид Мён Хи. Даже несмотря на макияж, у сестры была бледная кожа, а не восковая, и она не высохла как скелет. Вот до чего доводит зашоренность. Ещё при просмотре дорамы Ха Лиен сама себя убедила, что это именно чахотка, закрытая форма. Вот только легче от этого не становилось. Кровохарканье — это тяжелый симптом, и заболевания одно другого круче… — Это же «старая» кровь, — ошарашенно пробормотала Хэ Су. — И совсем немного свежей… Это усталостный надрыв бронхов… — Хэ Су, что с тобой? — испугалась за неё Мён Хи. — Ничего, сестра, не беспокойся! — вздрогнула девушка. — Мне нужно подумать…       Она взяла под руку сестру, и они продолжили свою прогулку. В голове Хэ Су листала учебники по терапии, пытаясь разгадать этот ребус, но пока упорно не получалось. Без анализов это гадание на кофейной гуще… Оторвали её от мыслей возгласы служанок, которые о чём-то спорили. — Что за крик, а драки нет? — включила режим «хозяйки» Хэ Су. — Тут обед для Четвёртого принца, — пискнула одна из служанок. — И в чём проблема-то?       Девушки наперебой затараторили, но смысл сводился к тому, что Волка все боятся. Хэ Су посмотрела на сестру с таким видом, будто хотела прибить их всех разом, на что Мён Хи только слабо улыбнулась. — Чхе Рён, бери корзину и пошли! — обречённо выдохнула Хэ Су. — А то меня лекарь Ким сам прибьёт, чтобы не мучалась… — Высоко сижу, далеко гляжу, — пронеслась в голове девушки мысль, когда она увидела Четвертого принца.       Ван Со скосил взгляд на потревоживших его покой и уже собирался развернуть обеих, но генеральская дочка его опередила: — Чхе Рён, ты свободна.       Служанка явно хотела возразить, но её Госпожа тоже умела владеть лицом и взглядом. Девушка попятилась, и только они её и видели. — Достала уже, — откровенно призналась Хэ Су. — Ну и забрались же вы, Ваше Высочество, а мне так далеко от дома ходить ещё опасно.  — Так зачем ты пришла? — задал резонный вопрос Ван Со. — После вашего вчерашнего осмотра я авторитетно заявляю, что вас надо чаще кормить, — хмыкнула девушка. — А поскольку Вас все боятся… — А ты, значит, не боишься? — лукаво усмехнулся принц. — А нужно? — серьёзно спросила Хэ Су. — Нет, — подумав, признал Ван Со. — Тебе не нужно… — Прекрасно, — улыбнулась дочь генерала. — Обедайте уже, курица отлично удалась.       С этими словами она попыталась поднять монструозную корзину, но была вынуждена признать, что силёнок затащить её на камешек, облюбованный Его Высочеством, у неё не хватит… Девушка подняла на принца умоляющий взгляд, и тот, тяжело вздохнув, буквально стёк со своего места, забирая тяжёлую ношу. — И как вы туда только забрались, — удивилась девушка, печально оглядывая свои юбки.       Мдя… Женская мода Х века не способствовала подобным мероприятиям, были бы на ней джинсы и кроссовки. Ван Со же ловко забрался на приглянувшееся ему место, словно и не держал в руках тяжёлую корзину. Девушка продолжала смотреть на него умоляющими глазами кота из одного известного мультика, и парень не выдержал. Он поднялся, и присев на корточки, протянул ей руку: — Хватайся.       Дважды Хэ Су повторять не пришлось, и едва она уцепилась за него двумя руками, как принц ловко втянул её на камень, и кажется, даже не запыхался. — Вы нормально себя чувствуете? — с опозданием дошло до Хэ Су. — Никакая рана не открылась? — Садись, — проигнорировав её вопросы, выдал принц.       В голове у него сейчас вообще творилось что-то непонятное. Эта девушка ворвалась в его жизнь и создала хаос. Сначала она его отчитывает, потом извиняется, благодарит на ровном месте, потом опять читает нотации и всё по кругу. Теперь ей разговор подавай, хоть и сидит-молчит, но видно, что у неё язык горит. Просто она его злить не хочет. — Не надо смотреть на меня, как на сумасшедшую, — покачала головой девушка. — Мою рану обработали сразу, и всё равно я в бреду трое суток пролежала. Обжегшийся на чае дует на воду. — Я в порядке, — всё же ответил ей принц. — Красивый вид, — тихо произнесла Хэ Су. — Я никогда не видела дворец таким. Да и не помню, была ли я в нём. Как мы с вами познакомились, Ваше Высочество? — Ты не помнишь? — внимательно осмотрел её Ван Со. — Почти ничего, — тихо ответила девушка. — Когда проснулась после болезни, даже имени своего вспомнить не смогла. — Я был у вас с генералом Паком, — ответил принц. — Буквально пару дней. — Понятно, — Хэ Су заметила, что он не хочет развивать эту тему.       Они молча просидели достаточно долго, пока девушка не произнесла: — Обед, наверное, уже остыл.       Ван Со даже успел про неё забыть и резко вздрогнул. А сама девушка уже снимала крышку с корзины и выкладывала еду. Деваться ему было некуда, пришлось взять в руки протянутые палочки. — А ты? — А я худею, — хмыкнула девушка, но яблоко взяла. — Как ты оказалась здесь? — вдруг спросил Ван Со. — Ногами, Ваше Высочество, — усмехнулась девушка. — Но я поняла ваш вопрос. После гибели отца я осталась сиротой. Слишком мала, чтобы наследовать клан. Сейчас глава — мой дядя, и он готов на всё, лишь бы остаться им до самого конца. Мён Хи рассказывала, что он собирался на мне жениться, и плевать ему было, что мне одиннадцать лет. Она забрала меня к себе, и пока она жива — я в безопасности. Я не желаю смерти сестре, но мне страшно. Боюсь, мне скоро придётся покинуть Сонгак. И, скорее всего, я недолго проживу. — Ну не убьют же они тебя, — пробормотал принц, озадаченный таким ответом. — А зачем меня убивать? — перевела на него взгляд Хэ Су. — Есть куда более простые способы. Например: умерла в родах. Достаточно просто забрать от матери дитя и не оказать ей самой простой помощи. Кто нас, жён, считает?       Тут Ван Со с ней был полностью согласен. У его отца больше тридцати жен, и даже сам принц не был уверен, что Император помнит всех. — У тебя тоже нет дома, — тихо проговорил Ван Со. — Почему нет? — удивилась Хэ Су. — Дом — это место, где вас ждут. Пока Мён Хи и Восьмой принц живы, у меня есть дом. И у вас он тоже есть. — У меня? — пораженно выдохнул принц. — Да, Ваше Высочество, — кивнула девушка. — Ведь Вас всегда ждёт Наследный принц, вам всегда рад Восьмой принц, и я жду Вас вечером на перевязку. И только попробуйте не явиться! Видели злого лекаря? — Нет, — растерянно покачал головой Ван Со. — И не испытывайте судьбу, — посоветовала девушка.       Принц задумался над её словами. Странное у неё понятие о доме. Хотя в чём-то она права. Ведь идти хочется туда, где кто-то есть, а не в пустые комнаты…       В это время года уже достаточно рано смеркалось, и пара не сразу заметила, как солнце закатилось за горизонт. Откровенно говоря, принц настолько ушел в свои мысли, что заметил это, только когда девушка придвинулась к нему почти вплотную в поисках тепла. Окинув взглядом явно замерзающую Хэ Су, Ван Со заметил, что еду и приборы она уже давно убрала в корзину. Подхватив в руки тару, он быстро спустился на землю и повернулся к девушке, взглядом предлагая ей спускаться. Хэ Су мрачно посмотрела на землю, прикинула, что переломаться вроде не должна, и начала потихоньку сползать вниз. Принц только глаза на это закатил и одним рывком поставил её на грешную землю. — Спасибо, — поблагодарила девушка, стараясь не обращать внимания на венценосную усмешку. — Корзинку не забудьте, а то мне лекарь тяжести носить запретил. — Ничья, — мстительно хмыкнул внутренний голос.       Принцу ничего не оставалось, как молча подхватить предмет раздора и направиться вперед по тропинке. Девушка от него хоть и отставала, но не сильно. В какой-то момент она тихо ругнулась: — Вообще ничего не меняется, что тысячу лет назад, что вперед. Вроде слабая женщина тут я, так какого фига я за ним бегаю! — Что? — обернулся на неё Ван Со. — Забейте, Ваше Высочество, — отмахнулась от него Хэ Су. — Приходите в лазарет через час.       Ван Со в ответ только кивнул и проводил девушку удивлённым взглядом. Кажется, она на него обиделась, но вот за что?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.