ID работы: 8385909

The Curse of 100 Kisses/Проклятие сотни поцелуев

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 57 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 25 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава вторая: хочу ли я знать?

Настройки текста

Песня к главе: Do I Wanna Know? - Arctic Monkeys

Остаток дня Санджи избегал Зоро как мог. Он почти убедил себя, что ему померещилось, и Зоро не мог намекать на то, что заметил Санджи у камбуза, так как он не замечал его, если ему не нужна была еда или драка, всё его внимание занимали тренировки или сон. Но когда мечник предложил ему помощь с покупками, стало понятно, что он действительно собирался следить за его состоянием. Хотя кок не хотел этого признавать, но ему действительно повезло, что он так поступил. Состояние Санджи ухудшалось с каждым часом, из-за чего он споткнулся, когда у него закружилась голова, и пролил на дозорного его обед, затем опалил чёлку, пытаясь дрожащими руками зажечь сигарету, а затем чуть не получил сотрясение, полетев с лестницы на тротуар. Зоро всегда был рядом и помогал коку, заставляя его смущаться всё больше и больше. Санджи не мог ответить, что у него всё хорошо, когда Зоро спрашивал о его состоянии, потому что он спрашивал это с беспокойством, не так задиристо, как когда они дрались. Последний случай заставил серьёзно встревожиться мечника, бросившегося к коку и с паникой повторяющего вопрос. Не дожидаясь ответа, он опустился на колени рядом с парнем. Санджи почувствовал пальцы, зарывшиеся в его светлые волосы, и вздрогнул от неожиданного прикосновения. — Не ударился головой? — спросил Зоро, ощупывая каждый сантиметр головы Санджи и следя за его реакцией. Осмотр был неожиданно осторожным, а его руки дрожали, что было совсем нехарактерно для него. — Я в порядке! Убери свои грязные руки от моих волос, Маримо, — рявкнул кок, на мгновение разозлившись на накама за слишком мягкое прикосновение. Зоро знал, что Санджи не настолько слаб, чтобы его можно было убить падением с лестницы, тогда почему он так обрадовался, что тот не пострадал? — Э-э… извини, — пробормотал Зоро, отдергивая руки. — Я просто… — Просто что? — переспросил Санджи. Зоро точно был встревожен, в его глазах была беспокойная искра, которая уже начала исчезать. Он встал и молча протянул руку Санджи, чтобы помочь ему встать, но блондин из чистой гордости не принял помощи, с трудом, но самостоятельно встав. — Выглядишь так, будто увидел привидение. Что случилось? — спросил Санджи. — Ну, почти, — ответил Зоро. — Моя подруга детства Куина умерла, упав с лестницы в нашем додзе. Она сломала шею при падении. Извини за такой порыв. Санджи в удивлении уставился на него. — Ох. Черт… — Забудь, тупой кок. Хватит с меня твоего мазохизма. Поговори с Чоппером, и не смей вешать мне лапшу на уши, что ты отоспишься и это пройдёт. Ты видел себя вообще? — Ты можешь отвалить и дать мне разобраться самому? Людям свойственно болеть. — Значит, ты признаешь, что болен? — набросился на него Зоро. — Аргх! Не знаю! Я не врач! Но я не позволю какому-то головокружению помешать мне работать! — Я знаю, что ты врёшь. Это не простое «головокружение». Проверься у Чоппера, чтобы сегодня мы уже могли отплыть. Я не хочу есть дерьмовую готовку Нами, если ты будешь валяться в постели, а остров с нормальной едой далеко. — Не выражайся так о готовке Нами-сан, когда она старается подменить меня! Я надеру тебе задницу, неблагодарный ублюдок! Едва держась на ногах, Санджи не мог действенно угрожать, не то что ударить. Мысль о беспомощности вынудила его обратиться к оленёнку, хотя тот был недоволен, что от него так долго скрывали такое. — Как ты мог игнорировать такое несколько дней, Санджи? Я ожидал чего-то подобного от Зоро или Луффи, но думал что ты умнее. Оленёнок провёл пару тестов на координацию (которые Санджи провалил) и обнаружил помимо боли и головокружения небольшую лихорадку. — Ты сказал, что симптомы нарастают со временем, поэтому я хочу чтобы ты остался сегодня в лазарете, здесь я смогу наблюдать за тобой. — Хорошо, приду, как только закончу ужин. — Нет, тебе нужно отдохнуть! Ты даже не можешь нормально ходить, не спотыкаясь обо что-нибудь! — возмутился Чоппер, и Санджи пришлось сдаться. Ему не нравилось уклоняться от своих обязанностей, но ему пришлось признать, что ещё один день его истощил. Он уснул в лазарете ещё до того, как смог попробовать кулинарные старания Нами.

***

Он проснулся от звука тяжелых шагов, отдающихся эхом в черепе, и резкой, пронзительной боли, на несколько секунд лишившей его зрения. — Ох, черт… — хрипло простонал он, во рту было суше чем в пустыне Алабасты. Тело свело, а в горле першило, поэтому он залпом выпил стакан воды, который ему протянули. Желудок чуть не отверг неожиданную прохладную жидкость, Санджи накрыли волны тошноты. Крепкая рука удержала его, когда его начало клонить к краю кровати. — Дерьмово выглядишь, Мишенебровый. — Отвали, — прорычал Санджи. Почему мечник снова пришёл? Где его прекрасные Нами-сан и Робин-тян, почему они не подают ему воду? — Буду считать это за ответ. Ты не собирался спать, кок, — что-то в голосе мечника ввело Санджи в смущение, потому что он снова был подозрительно серьезен, и кок знал, что на этот раз его осмотрел Чоппер. — И насколько всё плохо? — спросил он с неестественной усмешкой. — Вряд ли от сигареты со мной что-то случится, — он потянулся к пиджаку и вытащил пачку, но Зоро отдёрнул его руку. — Чоппер еще не знает точно. Он хочет провести еще несколько тестов, так что пока не дыми, хорошо, Курилка? — Ты же не выдашь меня, правда? Ты же никогда не слушаешь Чоппера, когда он даёт тебе советы, тупой мечник. — Я сказал «нет», — Зоро был решительно настроен. Санджи с отвращением посмотрел на него. — Ты что, нянька? Я взрослый человек и могу травить себе лёгкие когда захочу. Одна жалкая сигарета не сделает хуже, — он снова склонился к пачке, и Зоро моментально отреагировал. Он схватил пиджак Санджи с прикроватной тумбочки и достал зажигалку из первого кармана, в который сунул руку. — Ты безнадежен. Заберу её, пока Чоппер не выпустит тебя из карантина. — Карантина? — спросил Санджи, когда Зоро направился к выходу. — Да. Тебе нельзя находиться рядом с остальными, пока Чоппер не убедится, что ты не заразен. — Тогда почему ты здесь, идиот? Зоро, кажется, замедлил шаг, но вернул самообладание. — У меня уже все плохо, — буркнул он, но это не относилось к болезни Санджи. — Что прости?! — возмутился блондин, приняв ворчание за оскорбление. — Ничего. Чоппер принесет тебе поесть. Он скоро придёт и расскажет тебе всё что знает, завязывай ныть и отдыхай, — он хлопнул дверью, прихватив украденную зажигалку. Санджи уставился на дверь, за которой исчезла спина мечника, мышцы под его белой футболкой были напряжены, заставляя Санджи поверить, что Зоро беспокоился больше, чем показывал. Завитые брови нахмурились; значит ли это, что Чоппер нашёл у него что-то ужасное. Неожиданно дверь открылась и вошёл Чоппер, неся тарелку с яичницей и беконом, фрукты и стакан апельсинового сока. — Я принес завтрак, Санджи! Хотя уже почти обед, — весело объявил Чоппер. Он поставил тарелки на тумбочку рядом с коком, поморщившегося из-за запаха. Тошнота усилилась, но он не ел со вчерашнего дня. При одной мысли об этом его охватил ужас, а в животе похолодело. Перед глазами появилась голая скала, окруженная бесконечным морем, заставляя его поспешно засунуть яичницу в рот, чтобы не переживать те события вновь. Но это уже прошло, и он смог спокойно доесть, чтобы Чопперу не пришлось убирать за ним остатки поспешной трапезы. Синеносый доктор терпеливо ждал, с любопытством наблюдая за Санджи. Кок чувствовал себя под микроскопом, закончив с едой кашлянул и спросил. — Скажи прямо, док. Сколько у меня осталось времени? — он улыбнулся, но Чоппер этого не оценил. — Думаю, еще дня полтора, — серьезно ответил олень. — Ха-ха. Хорошо, что со мной? — Я… Я не шучу, Санджи, — добавил Чоппер тем же серьезным тоном, каким разговаривал с ним Зоро. Санджи побледнел не только от слов доктора, но и от нарастающей слабости, пронизывающей его тело до самых костей. — …А? — глупо спросил он. — Я осторожно ухаживал за тобой всю ночь, но твоё тело не реагировало, чтобы я ни делал. Твоё состояние ухудшается с каждым часом, с определённой скоростью, судя по тому, что твой метаболизм замедлился. Я… я не знаю, чем это вызвано, и… я не уверен, что смогу найти решение за такое время, — Чоппер затаил дыхание, готовясь к реакции Санджи. — Когда это время пройдёт, я умру… Ты это хочешь сказать? — спросил Санджи, с трудом сглотнув. Чоппер кивнул со слезами на глазах. — Если мы не сможем найти причину, то да. — …Ты рассказал об этом остальным? — Да. Я врач, мой долг быть рядом с тобой, пока я ищу лекарство, но я не хотел рисковать. Извини. — Ну и херня, — Санджи нахмурился и посмотрел на свой пиджак, который мечник так небрежно бросил на пол. — Можно покурить? — добавил он с надеждой, забыв, что проклятый Маримо украл его зажигалку. Чоппер секунду колебался, прежде чем неохотно ответил. — Не советую, но тебе от этого лучше… и вряд ли станет намного хуже, так что да, можно, если тебе полегчает от этого. Губы Санджи растянулись в улыбке, пока он не вспомнил, что сделал Зоро. — Черт, тупой Маримо забрал мою зажигалку! — Что?! Зоро был в лазарете? Как долго?! — завизжал Чоппер. — Не знаю. Он уже был здесь, когда я проснулся. — Аргх! Этот идиот никогда не слушает меня! Мне нужно поговорить с ним, да и я не могу долго оставаться здесь, чтобы не подцепить ничего. Я ещё вернусь и проведу анализы, хорошо? — Конечно, Чоппер. Санджи нацепил на лицо фальшивую улыбку, на которую купился его доверчивый накама, вышедший из лазарета в гневе. Он снова лег с незажженной сигаретой во рту, с досадой отметив, сколько сил ушло на спор с Зоро и выслушивание туманных диагнозов Чоппера. — Это безумие. Не могу поверить, что загнусь в начале нашего путешествия, — мрачно подумал он. — Хотя эти идиоты не позволят мне умереть так просто, особенно Луффи и Маримо, — он не знал, почему подумал о Зоро, но точно знал, что упрямый мечник также заботлив к накама, как и капитан. Он никогда не позволит ни одному из них умереть, если у него будет шанс что-то сделать. — Если есть способ спасти меня, они найдут его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.