ID работы: 8435761

В одном из миров

Гет
R
В процессе
97
Размер:
планируется Макси, написано 386 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 19 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 53

Настройки текста
Примечания:

***

      СтаркИндастриз. Вечер. 19.1.2018       — Нет, ну ты погляди! Шекспировская комедия. — Старк в который раз останавливал видео. — Тони Старк в роли терпеливого, заметь терпеливого взрослого человека. Ты это представляешь? Да я даже за документацию готов сесть, если мне предстоит каждый день перед ребёнком такие арии выпевать.       — …       — А там и «выпивать»… — Старк со стоном лег на диван, закрывая глаза рукой. — Я с ума, дорогая моя, сойду. Может, тебе уйти с поста ген.директора или надрессировать помощника? Мне нужно твоё ангельское терпение и сияющие глаза на горизонте.       Пеппер не желала, чтобы её дитя воспитывали нянечки и воспитательницы, потому и возник вопрос, обсуждающийся и поныне. Пеппер мягко гнула свою линию, а Тони всё сильнее раскручивал бурю в стакане. Его мышление механика было неспособно рационально оценить общение с маленьким человеком и рисовало совсем уж страшные картины сравнимые с технологической сингулярностью. Он вообразил, что с восхода до восхода будет сидеть с Морган, пока Пеппер выполняет свои рабочие обязанности, что было достаточно далеко от истины. Дубина и Лапа-Растяпа ему на что? К тому же в башне сейчас жили Нат и Беннер, которые с радостью ему бы помогли.       /Этот автор в шоке от того, что ему приходится думать о семейной психологии. Я случайно. Спасити:) Когда всю жизнь слушаешь скандалы, есть о чём подумать./       — Ну, с Питером ты неплохо справляешься. — Пеппер утомлённо наблюдала за взволнованным Старком. Но она не жалела. Ни его нервную систему, ни о своих условиях.       — Пойми. Этот парень — агнец божий по сравнению со своими сверстниками. А Морган — моя дочь. Представь, что у неё мой характер.       — Или мой. — Пеппер ощущала, что пить воду уже было опасно. Выпитая постепенно внутри неё начинала закипать. Того и гляди пар из ушей пойдёт.       — Надеюсь, что у неё будут твои очаровательные ямочки.       Они замолчали. Каждый думал о своём и тишина затягивалась. Она бы продолжала плавиться и тянуться как сыр в этой атмосфере, но механический голос Пятницы внезапно её разрубил:       — Мистер Старк, мистер Роджерс вышел на связь. Желаете с ним поговорить?       Пеппер с явным ожиданием в глазах повернулась к Старку. Тони помнил о своём обещании помириться с «коллегой», хотя дух противоречий и волновал его… Тони решил один раз поступить, как обещал. Нет-нет, это не значит, что он всегда нарушал обещания… Просто отвлекался.       Предательство Стива Тони так забыть и не смог. Он разумом понимал, что Стив имел право выбрать Баки… На деле Тони не желал, чтобы Стив вмешивался в их конфликт, но тот сам решил сделать выбор, о котором его никто не просил. Более того, тот факт, что Стив постарался разрушить реактивный реактор в груди Тони, совсем не способствовал дружбе. Хотя на прошлогодней вечеринке они заставили себя недолго побеседовать, Тони Стива не простил.       — Мистер Старк, это ещё не всё. На крышу Старк Индастриз 35 секунд назад приземлился мистер Одинсон. Он направляется на этаж Мстителей. Ваше решение?       Тони, который как раз собирался ответить на звонок, отбросил телефон в сторону.       — Этот вечер не перестаёт меня удивлять.

***

      Нью-Йорк. Вечер. 18.1.2018.       — Почему ты думаешь, что дверь будет открыта?       — Потому что есть звонок.       Соната и Джек быстрым шагом шли по направлению к Санктум-Санкторуму. Благодаря радушию Джен, Соната прекрасно знала, где находилось здание и уверенно шагала в нужном направлении. Уверенно? Джек нервно поглядывал на Сонату, стараясь держать её в поле зрения. Каблуки… Зачем девушки их носят? Они же неудобные, а в таких случаях и опасные…       — Может быть расскажешь, что произошло? — Короткие односложные обрывки фраз, которые услышал в ответ на свои вопросы Джек ещё около антикварной лавки, ясности совсем не внесли. Хотя весёлое настроение уже куда-то исчезло. Будто вправду портфель Сонаты его отрезвил.       Соната молчала, концентрируясь на дороге.       — Ну ладно. — Джек прищуренно посмотрел на Сонату.       Её странная бледность. Дрожащие пальцы в его руке и залитые синевой, казавшейся в сумерках чёрной, круги под глазами. Всё это будило в нём желание отвести её к доктору и пожевать сигарету. Но Соната тянула его в направлении здания, казавшегося почему-то островком тепла. И чем меньшилось расстояние, тем спокойнее себя чувствовала Соната, почему-то убеждённая в том, что всё будет хорошо. Нет места панике. Только расчётливость и прогноз, а в них Сонате бы эмоции только помешали. По методам современной типологии Сонату можно было бы отнести к ENTJ, Джек Лондон, по-русски. В этих и в других тонкостях её души был уверен Джек, так же, как и в том, что Соната ещё ни разу не поливала свой говорящий кактус.       Дверь, конечно, открыла Джен. Ведь, как раз в этот момент Стрэндж и Локи экспериментировали над космической «тучкой», а Шерлок попросту не слышал звонок, занятый размышлениями об одном из романов Терри Пратчетта. Логика автора казалась ему совершенно уникальной, так-то оно и было, и потому безумно притягательной. Исходя из этого, Шерлок пребывал в приятной неге. Ленно протянув ноги к камину, он пил чай, перелистывая страницы. Планы на вечер были ясны, вследствие чего внезапные гости восторга у него не вызвали. Когда Шерлок уже открыл рот, чтобы нагрубить незваным гостям, Соната передала ему заключение гематолога.       Джек отошёл вглубь гостиной, чтобы иметь возможность видеть всех. Он стоял в своём офисном костюме в гостинной, которая уже сильно углубилась в стилистике в позапрошлый век, и выглядел совершенно чужеродным элементом. Соната в джинсах в это же время чудесно вписывалась в интерьер. Что за дизайнерские чудеса?       — Мы свиделись даже раньше, чем я предполагал. — Шерлок сменил гнев на милость.       — Ну, а что тянуть-то. Я предпочитаю действие, чрезмерным размышлениям. Вы разве имеете иное мнение? — Вздохнула Соната, наблюдая за спокойным лицом детектива.       — Я предпочитаю не спешить. — Шерлок утомлённо вернул документ Сонате. — И думать, прежде, чем делать. — Звучало, как укор. Соната нервно скривилась. Где-то она уже это слышала. Так и хотелось сказать: «И без тебя было тошно. А как увидела, так глаз задёргался.» Но Соната трепетно относилась к правилам хорошего тона.              — Ладно. Значит, вы всё поняли сразу? — Она переключилась на насущную проблему. — Почему не сказали прямо?       — О чём вы? Я просто знаю, что обычно люди вашего склада вправду достаточно халатно относятся к своему здоровью. А вы в добавок и выглядели немного… помято. По моему мнению. Возможно, я не так часто видел врачей, но до такой степени себя загнать… Может быть вы расскажете мне более подробно, что случилось? Я сверяю данные.       — По факту, я без понятия, что случилось. Жила своей обычной жизнью. Ходила на работу, возвращалась домой, спала. И так с понедельника по субботу.       Джек споткнулся об пюпитр. Ноты разлетелись, и он, стараясь удержаться, наступил прямо на одно из творений Ференца Листа. Шерлок недовольно скривился, стараясь не обращать на нелепого мужчину внимания.       — Вы ничего странного не замечали? Я так понимаю, сами вы препараты себе не вводили.       Джек опустился на корточки, собирая листочки с нотами.       — Если честно, особо времени оглядываться по сторонам у меня не было. После того, как я рассталась с этим… — она кивнула на Джека, открывшего рот, чтобы отпустить уточняющий комментарий, — взяла подработку в больнице плюсом к своей ставке и помогала студентам репетиторством. Вы видели меня с ними в том клубе. — Она неопределённо повела подбородком, прикрывая глаза.       — Вы снимаете квартиру в полупустом здании. Вас не насторожило отсутствие постояльцев? Вы вообще хорошо себя чувствовали, засыпая без соседей? Могло случиться что угодно. — Шерлок чувствовал недоумение. Ещё раздражение, потому что Джек начал ругаться под нос на желание поспать и бесконечную музыкальную макулатуру.       — Вы преувеличиваете, — Соната поморщилась. — Дедушка Аугуст сказал, что Макс помогает ему с ремонтом. По причине ремонта же и съехали посетители, не желавшие слышать шум. Мне же не до шума. Идеальное место для врача, уставшего от людей.       Джек вздохнул, отворачиваясь к окну.       — Можно без лишнего шума, пожалуйста?! — Шерлок уже едва сдерживался, чтобы не запустить баночкой со смолой для смычка в Джека. Тот поднял руки, мол, всё, я закончил.       — И всё же. Может, вы видели в поведении Аугуста или Макса что-то странное? Помимо них в доме никого не проживает. — Вероятность того, что лекарства вводились именно дома у Сонаты была слишком высокой, хотя Шерлок никогда не пресекал возникающие варианты.       — Вроде нет, хотя, когда Макс уехал к родственникам на пару дней, это выглядело как-то неестественно. Но я наверняка слишком мнительна.       — В этом случае, мнительность напротив может сослужить добрую службу. Что именно показалось вам странным? — Шерлок вспомнил свою первую встречу с Максом. Тогда, в компании Джен и Локи. Ему кажется, или в тот раз и он целый вечер размышлял над этим вопросом, но не придя к конкретному выводу, к своему стыду, отпустил ситуацию?       — Не могу сказать ничего определённого. Прошу прощения. — Соната опустилась в кресло, потирая глаза. Внезапно она ощутила головокружение. — На самом деле, я в последнее время непрофессионально рассеяна, но это результат воздействия препаратов, так что угрызений совести не чувствую.       — Давайте я налью вам чаю. Вы успокоитесь и придёте в себя. Доктор Стрэндж недавно купил прекрасные бисквиты. — Джен, прежде стоявшая у камина, слушая разговор и сердито переглядываясь с Джеком, подошла к Сонате.       — А это ещё кто? Ладно… Неважно. — Согласилась Соната, с помощью Джен поднимаясь на ноги. Джек кивнул своим мыслям, дождался, когда за девушками закроется дверь и повернулся к Шерлоку.       — Если бы вы не посоветовали Сонате сделать анализ крови, над ней бы не нависла угроза увольнения, тюрьмы, потери времени, уголовного дела… — Джек буквально считал по пальцам.       — Так это я получается теперь виноват? Простите, но вы ошибаетесь. Любой бы… Я подчёркиваю, любой адекватный человек посоветовал бы Сонате сходить на осмотр к врачу, а если это не сделали её коллеги, значит, либо они относятся к Сонате со скрытой агрессией, либо сами уже не замечают ничего вокруг, между пациентами занятые мечтами об отпуске.       — Туше, туше… — Джек развёл руками. — Как вы считаете, не поздно ли сейчас отправиться на осмотр места преступления, пока мисс Ватсон отпаивает Сонату своим идеальным английским чаем? — Ирония, ирония… Джек отличается хорошей памятью, однако.       — Учитывая ваши обстоятельства, я не против совершить вечернюю прогулку.

***

      Свартальфхейм. Утро. 19.1.2018.       Локи рассерженно смотрела на «гостей».       — Ну что вы смотрите? У меня под вашим взглядом кусок в горло не лезет. — Она стащила один из бутербродов Стрэнджа. — Чайку налейте хотя бы. Никакого толка от вас.       Шокированные необычным к себе отношением, нежные какие, цверги в раздумьях переминались с ноги на ногу. Один из них махнул рукой и действительно отправился искать чайник.       — Кажется, вы до сих пор не представились… — Локи учить их должна, как проводить дипломатические переговоры?! Или не дипломатические, любые.       — Ну, вы же в курсе…       — Представьтесь! Прекратите уже тормозить. — Второй бутерброд с тарелки Стрэнджа отправился к Локи в рот. Доктор Стрэндж, кажется, на этот раз даже не возражал, вернувшись к приготовлению новых.       Стивен эту ситуацию ощущал, как некий сюр. Богиня таскает бутерброды и ругается с какими-то инсайдерами. Он сидит и не возражает, чтобы его завтрак таскали, да ещё готов подложить ей новых. Ощущение, что Стивен до сих пор не проснулся его не оставляло. Стрэндж в принципе был готов хоть сейчас отправиться досматривать сны, но этот был интереснее.       — Представитель службы государственной регистрации, кадастра и картографии, господин Скарбед, а это мои помощники и охрана. Прибыл в рамках осуществления государственного земельного надзора.       — Свершилось. И по какому вопросу вы хотите осуществлять надзор?       — Вы не можете здесь жить, ночевать или осуществлять другие действия, так как это государственная территория. К слову, господин Рангрим из миграционной службы, если желаете…       — Не желаю. Я только хочу узнать, где находится госпожа Аманда Фритус, которая, являясь управляющей этой недвижимостью, нанятой Одином и Фриггой, обязана контролировать все наши бумажные дела связанные с недвижимостью Свартальфхейма? Я хочу спокойно позавтракать в своём доме. Вы либо выметаетесь, либо выводите нас силой.       — Нас?! — Стивен наконец включился. — Я ничего против закона не имею.       — Кстати о вас обоих. Вы также, как и мы не представились.       Цверги уже сели за ними за один стол, не желая стоять, аки провинившиеся ученики перед преподавателем.       Кружка в руках Локи треснула и осыпалась на пол. Она отряхнула пальцы. Стивен со вздохом закрыл глаза. Взрывной характер Локи ему удовольствия не приносил.       — Меня зовут Локи Одинсон, а это мой шеф — Стивен Стрэндж. Мы в Свартальфхейм по делу.       Стивен ощутил, как его желание оставить себя, Локи и дело в тайне втаптывается в грязь. И виноват в этом был он сам! Не предупредил Локи, что они под прикрытием.       — Ну, раз господин Стрэндж — ваш шеф, говорить должен он.       — Всё в порядке, я предоставляю это право моей ассистентке. — Стивен отмахнулся, угрюмо скрещивая руки на груди.       На самом деле, вся эта система, которая старательно сверкала боками перед гостями, ничего общего с реальным положением дел не имела. Удобство для работы с иными мирами Иггдрасиля, своим винтикам она представлялась совсем иначе, обнажая чёрную душу мафии, циничных предпринимателей и цвергов, монополизировавших большую часть ресурсов. Локи должна была показать, что она в курсе маскарада, но стоило обсудить столь кардинальное движение со Стивеном.       — По какому делу?       — По важному! Позвольте перенести беседу с вами на более позднее время. Я с удовольствием арендую эту землю и недвижимость. — Она могла. Счёт всё равно отправится в Асгард.       Господин Скарбед с удовольствием потёр руки.       — Вот уже другой разговор. Обсудим детали сделки?       — Отсрочка на 2 часа! Можете посидеть в садике. — Локи окончательно вышла из себя.       Цверги, хмуро отправились на выход. Всё-таки о Локи они слышали и связываться не спешили.

***

      — В общем, Хэла, моя, как ты уже запомнил, старшая сестра, хочет знать, где находится Локи. Дел у неё связанных с правлением двух миров много, вот и послала на разведку…       — А ты прямо так без возражений прислушался к её прика… предложению? — Ехидное настроение разбавило томный вечер. Тони без особого разочарования отправил просмотренные видео в архив и повернулся к Тору.       — Ну, всё было не так уж просто… — Тору совсем не хотелось рассказывать о том, как он старался завоевать внимание и доверие асгардцев ради будущих попыток гос.переворота. Ножом ему по сердцу было правление богини Смерти в солнечном Асгарде.       — Ясно. Не напрягайся. — Тони хлопнул Тора по плечу, увлекая этажом вниз, к мастерской. — В принципе, я знаю, где может быть Локи. И так как по счастливой случайности, — в памяти Тони всплыло доброжелательное лицо Колсона, — у нас одна цель, предлагаю объединиться. — Теперь, когда у Тони случилось озарение: «Свартальфхейм. Биврест. Надо захватить костюм Железного Человека и можно выдвигаться.», необходимость продолжать изучать психологию совсем не радовала, а разговор с Роджерсом казался неприятным и бесперспективным делом. В конце концов, кому из них по-справедливости стоит извиниться? Конечно, не Тони.       — Хороший ты друг, Старк, — Тор попытался дать «пять», но Тони увернулся. У Тора тяжёлая рука. — Я был в тебе уверен.       — Не сомневаюсь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.