ID работы: 8385909

The Curse of 100 Kisses/Проклятие сотни поцелуев

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 57 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 25 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава первая: Лола

Настройки текста

Песня к главе: Lola - The Kinks

Все началось с поцелуя. Да, клише, но никак иначе нельзя было описать начало этих невероятных событий. Удивительно, как много людей может затронуть простой обмен, и всё из-за природы Дьявольских Фруктов. Мугивары только что оставили Таузенд Санни в доке после сильного шторма. Он был особенно сильным, даже для Гранд Лайна, потрепав команду и их корабль. Чоппер, Усопп и Фрэнки занялись восстановлением команды и корабля, а кухня была полностью забита после недели штормов, тайфунов, необычных молний и ливней с градом, которые задерживали их прибытие на следующий остров. Почти вся команда осталась на Санни, чтобы отдохнуть после сражения с океаном, но Монстр Трио трудно выбить из колеи, особенно когда они прибыли в новое место, где их ждут новые приключения, сильные враги или вкусная здешняя кухня. Луффи, Зоро и Санджи отправились в город, и их тут же разделил запах продаваемого мяса, увлёкший их капитана, и барменша, зазывавшая эро-кока к себе в заведение. Бар был образцом убогости, но Санджи охотно вошёл, влекомый улыбкой женщины, стоявшей у дверей. Он не собирался пить, пока не пополнит провиант, но он просто не мог отказать девушке, явно ждущей его. Он решил купить пару бутылок вина, поболтать с прекрасными дамами (потанцевать как минимум с двумя) и разузнать о местной кухне. Он прикончил две кружки пива, и расщедрился комплиментами не менее двенадцати подвыпившим возлюбленным, как вдруг одна зацепила его взгляд: женщина в скромном платье до пола пробиралась через толпу танцующих: светлые волосы обрамляли стройную пышную фигуру, а её тело двигалось в такт музыке. Воплощение социальной бабочки, порхающей от одного танцующего мужчины к другому, дарующей каждому внимание. Санджи некоторое время наблюдал за ней и решил подойти. В следующую секунду он мягко поймал её за локоть, когда она почти пронеслась мимо него для следующего танца. — Прекрасно выглядите, моя дорогая! Я не мог просто наблюдать за вами издалека, и решил подойти, чтобы смиренно умолять о танце, — тихо сказал он ей. Стоило ей только взглянуть на него из-под длинных тёмных ресниц, как его глаза влюблённо заблестели при виде её прекрасного лица. Искусно накрашенное большим количеством макияжа, и тени, выделяющие её голубые глаза. Яркие красные губы, как и узоры на её платье, выделяющие красоту этой части лица. — Благодарю вас, сэр. Не часто мне делают такие изящные комплименты, особенно приятно это слышать от такого привлекательного мужчины как вы. Её глубокий и страстный голос. Санджи готов был поклясться, что он пробирал до самых костей. Он радостно улыбнулся и мягко поцеловал её руку. — Миледи, ваши слова покорили меня! Пожалуйста, позвольте мне познакомиться с вами, чтобы я мог и дальше восхвалять вашу красоту и изящество! Меня зовут Санджи. Она засмеялась, прикрыв губы ладошкой, и ответила: — Вы вовремя, Санджи. Сегодня я отмечаю долгожданное достижение. — Как чудесно! Могу я спросить, что за повод, Лола-тян? Прежде чем она смогла ответить, к ним подошёл другой мужчина, соперничающий за внимание девушки. Санджи вспомнил эти вызывающе рыжие волосы и узнал в нём одного из танцующих мужчин, среди которых парила Лола. Мужчина грубо схватил его за локоть, словно пародируя мягкий жест Санджи, с которым он подошёл к девушке. — Лола, детка! Как насчёт ещё одного твоего поцелуя, пока я не ушёл, а? — мужчина наклонился к Лоле, выпятив губы, ожидая, что ему ответят взаимностью. — Эй, урод! — рявкнул Санджи, отталкивая мужчину на шаг каблуком ботинка. — Она не давала согласия! Не проявляй неуважение к леди такими действиями, пока не получил согласия. Ты что, животное?! Мужчина отшатнулся, взглянул на ногу Санджи, которая будто телепортировалась, блокируя его движение. Он потер место, куда пришёл сильный удар, и бросил на Санджи злой взгляд. — В чем дело, приятель? Это просто Лола. Ей это нравится. Санджи сжал сигарету зубами. — Что ты только что сказал, ублюдок?! Как ты смеешь так говорить?! Он опрокинул грубияна на задницу еще одним точным ударом, хотя для этой пьяной обезьяны ему не требовалось и половины его силы. — О боже… — тихо воскликнула Лола, надув прелестные губы. — Хотя мне и хочется похвалить тебя, что защищаешь честь леди, но ты отбил мой сотый поцелуй после того, как я столько добивалась этого! Думаю, тебе придется занять его место, — с лукавым взглядом сказала она. Лола не дала ему времени обдумать её слова, схватив Санджи и притянув к себе. Он машинально наклонился, радуясь, что ее губы касались его. Голова закружилась от контакта, а по телу будто прошёл ток. Он замер, слишком ошеломленный странным ощущением, пробежавшим по его венам, даже не ответил на поцелуй. Это ощущение разливалось по каждой клеточке его тела, оставляя странное покалывание в кончиках пальцев рук и ног, когда она отстранилась и с триумфом улыбнулась. — Удачи тебе, приятель! Санджи похлопал глазами, слишком ошеломленный, чтобы заметить небольшую разницу в голосе Лолы, когда она покидала его. Он лишь отметил что она целовала его так страстно, заставляя кровь пылать странной… магией — это первое слово, пришедшее ему на ум. Он понятия не имел, насколько был близок к истине.

***

На настройку Лог Поса уйдёт ещё пять дней, этого хватит мугиварам чтобы подготовиться к отплытию и насладиться уникальной культурой Лоа — острова с очень набожными жителями, питающие сильную гордость и почтение к истории острова, в отличие от одного археолога на борту Санни. — Кажется, здешние жители очень почитают древние руины на этом острове, — заметила Робин, проводя руками по всё ещё сохранившейся каменной поверхности, испещрённой резьбой. — Похоже, за ними ухаживают, чтобы они не заросли. — Я просто ОБОЖАЮ, с какой страстью вы говорите о древней истории, Робин-тян! Это звучит так умно и увлечённо! Санджи широко улыбнулся прекрасному товарищу по команде и поправил на плечах рюкзак с припасами. Он предложил присоединиться к экспедиции, чтобы помочь с грузом, который может у неё появиться во время исследования джунглей Лоа. Робин с благодарностью приняла его помощь и, не теряя времени, принялась за работу. Санджи отвечал за археологические инструменты, справочные материалы, еду и питьё. Он с радостью трудился для своей возлюбленной и принимал любую тяжёлую работу без жалоб, пока она вела его по страницам истории. К концу дня Санджи с удивлением понял, что устал, хотя он никогда не признается в этом Робин-тян, которая предлагала ему помощь, и от которой он вежливо отказывался. Мужчина обязан облегчить работу своей даме. Однако проницательную Робин никакими заверениями не проведёшь. — Может, нам стоит отдохнуть, пока мы не вернёмся на корабль, — мягко предложила она. — В этом нет необходимости, моя дорогая. Скоро обед, нужно будет приготовить что-нибудь питательное, чтобы восстановить ваши силы, — он широко улыбнулся, но задумался о потребностях леди. — Но если вам нужно отдохнуть, то я подожду сколько потребуется! — быстро исправился он. Проницательный взгляд Робин переместился на блестящие капельки пота, выступившие на лбу Санджи: она заметила прилипшие к его лбу золотистые пряди волос, тяжёлое дыхание и почти незаметно сбившееся сердцебиение. — Благодарю, кок-сан, я отдохнула. Я могу помочь вам с вещами, — сказала Робин, вырастив цветок из рук вокруг его ног, пока он думал. Ей хватило тактичности не упоминать, что для Санджи нехарактерно так запыхаться после нескольких часов археологических работ, какими бы трудными они ни были для обычного человека. Он заметил слабость в своём теле ещё раньше, хотел списать её на недостаточно сбалансированный завтрак, но нет, это же он, он не мог просчитаться с такой важной вещью. Но от чего же эта слабость, как будто он усердно тренировался? — Великолепная Робин-тян беспокоится обо мне! Я хочу забраться на вершину горы и петь о своей благодарности, чтобы весь мир услышал, но тогда некому будет нести плоды вашего труда, — горячо залепетал он. Робин прищурилась, но потом улыбнулась в ответ и вежливо убрала руки. — Как пожелаешь, Санджи-кун. Давай продолжим, пока не стемнело. — После вас, Робин-тян! — он поправил рюкзак на плечах и с привычным влюблённым лицом последовал за леди, упорно скрывая дрожь. — Когда я успел так размякнуть? — удивился он, когда его мышцы начали протестующе болеть. — Наверняка мне станет лучше, когда хорошо отдохну…

***

Второй день был не лучше первого. Пробуждение Санджи началось с тупой пульсирующей боли в висках, ничего такого, что помешало бы ему приготовить завтрак для команды и загнать накама в камбуз, но боль отвлекала, в итоге у него подгорели последние блины, пока он думал, как избавиться от боли. К счастью, никто не заметил изменений в коке, и лепёшки из теста оказались в резиновом животе очень неучтивого капитана. — Как вы себя чувствуете, кок-сан? — спросила Робин за завтраком. Ее неожиданный вопрос привлек внимание нескольких членов команды, но он отбил вопрос также небрежно, как и вчера. — Мне не на что жаловаться, когда вы, милые дамы, радуете мой глаз своим присутствием! — чуть не пропел он, поворачиваясь к столу с двумя восхитительными чашками фруктов для прекрасных девушек. От резкого движения в глазах потемнело, но улыбка не сходила с лица и он поставил чаши дамам. — Ты плохо себя вчера чувствовал, Санджи-кун? — спросила Нами, отправляя ложку с фруктами в рот. На мгновение его внимание привлекли её губы, захватившие ложку, но он быстро ответил: — как мило с вашей стороны беспокоиться обо мне, я очень рад вашей заботе! Принести что-нибудь к обеду? Может, еще кофе? Робин-тян? Девушки отказались и вернулись к еде. Нами быстро переключилась на Луффи, пытающегося стащить еду из тарелки, а Робин наблюдала за реакцией мечника на их разговор. Зоро даже не поднял глаз от своей быстро уменьшающейся кучи блинов, и, кажется, ничто помимо оладьев его не волновало. Он молчал, когда остальные заговорили о здоровье кока. — Санджи знает, что может прийти ко мне, если ему станет плохо, верно, Санджи? — пролепетал Чоппер, большую часть внимания обращая к башне из блинов, которую он поливал таким количеством сиропа, что можно было утопить человека. — Иммунной системе всегда нужна помощь, поэтому обязательно пей много молока, чтобы кости были крепкими! Что-то я да знаю о крепких костях, я же скелет. Йо-хо-хо-хо! — засмеялся Брук. — Если ты хорошо себя чувствуешь, тогда сделай мне ещё этих мясных блинчиков! — потребовал Луффи с набитым ртом. — Ты сегодня больше не получишь блинчиков, грёбанный резиновый обжора! Ты выжираешь все мои запасы муки, хотя я недавно их пополнял! — Санджи наступил ногой на руку Луффи и прижал ее к столу, пока он не украл еду из тарелки Нами. — Нужно на всякий случай взять ещё пару мешков, — рассеянно добавил он самому себе. После завтрака команда начала расходиться. Нами и Зоро последние остались за столом, когда Санджи начал убирать грязную посуду. Девушка наслаждалась второй чашкой кофе, а Зоро заталкивал в себя оставшиеся блины, промокшие от тошнотворно-сладкого сиропа; он не любил сладкое и неохотно доедал. Нами сделала последний глоток и встала из-за стола. — Доедай до конца, или Санджи-кун устроит тебе взбучку как в прошлый раз, — с насмешкой сказала она, выходя из камбуза. — Я не собираюсь выкидывать еду, не нужно мне об этом говорить, — проворчал Зоро, запихивая в рот последние кусочки блинов и кривясь в отвращении. — Эй. Я доел, кок, — сказал он, протягивая пустую тарелку Санджи, который был занят мытьём посуды. — Ты чертовски ленив, Маримо. Я тебе не дворецкий, — огрызнулся Санджи. С каждым шагом, который он делал к парню, пульсирующая боль усиливалась. Стоило ему попытаться выхватить тарелку из рук мечника, как его пальцы соскользнули, поскольку сила мечника была больше. Они случайно отпустили тарелку одновременно, и она разбилась о пол. — Чёрт. Хорошая тарелка ушла. Ты всё равно ешь как животное, поэтому в следующий раз вылизывай её от сиропа, чтобы не скользила, — быстро пробормотал он, опускаясь на пол, чтобы собрать осколки. Зоро молча наблюдал за ним. — Эй, — огрызнулся он, наклонившись вперед и убирая руки кока от осколков. — У тебя руки дрожат, Бровастый. О чём ты, чёрт, думаешь? Даже я знаю что нельзя брать осколки голыми руками. Ты поранишься, говнюк. Санджи бросил на него гневный взгляд и демонстративно поднял несколько осколков, осторожно донеся их до мусорной корзины, доказывая, что он может не пораниться. — Не придумывай. Я владею своими руками как и всегда. Не лезь не в свое дело, — небрежно бросил он с тщательно скрываемым усилием, которое уловил мечник. Зоро прищурился, наблюдая за тем, как кок пошёл за метёлкой и совком. Но на полпути он присел на стул, будто резко изменив решение. Усевшись, он замолк, опершись на метлу, чтобы не упасть. — Почему я должен убирать за тобой? Повторю: я тебе не горничная. Санджи поморщился, надеясь, что Зоро не услышал слабого оха, когда у него закружилась голова и потемнело в глазах. Он сверлил взглядом свои руки, сжимавшие ручку метлы до побелевших костяшек, и пытался отдышаться. — Наверное, слишком резко наклонился, — с вызовом самому себе подумал он. — Ты тоже виноват, дерьмовый кок, но ты начал уборку, так что это будет справедливо, — ответил Зоро, удивляя блондина. Внезапно у Санджи отобрали метлу и совок, Зоро опустился на колени перед осколками, будто совершенно ничего необычного не было в этом — убирать камбуз. — Чего..? Санджи во все глаза уставился на Зоро, поскольку тот редко соглашался на подобную работу, хотя бы немного не покапризничав. Он даже ничего не успел сказать, как пол был чист, а осколки выкинуты. Странности продолжились когда Зоро подошел к раковине, окунул другую тарелку в мыльную воду и начал методично её тереть. Наверное, Санджи издал какой-то звук от шока, так как Зоро повернулся к нему. — Ты собираешься сидеть и пялиться на меня весь день или как? — Какого черта ты делаешь?! — спросил Санджи, почему-то рассердившись. Зоро вернулся к своему занятию, убрал в сторону чистую тарелку и окунул еще одну в воду. — Ты тупой? Я мою посуду, теперь же моя очередь, — когда Санджи замолчал, он добавил: — спасибо, что подготовил воду. Можешь идти, Завитушка. Отдохни. Санджи понял, почему мечник так себя вёл после разбившейся тарелки: он заметил, что кок действительно плохо себя чувствовал. Это оставило противоречивое чувство гнева, так как дерьмовый мечник признал слабость Санджи, замешательство, потому что он не сказал ни слова об этом, кроме упоминания его дрожащих рук, и, возможно, совсем немного зависти и уважения тому, как небрежно он предложил ему помощь. Санджи буркнул что-то и быстро покинул камбуз, благодаря мечника, что он стоит к нему спиной и не заметил как его пошатывало после того, как он встал. Кок в замешательстве отправился в каюту. — С каких это пор чёртов Маримо так охотно делает мне одолжения? Я что, при смерти? Пока Санджи думал о действиях зеленоволосого идиота, головная боль вернулась, и он был вынужден лечь, чтобы облегчить муки. Когда боль утихла, он добрался до лазарета и стащил обезболивающее у Чоппера. Он отправился в камбуз за стаканом воды, чтобы запить таблетку, но услышал Робин, разговаривающую с фехтовальщиком. — Ты тоже заметил, что кок-сан не здоров? — спросила она. Волнение в ее голосе вызвало глупую улыбку на лице Санджи, которая тут же превратилась в недовольную гримасу, когда Зоро ответил: — он чуть не порезался, дрожа как осиновый лист и пытаясь собрать осколки, а ведь он обычно заботится о своих руках, а потом этот идиот чуть не потерял сознание. — Надеюсь, он не подцепил какую-нибудь джунглевую лихорадку с этого острова… — Какого черта, Робин?! — рявкнул Зоро, раздраженный ее типичной тягой к болезням. — Мы много гуляли по лесу. Боюсь, как бы его не укусил опасный паук и не впрыснул страшный яд. — Ты та ещё штучка, ты знаешь это? — устало ответил Зоро. Робин беззастенчиво хихикнула. — Присматривай за нашим коком, пока мы не придем к какому-нибудь выводу, мечник-сан. Ее голос зазвучал ближе к двери, поэтому Санджи поспешил отойти от двери, пока его не поймали на слежке. Он ожидал от Зоро что-то вроде «я не собираюсь тратить свое время на этого идиота» или «у меня есть дела получше, чем нянчиться с чёртовым коком», поэтому его удивило то, что прошептал Зоро. — Разве я не всегда этим занимаюсь?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.