ID работы: 8384655

Иллюзии и сны

Гет
R
В процессе
38
автор
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 53 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть VII

Настройки текста

***

Свет падал сквозь огромные витражные окна библиотеки, оставляя широкие полукружия на деревянном полу. Неяркого зимнего солнца хватало только на то, чтобы осветить это небольшое пространство, к огромным стеллажам, заполненным чуть ли не до самого потолка книгами, он уже почти не доставал, уступая место сгущающимся теням, подсвеченным лишь слегка теплым светом от висящих в проходах магических светильников. Алина расположилась на широком подоконнике возле одного из таких окон, пристроив рядом огромную стопку книг. Она поочередно просматривала их, выписывая в блокнот заинтересовавшую её информацию, а после очередной фолиант плавно перемещался на стол неподалеку. Получение новых знаний не мешало параллельно оттачивать навыки левитации. Схватывала она всё быстро, так что подобные передвижения небольших предметов уже не требовали от неё особой концентрации, что позволяло ей проделывать это, не отрываясь от чтения. Как обычно уйдя в свои мысли целиком, она не заметила мужчину средних лет, уже какое-то время с интересом наблюдающего за ней, и оторвалась от своих записей только когда услышала рядом деликатное покашливание. Подняв глаза от записей, она увидела немолодого, но всё ещё крепкого мужчину с цепким внимательным взглядом. Как и у большинства сильных магов, он не выглядел на свой реальный возраст, и о том, что он все-таки старше, говорили лишь лёгкая седина на висках и еле заметная россыпь морщин на лбу и в уголках глаз. Улыбнувшись растерявшейся девушке успокаивающе, он заговорил первым, решив прервать затянувшееся молчание: — Удивительно, как вы похожи. Роберт, конечно, говорил, что вы копия матери, но он судил по фотографиям. Я же знал вашу матушку и имел честь общаться с ней лично и, поверьте, сходство поразительное. У вас её улыбка, — голос собеседника оказался очень низким и приятным. — Хотя глаза и мимика отличаются, но они мне тоже кажутся смутно знакомыми, — мужчина задумался, и морщины на его лбу стали более явными. — Но вы ведь не упростите мне задачу, подсказав, верно? — Добрый день, — Алина быстро опустила ноги с подоконника, одернув юбку, — Простите, я вас не заметила. Когда увлекаюсь, бывает, выпадаю из реальности, — затараторила она и тут же осеклась, — А вы, должно быть, дедушка Роберта и Элизабет? — Я вас отлично понимаю, за хорошей книгой можно забыть обо всём на свете. И вы совершенно правы, позвольте представиться — Эдвард Таррэн, — он наклонил голову в лёгком поклоне. — Алина Рудлог.       Мужчина взял её за руку, в немного старомодном жесте коснувшись губами пальцев. От этого движения рукав чуть сполз, показав тонкое запястье девушки и промелькнувший край тёмного браслета, необычно подсвеченного изнутри. — Очень приятно наконец с вами познакомиться, леди, — смотрел он с неподдельным интересом, — Но Рудлог ли? Алинка испуганно отдёрнула руку и настороженно воззрилась на лорда Таррэна, но мужчина, ни капельки не смутившись, рассмеялся совершенно по-доброму, и взгляд его сразу стал озорным, как у мальчишки, визуально скинув ему пару десятков лет. — Юная леди, не стоит так пугаться, меня совершенно не интересуют ваши тайны, — в голосе мужчины не сквозило никакой угрозы и девушка успокоилась, — Не обижайтесь на старика, который безумно любит загадки, это, знаете ли, отличная разминка для ума. — Один мой знакомый тоже говорит, что если постоянно не совершенствоваться и не тренировать ум, то это приводит не к застою, а к деградации, — ответила она тихо, чтобы её слова мог услышать только собеседник, но не друзья, затерявшиеся среди книжных стеллажей. Мужчина задумался, складывая что-то в уме: — А ещё ваш знакомый, — слово “знакомый” лорд Таррэн произнес с явным сарказмом, — Педантичен до зубовного скрежета, работает столько, что любой нормальный человек на его месте отдал бы концы. Так что уж ему деградация явно не грозит. Наверное, Алине стоило расстроиться, что её так легко раскрыли, но вместо этого она чуть ли не с восхищением смотрела на своего нового знакомого. Проницательности и интеллекта этому человеку было не занимать. Хотя ей самой стоило бы вспомнить, что дедушка её друзей один из лучших лекарей не только в Инляндии, откуда он сам родом, но и на всей Туре, с огромным перечнем достижений в магической медицине и, конечно же, он не мог не пересекаться в работе с лордом Троттом. Скорее всего, они отлично знакомы. — Вы не перестаёте меня сегодня радовать, леди, давненько никому не удавалась меня так удивить. Я думал, что этот сухарь последние пару десятков лет, по непонятным мне причинам, обходит все существа женского пола своим вниманием. Рад, что я ошибся. Хотя как он мог устоять перед такой красавицей и умницей, это я могу понять, — говоря, мужчина рассматривал выбранные Алиной книги с немалым удивлением, — Со своей стороны могу сказать, что ваш выбор пал на достойного человека. Пятая Рудлог, стесняясь похвалы, слегка покраснела, хотя его слова приятным теплом отзывались в душе, да и пора было привыкать к тому, что люди рано или поздно узнают правду. "Так хватит уже вести себя как ребенок, стоит гордиться, а не стесняться своего мужа", — отчитала она себя мысленно. Но всё это было так непривычно. — С вашими способностями вам стоило пойти в разведку, — улыбнулась девушка. — Нет-нет, терпеть не могу всю эту военщину, привык быть сам себе хозяином, — отмахнулся мужчина. — Да и мне кажется, у меня неплохо получается выполнять свою работу. Он положил огромный том обратно на верх стопки: — Глядя на исследуемую вами тему, я бы посоветовал вам посмотреть ещё вот на том стеллаже, — качнув головой, он указал направление, — “Старинные обряды и ритуалы Блакории”, преинтереснейшее чтиво, могу сказать. Думаю, вы там найдете то, что ищите, — лорд не переставал удивлять своими разносторонними знаниями. — Ваши внуки могут вами гордиться, — восхитилась Алина, — вы поразительный человек, я очень рада нашему знакомству. И я хотела поблагодарить вас, что разрешили воспользоваться вашей библиотекой, это настоящая сокровищница. — О моя хорошая, гордятся они мною безусловно. Но, поверьте, то, что я читаю их, как открытую книгу и наперед знаю всё, что они задумали, никогда их не радовало. Жить с таким человеком, как я, нелегко, — этот умный мужчина, такой лёгкий в общении и располагающий к себе, нравился девушке всё больше. По рассказам однокурсников, он представлялся ей строгим и замкнутым человеком. В реальности же всё обычно оказывается иначе, чем с чужих слов. Лорд Таррэн уже попрощался, собираясь оставить молодежь наедине с книгами, как за его спиной Алина неуверенно поинтересовалась: — Постойте, вы ведь лучше всех ориентируетесь в этом месте? — поинтересовалась она, но это и не требовало ответа — кто ещё лучше хозяина библиотеки может знать её содержимое. — Мне сложно сформулировать точно, что мне нужно, так как я сама до конца не понимаю пока, что именно ищу, поэтому поисковые чары не срабатывают, как надо. Меня интересуют иллюзии... — она замолчала, не зная, как понятнее объяснить, — Или что-то связанное с ними. По этой теме ужасно мало информации. Оно и понятно, сфера их применения весьма ограничена, сейчас их используют в основном в индустрии развлечений. Я просмотрела все учебники в институтской библиотеке, но их не так много, да и они узкоспециализированы, там лишь общая информация и простейшие схемы плетений. Может быть, у вас найдётся что-то о нестандартных вариантах использования иллюзорных чар или специфических областях их применения? — Алина с надеждой посмотрела на задумавшегося Эдварда Таррена, и хоть Макс и просил её не вмешиваться в институтские проблемы и обещал, что они с Александром Даниловичем разберуться, она не могла не ухватиться за такую возможность. Просто чувствовала, что обязана спросить и не упустить нечто важное. На какое-то время в библиотеке повисла тишина. Лорд Таррен задумался, потирая подбородок. Но всего на несколько мгновений, а после быстрым шагом устремился к стеллажам, расположенным практически в самом конце зала. Он прошёл вдоль рядов, заставленных книгами самых разнообразных размеров, снял с верхней полки запылённый, довольно толстый том. Но на этом его поиски не закончились. Алинка, остановившаяся в начале прохода, прислонившись к краю книжного шкафа, молча наблюдала за поисками, боясь сбить мужчину с мысли. Вскоре к ней присоединилась Элизабет, её сокурсница, являющаяся внучкой хозяина этой сокровищницы. Её тоже заинтересовало, что может найти дедушка, в любопытстве она не уступала подруге и с удовольствием пыталась разгадать тайну необычных происшествий в институте.       Элизабет и Роберт перевелись в Магуниверситет Рудлога после войны, в которой потеряли отца, а их мать, забрав детей из Инляндии, переехала с ними в дом, подаренный ей ее отцом Эдвардом, имеющим недвижимость в столице соседнего государства, так как он желал, чтобы его внуки получили наилучшее образование. Лорд Таррэн настаивал на переезде и во всем помогал своей дочери и её детям.       Лиззи была умной и доброй девушкой, но ужасно застенчивой, и первые дни на новом месте ей давались нелегко. В уже сложившийся за предыдущий учебный год коллектив было сложно вписаться. Пятой Рудлог девушка очень напомнила её саму в начале первого учебного года, да и в тот момент и у неё тоже не было особо друзей, после всего случившегося Алина чувствовала себя белой вороной, и она попыталась помочь, чем могла новенькой. Обе умненькие и любознательные девушки очень быстро нашли общий язык и множество общих интересов, а вскоре к их компании присоединился и брат Лиззи — Берт, который не уступал знаниями сестре, но головой думать начинал, только если ему придать хорошенького ускорения.       А в один из хмурых осенних дней, который ребята проводили в библиотеке, готовя очередные стопки рефератов, к пылко спорящим между собой сокурсникам присоединился Станислав, обычно держащийся особняком. Он не смог удержаться и быстро доказал спорящим ребятам, что обе стороны ошибаются, и помог с решением возникшей у них проблемы. За долгий день, проведенный за общим занятием, эти, казалось бы, совершенно разные люди поняли, что им интересно друг с другом, и они не прочь продолжать общение и дальше. Тот странный, почти бесконечный, но такой захватывающе интересный день, сыгравший важную роль в их жизнь, сведя всех вместе, как оказалось, на долгие годы крепкой дружбы, не ограничился на одно новое знакомство.       На протяжении уже пары часов светловолосый высокий молодой человек, сидевший через несколько столов от Алины и её друзей, нервно стискивал зубы, временами поглядывал на компанию студентов из его группы, которые уже почти скрылись за стопками книг. Смотрел он на них не столько потому, как горячно спорили или обсуждали ребята очередною тему, сколько потому, что невозможно скучал, один разбираясь в абсолютно тех же вопросах, да и кроме них в библиотеке, как назло, не осталось больше никого. А непреодолимое желание подойти к ним и включиться в очередную дискуссию злило ещё больше. В итоге после долгой борьбы с самим собой и своими принципами, Герман всё же подошел к однокурсникам. И, как зачастую случалось, его появление могло закончиться ссорой. Заносчивый и временами чересчур грубоватый в общении молодой человек редко с кем находил общий язык. Бурлившая в нем гордость и высокомерие к окружающем не позволяла ему заводить долгие знакомства, но в этот раз всё сложилось по другому. Алинка за долгое время общения как с сестрами, так и с мужем, хорошо научилась сглаживать острые углы, и в итоге вечер закончился в уютном кафе неподалеку, за кружками горячего шоколада и неспешной беседой обо всем на свете.       Вот и теперь, как эта любознательная компания могла пройти мимо странных событий, творящихся в стенах их родного учебного заведения. Они поговорили с теми, кто являлся свидетелями различных необычных происшествий, попытались соотнести их и найти нечто общее между всеми случаями. Ведь должна же быть какая-то взаимосвязь. Не сразу, но после долгих расспросов и обсуждений друзьям удалось выяснить, что зафиксированные аномалии проявлялись лишь в нескольких определенных местах, все найденные точки располагались в довольно отдаленных помещениях, в основном в местах общего пользования: коридорах, лестничных пролетах. Так же им удалось выявить очень важную закономерность, каждый раз свидетелем был лишь одиноко идущий человек, поэтому проводившиеся проверки так ничего и не выяснили, так как каждый раз место происшествия обследовала группа людей.       Перво-наперво ребята решили проверить свою теорию и отправились к башне ректора, где располагался исчезающий проход, найденный Алиной. Первой попытаться найти аномалию вызвалась Элизабет, которой не терпелось увидеть всё своими глазами, она аж притопывала на месте от нетерпения. Остальные же остались на значительном расстоянии в соседнем коридоре и замерли в ожидании. Девушка для полноты эксперимента прошла туда и обратно несколько раз и вернулась задумчивая, бросив удивленный взгляд на компанию, расположившуюся на широком подоконнике. — Действительно, когда я прошла в первый раз, казалось, что стене нет конца, сплошная каменная кладка и ни одного прохода. Вернувшись же обратно, вход в башню был на своём месте, — торопливо рассказывала Лиз, всё ещё неверяще, — Для чистоты эксперимента я прошла туда-обратно ещё пару раз, но больше никаких странностей не заметила, проход в башню оставался, где и был. Они все по очереди проделали тот же путь и пришли в к выводу — что бы это ни было, оно срабатывает один раз на одного человека, не зависимо от половой принадлежности, и при обратном проходе будто деактивируется. Алинку эта особенность заставила задуматься, ведь Александр Данилович за всё это время мог здесь проходить и один, и не раз, но ничего не заметил.Так не придя ни к какому логичному выводу, она решила, что эксперимент не полон, и информации пока недостаточно. "Так, думай, Богуславская, ответ должен быть где-то на поверхности, — Алина, задумавшись, крутила в руках кончик косы, — Надо попросить Макса пройти здесь!" — осенило её. Но реализовать это, чтобы он ничего не заподозрил, было сложно. Но и не попробовать она не могла, иначе тайна так и останется тайной. — Жаль, что нам пока так не хватает знаний, — с грустью проговорила она вслух, и все остальные молча с ней согласились. Спустя несколько дней после их вылазки в ректорскую башню, Алинка решила попытаться поговорить с Максом. Когда она зашла в комнату, он, сидя в кресле, не отрываясь что-то писал. Услышав рядом её шаги, инляндец поднял взгляд от записей и, молча взяв её за руку, притянул, усадив на колени. Прижав к себе одной рукой и устроив подбородок у нее на макушке, второй он продолжил записывать бесконечные цепочки вычислений. Спустя несколько минут тишины, нарушаемой лишь скрежетом карандаша по бумаге, над её головой раздалось: — Рассказывай... Алина всё ещё молчала, не зная, с чего начать. Профессор Тротт, устало потерев переносицу, заложил записи карандашом меж страниц и, отложив блокнот в сторону, взял её за подбородок, аккуратно развернув к себе и заглянув в глаза: — Когда ты так громко сопишь, то явно хочешь у меня о чем-то спросить, так что я внимательно тебя слушаю. — Не совсем спросить, скорее попросить, — начала она издалека, — Помнишь, я тебе рассказывала, что не могла попасть к Александру Даниловичу, когда вы оба долго не появлялись, — нервничая, она рассказывала немного сбивчиво, — Проход тогда будто испарился, но потом всё оказалось в порядке. Я ещё смеялась, что доучилась до галлюцинаций, но Лиззи, — Алина осеклась, — То есть, Элизабет Таррен, она у нас в группе учится, недавно столкнулась с той же проблемой. У нас ведь не могут быть массовые галлюцинации? По крайней мере, я уверена, что это не так, потому что мы видели одно и тоже в одном месте, но в разное время. Ну, либо нам всем пора переставать питаться в университетской столовой, — попыталась она отшутиться, смотря на посерьезневшее лицо мужа. — Это действительно странно, — взгляд его изменился, слегка нахмурившись, и он инстинктивно прижал её ближе, странным голосом шепча в волосы, — Ну вот, стоило мне порадоваться, что ты рядом и в безопасности, как жизнь вновь поворачивается так, что мне приходится волноваться за тебя, — выдохнул он как-то совсем горько.       Девушка поелозила, устраиваясь удобнее, и протянула руку к лицу инляндца, нежно проведя пальцем по задумчивой складке между бровей, и как можно увереннее произнесла: — Я не думаю, что галлюцинации, призраки, проклятие или что там ещё за слухи ходят, окажется страшнее войны или богов из другого мира, — на это Максу было нечего ответить, — А я буду очень внимательна и осторожна, обещаю, — уговаривали её губы, целуя, осторожными касаниями. — И я уже немного умею постоять за себя, у меня очень хороший учитель. — Только хороший?... — осведомились ехидно. — Самый лучший, — прошептали, продолжая целовать после каждого ответа, — Только очень уставший. — И что же ты хотела попросить у старого уставшего профессора? — инляндец закрыл глаза, откинув голову на спинку кресла, губы его дрогнули в улыбке. — Ворчишь как старый дед! — Алинка наигранно надула губы, за что в ответ тут же получила более требовательные поцелуй. — Хотела попросить тебя проверить то место. Можешь в следующий раз наведаться к Александру Даниловичу и пройти в башню тем коридором, чтобы посмотреть, что произойдет. Уж ты точно разберешься, что это, — и такая уверенность прозвучала в её голосе. Макс открыл глаза, внимательно посмотрев на её лицо, находившееся так близко: — И что мне за это будет? — ловкие пальцы уже пробрались под пижаму, поглаживая невесомыми касаниями.       Алине нравились эти игры, но и сдавать так просто она была не намерена. — Ну, например, могу помочь одному уставшему учёному с его расчётами, — она ловко перегнулась через его руку, дотянувшись до блокнота. — Ты же искал ошибку, почему у тебя не сходились результаты? Я не знаю, что ты рассчитывал, но успела заметить, что вот здесь, — она указала место краем карандаша, — Ты число пропустил, и дальше всё сбилось. Всем нужно иногда отдыхать, — вздохнула она, грустно смотря на него, — А я могу всё пересчитать. Это не займет много времени. Это то, что я умею делать очень хорошо. И карандаш в тонкой женской руке быстро заскользил по соседней странице. На протяжении нескольких минут Макс с непередаваемым удивлением и восхищением наблюдал, как Алина ловко переделывает его расчёты, явно проводя большую часть немалых вычислений в уме, и делала она это так быстро, что он сам едва поспевал следить за ней. Вот она уже вывела результат, ещё раз что-то перепроверила в уме. "Все-таки, эта девочка полна сюрпризов", — думал он с нескрываемой радостью и какой-то даже гордостью. — Теперь должно быть правильно, — повернулась она, довольно улыбаясь и передавая Тротту блокнот, но наткнулась на пристально изучающий её взгляд. — Я, конечно, знал, что ты у меня маленькое чудовище, очень умное маленькое чудовище, но, кажется, я начинаю всерьёз тебя бояться, — он с удовольствием наблюдал за её реакцией. Максу очень нравилось, как загорался её взгляд, когда он её хвалил, — Но здесь половина переменных — шестизначные и больше, а у тебя всё заняло считанные минуты, — он взял записи из её рук, ещё раз всё перепроверил, — Да, всё верно, кажется, я ещё много о тебе не знаю. Ничего не хочешь мне рассказать? — Это всего лишь расчет, для того, что я проделала, не нужны какие-то особенные знания. Я не знаю формул, что ты применял, а складывать и умножать, пусть и большие числа, не так сложно, да и считать мне всегда нравилось. Временами это очень помогало, успокаивало и отвлекало, — закончила она, вспоминая что-то, судя по потухшему в миг взгляду, не самое приятное, что было в её жизни.       Понимая, что расстроившуюся принцессу надо быстро отвлечь и переключить на что-то, Макс воспользовался одним из проверенных методов: — Ты права, что-то я совсем вымотался, устал... Последние дни были не из легких, пойдем спать, — он легко, еле касаясь, провёл пальцами по её щеке так, что девушка зажмурилась от удовольствия, — Хотя прежде я знаю, что нам не повредит. Пойдём, — и потянул девушку за собой в сторону ванной. — Надеюсь, ты в курсе, что мы там будем без одежды. Хэй, — засмеялся мужчина от легко удара по плечу, который он не стал даже перехватывать. — Лорд Макс, вы, ты...! — возмущённо воскликнула Алинка, опять перепутав все обращения, и уже думать забыла про любые плохие воспоминания, потому что здесь и сейчас, кроме него рядом и той теплоты, с которой он смотрел на неё, ей было больше ничего не надо, ну разве, чтобы рассказал и научил чему-то новому и интересному. — Кажется, я с кем-то мало занимался сегодня. И нечего на меня фыркать, рано или поздно ты привыкнешь и перестанешь так забавно смущаться. Заведя её в ванную, он достал какие-то травы и, смешав их в стеклянной ёмкости, поджёг, оставив медленно тлеть. По помещению потянуло лёгким ароматом, отдающим лимоном. — Ммм, как приятно пахнет, — протянула принцесса, — А это мелисса, верно? А зачем? И что мы будем делать? — тут же посыпался град вопросов, и девушка с интересом заглянула в баночку, но в этот момент тлеющие травы резко пыхнули, заставив её отшатнуться. — Любопытное дитя, — буркнул он, качнув головой, но вслух произнес другое, — Я думал, уже отучил тебя совать нос в ёмкости с неизвестным содержимым, — Алинка виновато отвела глаза. — Мелисса, а ещё вербена и рута, можно также добавить валериану или пустырник, я использовал, что было в наличии, — продолжил он, снимая рубашку и аккуратно её вешая, Макс привык, чтобы порядок был во всём, и не собирался отступать от своих привычек, выработанных годами, — Ничего сложного мы делать не будем, покажу тебе кое-что. Нам обоим стоит успокоиться и расслабиться. Вода — универсальный проводник, а дым от трав, окажет успокаивающий эффект и поможет привести нам с тобой в порядок нашу нервную систему. Травы можно использовать как по отдельности, так и в связке, как я это делаю сейчас, в таком случае эффект усиливается, — рассказывал он, внимательно слушающей его девушке, становясь под тёплые струи воды рядом с ней. — Я думаю, это то, что нам сейчас нужно, ты все ещё беспокойно спишь, плюс огромная нагрузка с экзаменами. Я же вижу, как ты переживаешь, да и я сам взвинчен до предела. Людская глупость ужасно действует на нервы, а когда подобные глупцы ещё и рвутся на управляющие посты, — тихо выругавшись, он устало потёр лицо руками, — не представляешь, как иногда хочется кого-нибудь из них хорошенько встряхнуть за шкирку, чтобы мозги на место встали, а возвращаясь, боюсь, что не выдержу и могу сорваться на тебе. Алина молча обняла его сзади, прижавшись щекой к твёрдой спине. — Твоей выдержке даже дубы позавидуют, меня же вон сколько терпишь, и я знаю, что ты меня не обидишь. Я не боюсь и знаю, ты со всем справишься. — Мне бы твою уверенность.       Они стояли под тёплыми струями воды, медленно вдыхая и выдыхая. Макс аккуратно массировал её виски, а запах трав незаметно обволакивал, прогоняя тревоги. Струи воды стекали по коже, нежно поглаживая и принося успокоение. Алина осторожно провела пальцем по знакам, выбитым на плечах мага. — Что они означают? — Это защита. — От кого? — От меня, — всё так же спокойно ответил инляндец, пока девушка продолжала внимательно рассматривать рисунки, проводя от линии к линии. — Это, должно быть, больно? — Не больнее, чем терять близких. Лучше так, чем причинить вред кому-то из тех, кто мне дорог, — Алина лишь понятливо кивнула. Не стоит бередить старые раны. — Надеюсь, у меня получится принести в твою жизнь что-то хорошее, — прошептала принцесса задумчиво. — Не знаю, как насчёт хорошего, но хаос в мою привычную жизнь ты внесла определённо, — проворчал он, но совершенно не зло. Травы медленно дотлевали, а с ними тлели и горькие воспоминания, дым которых вода уносила с собой. Опёршись о край книжного стеллажа, Алина вспоминала тот вечер, и на душе было тепло. Макс даже довольно быстро исполнил её просьбу и всё проверил, но так и не увидел ничего странного — коридор был совершенно пуст, никаких активных заклинаний на нём не обнаружилось. Из размышлений принцессу вырвали приблизившиеся к ней шаги, тихий цокот каблучков среди шуршания страниц отдавался эхом от высоких потолков. Лиззи подошла и, приобняв подругу, положила подбородок ей на плечо: — Ну вот, совсем другое дело, наконец-то ты счастливая, и улыбаешься. Надеюсь, у тебя всё наладилось с тем, о ком ты сейчас думала? — хихикнула сокурсница. Алина кивнула, пытаясь спрятать улыбку и покрасневшие кончики ушей. — Я тебе потом всё объясню, обещаю, — виновато пробормотала она в ответ. — Ты не обязана мне ничего объяснять, — щёлкнула её Лиззи по кончику носа, — Главное, не теряй больше этот огонёк в глазах. Обещаешь? — И, шагнув прочь, легкой походкой направилась к дедушке, перехватив у него стопку книг. Пятой Рудлог оставалось лишь поблагодарить богов за то, что судьба свела её с этими людьми, и теперь у неё есть настоящие друзья. Разбирая собранную лордом Тарреном подборку, ребята пробыли в библиотеке до поздней ночи. Часть книг повторяла информацию, найденную в университетской библиотеке, в остальных же нашлось много новой довольно интересной теории создания иллюзий, позволившей хорошо расширить студентам свои знания в данной области магии. Но ничего, что могло бы им помочь разгадать тайну событий последних месяцев, найти не получалось. С усталым вздохом, захлопнув последний том, Станислав разочаровано резюмировал: — Стоит признать, что мы в полном тупике, — и его высказывание поддержали несколько тяжелых взглядов.       Одна лишь Элизабет, старавшаяся во всём найти положительные стороны, попыталась разогнать охватившее компанию уныние: — А может, это и не тупик. Так же, как в ректорской башне, выход на самом деле есть, просто мы его пока не видим. Алина тоже была не из тех, кто просто так сдаётся, и пока друзья обсуждали найденную информацию, пытаясь понять, что они упускают, она листала небольшую книгу частного издательства, выпущенную ещё несколько десятилетий назад и совсем небольшим тиражом. Автор книги, больше похожей на дипломную работу с комментариями автора, чем на полноценный научный труд, пытался расширить использование иллюзий, связав их с другими отраслями магии, и один из основных разделов был посвящен связи с артефакторикой. Алина полностью погрузилась в чтение, и с каждой новой строчкой догадки, возникшие у неё, всё больше обретали четкость. Тихий хлопок, с которым закрылась книга в стенах огромной библиотеки, оказался жутко громким. Неожиданный резкий звук заставил замолчать четверку спорящих между собой юных магов, и все обернулись к Алине. — Вам что-нибудь говорит имя Ярослав Белёвский?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.