ID работы: 8398777

Фантасмагория

Джен
R
Завершён
34
Размер:
188 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 22 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава пятнадцатая

Настройки текста
      Билл всерьез задумался об адекватности близнецов.       После небольшого путешествия с Мейбл, он понял, что она намного хуже брата. Но, тем не менее, он чувствовал, что рядом с нею ему легче, нежели с Диппером.       Уилл после всего помрачнел. Он также увидел истинное лицо Мейбл, и теперь она не вызывала в нем симпатию. Уилл временно ушел в себя.       Билл решил пока не спешить. Ему и самому нужно было несколько отойти от всего случившегося. Поэтому эти два дня он провел с братом, гуляя по городку и прибираясь в Лачуге, ― все это помогало успокоить нервы.       На следующий день Билл сидел перед телевизором. Хоть лето только и началось, но жара уже была аномальная. И это служило причиной многих бед. Например, лесных пожаров. Билла это напрягало, но он откинул мысль о том, что это может стать причиной проблем на его пути. И с этими мыслями он приготовился разгадывать новую загадку.       «Нужный хранитель как солнце сияет,       Тех он спасает, кто помощи ждет,       И непременно в себе совмещает       Противоположности ― пламя и лед».       Билл потер переносицу пальцами. Это загадка была сложнее всех предыдущих, хотя бы потому, что здесь не указывалось точное местоположение хранителя. Лишь знак ― лед.       Билл откинулся на подушку. Он понимал, что вряд ли сможет разгадать загадку, но если он ее не разгадает, то это будет означать, что он слаб и ни на что не способен. Наверняка все подумают, что все, на что Билл способен ― это кричать о том, что он все изменит. И в результате окажутся правы. Билл уже слишком часто полагался на помощь других.       Он сжал кулаки и подскочил. В нем все начинало клокотать от одной только мысли об этом. Поэтому он снова перечитал стихотворение.       «Как солнце сияет. Что это значит? Может, показывают его жизненную позицию? Позитивный человек? Или может это описание внешности? Может хранитель любит носить светлые вещи, и поэтому получил прозвище «солнце»?»       Билл ударил книжкой по голове.       «Так, хорошо, пропустим пока эту строчку.       Тех спасает, кто помощи ждет. Первое, что приходит на ум ― спасатель. Пожарный? МЧС? Скорая? В стихотворении не уточняется, поэтому, скорее всего, это спасатель, как общепринятое понятие. Но, так же возможно, что я ошибаюсь.       И непременно совмещает пламя и лед.       Непременно, значит неоспоримо, то есть у нас должны быть доказательства, значит это внешность или какие-то черты характера. Пламя ― это огонь, огонь ― красный или оранжевый. Но черта характера не может быть красной, значит это что-то из внешности. Возможно, одежда, но скорее всего волосы. Волосы рыжие. Но так же возможно, что пламя ― это черта характера, означающая вспыльчивость и агрессию.       Лед. Лед может характеризовать человека, но так же может характеризовать его внешность. Но мало кто использует для описания внешности понятие «лед», а это значит, что, скорее всего, лед ― это черта. Холоднокровие.       И что же мы получаем? Мы должны найти позитивного человека, который работает спасателем. У него рыжие волосы, и он холоднокровен перед лицом опасности».       Билл громко хлопнул книгой и нахмурил брови. После такого водоворота мыслей, молчание в голове казалось каким-то противоестественным. В висках громко пульсировала кровь.       Он смог разгадать загадку, но есть очень много «но» и «если». И это мешало двигаться вперед. Это четверостишие можно разгадать множествами способами, и не факт, что тем, которым разгадал Билл, правильный.       Но все же у него были зацепки. И он должен был их проверить.       Билл сошел вниз. Пейзаж изо дня в день не менялся. Диппер по-прежнему лежал на диване, проводя время за чтением, Мейбл сидела на кресле-качалке, придерживая на руках Пухлю, а Уилл вместе с Чарли бегал по поляне.       Билл кашлянул.       ― Кто-нибудь знает, где можно найти спасателя? ― спросил Билл, когда все обернулись к нему.       ― Я могу оказать первую медицинскую помощь. Массаж сердца, искусственное дыхание, ― сказал Диппер, ухмыляясь и не отрывая взгляда от книги.       ― Я не об этом. Я о новом хранителе, которого нам нужно найти.       Мейбл резко оторвала взгляд от Уилла и посмотрела на Билла. Плечи Диппера напряглись.       ― В соседнем городке есть, ― ответила Мейбл, коротко бросая взгляд на Диппера.       ― Тогда нам нужно выдвигаться, ― сказал Билл, спускаясь по ступенькам.       Мейбл слишком резко поднялась, от чего кресло тихо скрипнуло, а Пухля поднял на нее свою мордочку.       ― Пойдешь ты, Мейбл? А разве сейчас не очередь…       ― Диппер плохо себя чувствует. К тому же я хотела повстречаться с ней, ― прервала его Мейбл, перегораживая дорогу.       ― Тогда перемещаемся?       ― Энергия закончилась. Пойдем пешком.       Билла толкнули в сторону леса.       Он несколько опешил, но предъявить ничего не мог. Он понимал, что все дело далеко не в «болезни» Диппера или чем-то еще. Да и как демоны могут болеть? Но спросить он не решился, ибо понимал, что просто так ему не ответят.       Уилл, не смотря на то, что хотел отправиться с братом, остался дома. Он еще не отошел от всего происшедшего.       Билл не имел представление о том, в какую сторону им двигаться (он даже названия городишки не знал), поэтому позволил Мейбл идти впереди.       Погода была замечательной. Светило солнце, проникая сквозь плотно посаженные ели и отбрасывая на дороге тонкие лучики света. Несмотря на то, что была лишь первая половина дня, в воздухе уже пахло зноем.       Билл немного отставал для того, чтобы полюбоваться видом вокруг. Они зашли в ту часть леса, в которой он не был ни разу.       За все время пути они не проронили ни слова. Мейбл уверенно шла впереди, не начиная беседы, а Билл, даже если и хотел, то не мог заговорить. Все это время он старался понять, почему у близнецов такая странная реакция на нового хранителя. Возможно, что они знакомы. Но какие могут быть связи у демона и хранителя? Тем не менее, связи были, как, например, у Мейбл и Гидеона. Возможно ли, что у Диппера тоже есть нечто подобное, но уже со следующим хранителем?       Билл знал, что ответить на все эти вопросы он сможет, если узнает историю близнецов. Но разве у демона может быть какая-то история? Ситуацию ухудшало то, что Билл совершенно ничего не знал о таких мифических существах, как демоны. Он не знал, по каким правилам эти существа заключают контракты, могут ли они их вообще заключать? Какова их природа?       Билл наделся найти хоть какие-то данные в дневнике, но там было лишь упоминание о том, что эти существа презирают род человеческий и очень неохотно идут на сделки. Тогда совершенно не понятно. Зачем же близнецы, да такой степени презирая людей, заключили сделку? Может, из этой сделки они хотят получить какую-то выгоду? Или, возможно, что сейчас там, в мире демонов настал такой период, при котором они уже не имеют право выбора?       Билл затряс головой. Он не хотел сгущать краски. Ему хватало и того, что близнецы имели такой прескверный характер.       Внезапно приветливый и яркий лесок превратился в темный и густой лес. Деревья здесь словно стали сближаться, сплетаясь своими кронами и не позволяя солнечному свету проникать. Билл слабо вздрогнул, ибо здесь было значительно холоднее. Но Мейбл по-прежнему шла впереди, ничем не показывая, что такая смена как-то на ней отразилась.       Как только Билл об этом подумал, Мейбл остановилась, и он подошел к ней.       ― Что такое? ― спросил Билл, поглядывая на нее.       На лице Мейбл читалась озадаченность.       ― Ты слышишь? ― она не успела договорить, как сзади них раздался шорох.       Билл замер, норовя повернуться, но Мейбл оказалась проворнее. Она схватила Билла за рукав и побежала.       Билл едва поспевал за ней. Она прыгала через поваленный деревья, а Билл лишь летал за нею, как какой-то ненужный груз. Но он все же был счастлив, что с ним была Мейбл, и что она успела так быстро среагировать. Ибо позади них раздавался громкий хруст ломающихся веток.       Билл начал задыхаться, когда они, наконец, остановились. В боку у него кололо, в горле отчетливо чувствовался привкус железа. Но стоило им остановиться, как возникла новая беда.       ― Не доглядела, ― прошептала Мейбл, дергаясь.       Билл опустил взгляд вниз и обомлел. Болото. Они застряли в болоте, и эта темно-зеленая, мерзко пахнущая жижа стремительно их засасывала.       Билл твердил себе, что если не дергаться, то ситуация не ухудшится. Но в голове у него пульсировала мысль о том, что болото не может так быстро затягивать в себя даже двигающегося человека. Ему казалось, что это живое существо, возможно, какой-то лесной дух или монстр, а они лишь добыча, попавшая в его ловушку. К тому же Билл не забывал, что где-то сзади находилось еще одно существо. И, судя по звукам, оно не хотело с ними разговаривать по душам.       Мысли смолкли, и Билл услышал шорох кустов. Он стремительно приближался, и Билл закрыл глаза. Он не хотел видеть своей смерти. Своего позора.       ― Хей, Гарри, здесь люди в болоте. Но не те, что нам нужны, ― сказал женский голос, и сразу за этим послышался еще один хруст.       ― О Боже. Венди, кидай веревку.       Спустя десять минут Билл валялся на траве, весь перепачканный в мутной жиже и взволнованный. Это были, пожалуй, самые напряженные минуты в его жизни.       ― Венди, отведи их на базу, а я продолжу поиски. Доложи обстановку, ― сказал, по-видимому, Гарри, осматривая спасенных. ― И приведи их в порядок.       ― Поняла, ― коротко ответила Венди, проходя вперед.       Билл и Мейбл двинулись за нею. Они бродили по лесу не слишком долго, и, наконец, впереди показались небольшие домики и строения. Этот городишко мало чем отличался от Зеро Гравити. Похоже, что единственным отличием, было наличие спасательного центра. Туда отправилась Венди. Она оставила Билла и Мейбл на улице. Вскоре, оставив отчет, она вернулась.       ― Фух, ну и геморроя же с вами, ― сказала Венди, разминая затекшую шею. ― Этот преждевременный уход сильно ударит по кошельку.       ― Вы ведь хранитель? ― в лоб спросил Билл, немного поддаваясь вперед.       Венди замерла, смотря на него сверху вниз. Билл смотрел прямо ей в глаза. Он лишь хотел удостовериться в том, что прав. И он удостоверился. Он увидел в ее глазах того, чего не увидел ни у кого. Он увидел в ее глазах, лед, холоднокровие. И это равнодушие он почувствовал еще в лесу. Да, Венди умела успокаивать, ничего не говоря.       ― Так значит ты тот, кто пытается собрать пирамиду? ― Венди уперлась ладонями в колени и посмотрела на Билла.       ― Да, это я. И я пришел за твоим осколком, ― ответил Билл, улыбаясь.       Венди передернула. На мгновение ей показалось, что за Биллом возник знакомый силуэт в синем плаще. Но это видение сразу же рассеялось.       Венди нахмурилась.       ― Прости, малыш. Но я его тебе не отдам.       Весь настрой Билла улетучился. Из самоуверенного выражения лица, оно перетекло в детское удивление.       ― Почему? ― спросил Билл, стараясь взять Венди за рукав.       ― Потому что я тебе не верю, ― усмехнулась она, перерубая его попытки на корню. ― Не верю, и поверить не спешу.       ― Но ведь…       ― Я сказала, нет. А нет, значит, нет. На этом разговор окончен, ― уже несколько раздраженно ответила Венди, круто разворачиваясь. ― Я позволю остаться вам на ночь. Но чтобы следующим утром вас здесь не было.       Билл мгновенно сник. Он опустил голову, руки повисли плетью. Он не думал о том, что его отвергнут так быстро. Он раньше не встречался с отказом у хранителей. Даже если они и не хотели ему отдавать осколок, то все равно давали ему испытания, и все зависело лишь от результата. Но здесь было по-другому.       Билл грустно вздохнул. Он не хотел о чем-либо думать сейчас. Он слишком быстро устал, и сейчас он желал лишь хорошенько вымыться и отдохнуть.

***

      Ночь была на удивление тихой. Убывающая луна светила достаточно светло, проникая своим светом в комнату на втором этаже.       Билл поднял голову и осмотрелся. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, где он находится.       Билл присел. Ночь была прохладной, но все равно было жарко. Редкий ветерок не был способен охладить целую комнату.       Билл медленно встал и направился на кухню. В его голове не было мыслей, лишь одно желание напиться и поскорее лечь обратно. Но действия прервал тихий шорох, который и заставил его застыть на месте.       Шорох доносился из комнаты Мейбл. Билл медленно подошел к двери и прислушался. Она была приоткрыта. С той стороны доносились голоса. Они были тихими, но из-за царящей вокруг тишины, расслышать их не составило труда.       ― Ты же знала, что мы придем? ― спросила, скорее всего, Мейбл.       ― А разве могло быть по-другому? Но я все равно не ожидала, что этот момент настанет так быстро, ― с толикой грусти в голосе ответила Венди. ― Как он там?       ― Все как всегда. Правда, после того, как они встретились, он стал каким-то чересчур… возбужденным.       ― О, Боже мой, ― вздохнула Венди. ― Мейбл, я боюсь. Мне так страшно.       ― Я понимаю. Но, Венди, ничего нельзя изменить.       ― Понимаю, ― как-то сдавленно проговорила Венди, ― и поэтому прошу, будь с ним до конца.       ― Постараюсь.       Билл, стараясь услышать больше, наклонился, но, столкнувшись лбом с дверью, привел ту в движение. Дверь еще немного приоткрылась, показывая небольшую полоску комнаты, освещенную слабым лунным светом.       ― Что это? ― откликнулась Венди.       ― Я посмотрю, ― остановила ее Мейбл, медленно подходя к двери.       Она резко дернула на себя дверь. Билл замер, зажимая себе рот рукой. Мейбл уставилась на него. Он на нее. На мгновение в темноте вспыхнули два красных глаза.       Билл смотрел на нее, ожидая, когда же она о нем расскажет.       ― Что там? ― спросила Венди.       Билл смотрел на Мейбл. Его сердце гулко стучало о ребра. По виску стекала капелька пота.       ― Да так. Ветер гуляет.       Мейбл закрыла дверь. Билл продолжил стоять, вздрагивая. А затем, когда отошел, тихим бегом отправился к себе в комнату.

***

      После этого происшествия Билл спал плохо. Он старался уснуть, но проваливался в сон лишь на полчаса. Затем он просто лежал и думал о всяком.       Когда настало утро, Билл выглядел помятым. Он рассчитывал, что, хорошо отдохнув ночью, сможет придумать, что им делать дальше. Но планы его резко изменились.       Венди и Мейбл сидели на кухне, попивая чай и громко смеясь.       ― Доброе утро, соня, ― шутливо сказала Венди, наливая в кружку чай. ― Как спалось? Кошмары не снились?       Мейбл бросила на него выразительный взгляд. Билл ощутимо вздрогнул.       ― Я вчера подумала о нашем с тобой разговоре. И кое-что решила, ― сказал Венди, улыбаясь и приглашая его жестом за стол.       Билл напрягся. Он присел, но к чаю не притронулся. Он смотрел на Венди неотрывно.       ― Не волнуйся. Я не собираюсь тебе отдавать осколок. Но я решила, что неплохо было бы извиниться перед тобой за грубость. Поэтому я хочу пригласить тебя в парк.       Билл вопросительно поднял бровь. Он и правда подумал о том, что она даст ему какое-нибудь испытание для того чтобы получить осколок. Тогда бы он удивился. Но когда она пригласила его на прогулку, он удивился еще больше.       ― Но я не совсем, ― начал Билл.       ― Не стоит отказываться от такого предложения. Венди не разбрасывается ими. К тому же, неужели тебе не льстит то, что тебя приглашает сам хранитель?       Билл хотел было ответить, что ему больше бы понравилось, если бы его испытали, но благоразумно промолчал. Все же мысль о том, что у него не будет осколка, задела его. Только сейчас он осознал, в каком положении находится.       Тем не менее, отказываться Билл не собирался. Он собрал всю свою силу воли и согласился. Может, прогулка отпугнет мрачные мысли.       После сытого завтрака они собрались в путь. Сам городок был небольшим, и особых развлечений здесь не было. Они могли бы отправиться в кафе и там выпить чашку кофе, но Венди решила разумно провести свой выходной. Она предложила пойти в парке, где располагалась детская площадка. Билл думал, что проводить время в таком месте слишком уж по-детски, но все же промолчал и согласился.       Парк так же был небольшим. Билл мог пройти его за пару минут. На детской площадке тоже было скучно. Площадка представляла собой потертую голубую карусель со сломанным сидением, скрипящие красные качели и расшатанную горку с небольшим домиком сверху. Помимо этого, там находилось нечто похожее на песочницу, но она была до такой степени завалена бутылками из-под пива, окурками и прочим мусором, что скорее походила на свалку.       Билл поморщился. Он убедился, что прогулка не поможет ему развеяться. Венди на его мрачный взгляд лишь рассмеялась и по-доброму потрепала по голове. Чтобы как-то загладить вину, она предложила мороженое.       Себе Билл выбрал шоколадное, а Венди клубничное.       ― Все-таки ты странная, ― сказал Билл, когда они присели на скамейку.       ― Это почему же? ― с улыбкой поинтересовалась она.       ― Просто, ты имеешь полное право отказать мне. А я, помимо того, что доставил тебе проблемы, так еще и оскорбил. Поэтому, логичнее, что мне нужно извиниться, ― ответил он, понурив голову.       ― Ничего страшного, Билл. Я не обижаюсь. Просто ты тоже пойми, что у меня есть основания не отдавать тебе осколок.       Билл промолчал. Он все прекрасно понимал, но справиться со своим страстным желанием не мог. Они сидели молча, и каждый ел свое мороженое.       Неожиданно Билл услышал детский смех, и он вынудил его оторвать взгляд от земли. Около ларька с мороженым стояли двое ребят. Один был повыше, лет ему было примерно семнадцать, а другой поменьше, лет десять.       Маленький указывал ладонью на определенный вид мороженого, а старший смеялся, осматривая содержимое кошелька. Как Билл догадался, это были братья.       Стоило им исчезнуть за кроной деревьев, как Билл ощутил тупую боль в груди. Он подумал о том, что будет, если он вернется домой без осколка. Брат, скорее всего, обрадуется этому, ибо еще в начале их пути он не одобрил стремления брата. Но Билла это мало волновало. Его волновало то, что теперь мечта, к которой он так стремился, рассыпалась прахом. Билл понял, что в этом случае мало что зависит от него или от его желания. Как бы сильно он не хотел, его мечта вмиг становилась нереально лишь из-за одного слова хранителя.       Билл закрыл глаза и провел ладонью по лицу.       ― Скажи, Билл, а зачем ты хочешь собрать пирамиду? ― внезапно спросила Венди.       Билл выпрямился и посмотрел на нее.       ― Ну, ― он провел по шее рукой, ― Я хочу создать новый мир. Мир, в котором каждому хорошему человеку будет место. В этом мире не будет слабых или сильных, бедных или слабых. В этом мире все будут равны. Но прежде всего я хочу создать мир для своего брата.       ― У тебя есть брат? Ты же, вроде, сирота.       ― Есть. Но он мне не кровный. Тем не менее, это не мешает мне любить его, как родного.       ― Вот как. А не считаешь, что твой мир слишком нереален? Не кажется ли тебе, что в нем слишком много нюансов?       ― Конечно. Но я хочу показать людям, что если немного поднапрячься, если только захотеть, то идеальный мир может существовать. Я считаю, что здесь все зависит исключительно от людей. Если они захотят, то такой мир будет существовать. Я только лишь покажу им, подтолкну их, и тогда они все поймут.       ― Понятно.       Венди замолчала. Билл думал о том, что сам только что сказал.       ― Видно, ты сильно любишь своего брата, ― ответила Венди, поднимаясь со скамьи. ― Знаешь, Билл, услышав такое заявление, я могу сказать, что твой мир слишком нереален, а мечта чересчур детская, ― проронила она, поворачиваясь к нему. Билл тяжело сглотнул. ― Но все же она имеет место быть. Благоразумнее в этом случае было бы отправить тебя обратно и оставить с носом, но я все же поверю в тебя, Билл. Поверю в твои силы и в твою мечту.       Билл сидел, как громом пораженный. Казалось, что у него все отнялось. Он сидел, смотря на спину Венди, и чувствовал, как в душе медленно поднимается чувство неконтролируемой радости. Билл поднялся. Это действие далось ему на удивление очень легко, будто никакого сопротивления не существовало, а сам он ничего не весил. Венди смотрела на него с задорной искоркой в глазах.       Венди не могла придумать, какое дать ему задание, а Билл, ожидая, ходил за нею, как собачка.       ― Хорошо, Билл. Я дам тебе испытание, и если ты его пройдешь, то я отдам тебе осколок, ― сказала, наконец, Венди.       Билл себе представлял это несколько иначе. Он думал, что его заданием будет разгадка какого-либо шифра или загадки. Может, это будет какое-нибудь задание, в результате которого он должен будет взобраться на гору и победить древнего Мульти-медведя.       ― Это что, мешки с мусором? ― спросил Билл.       ― Нет. Не с мусором, ― спокойно ответила Венди.       Перед Биллом предстало поле из белых мешков с неизвестным содержанием. И суть его испытания состояла в том, чтобы перетащить их на другой конец города.       Билл упал на колени, после того, как поднял один из мешков. Он был тяжелым, словно в нем были камни. И таких мешков была сотня.       У Билла заныли руки.       ― Как только перетащишь их, дойди до центра и скажи мне. А-то мне работать нужно, ― сказав это, Венди села на велосипед, надела шлем и скрылась из виду.       Билл снова обернулся к полю. Оно смотрела на него с садистическим удовольствием, наслаждением, а у Билла уже подкашивались ноги. Он сглотнул. Подошел к мешку. И взвалил его себе на плечо.       Несмотря на то, что Билл считал, будто Венди поступает с ним жестоко, он все-таки извлек из этого урок. Он таскал мешки туда-сюда, временами останавливаясь и приваливаясь к ним спиной. Но он уже привык, и мешки не казались ему тяжелыми.       Когда день уже близился к концу, а поле видимо уменьшилось, Билл услышал лязг тормозов. Обернувшись, он увидел грузовик. Из водительского окна выскользнула голова с рыжей бородой, и на Билла уставилась пара небольших глаз из-под косматых бровей.       ― Хей, парень, помощь не нужна? ― мужчина многозначительно указал на пустой прицеп, а потом снова на него.       Билл тяжело сглотнул. Он посмотрел на мешки, потом снова на машину, потом на свои руки. Они были красными, и их трясло. Билла трясло тоже. Он с большим трудом стоял на ногах, его обуяла невероятная усталость. С утра он ничего не ел, и желудок учтиво напомнил ему об этом.       Билл провел ладонью по вискам, над верхней губой, и повернулся к мужчине.       ― Спасибо, сэр. Но я как-нибудь сам. ― Стиснув зубы от боли, Билл сжал рукоять и потащил дальше.       Мужчина удивленно уставился на Билла, а затем завел двигатель и тронулся дальше.

***

      ― Зачем ты его так изводишь? ― поинтересовалась Мейбл, делая небольшой глоток холодной колы.       ― Так надо, ― отмахнулась Венди, закидывая ногу на ногу. ― Пусть попыхтит, а то на него без слез не взглянешь.       ― Кого-то он мне в этом стремлении напоминает, ― многозначительно сказала Мейбл, провожая Билла взглядом, пока он тащил мешок.       ― Нет, ― качнула головой Венди. ― Несмотря на это удивительное сходство, они совершенно не похожи. Я убедилась в этом. Но теперь от меня ничего не зависит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.