ID работы: 8367724

Как воспитать своего Шэнь Цинцю

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
7751
переводчик
Lorena_D_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 003 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7751 Нравится 2039 Отзывы 2970 В сборник Скачать

70. Экстра: Вечная молодость обманчива

Настройки текста
Даже в таком тихом и спокойном месте, как пик Цяньцао, где студенты каждый день были заняты тем, что проводили медицинские исследования, иногда происходили несчастные случаи. Так уж повелось, что катастрофы не избежать, если в деле замешаны три горных лорда. И, по удивительному стечению обстоятельств, именно в этот день Му Цинфан получил в своё распоряжение удивительно редкое растение из Царства Демонов, которое ему любезно доставили Шан Цинхуа и Шэнь Цинцю. Чтобы разобраться в том, что именно это за растение, пришлось даже обратиться к архивам пика Аньдин; Шэнь Цинцю руку бы дал на отсечение, что внутри скоплена вся тысячелетняя мудрость этого мира. Неудивительно, что пик Аньдин был одним из старейших, его основатель славился неиссякаемой тягой к знаниям и сбору информации. По приказу Шан Цинхуа Царство Демонов перекопали вдоль и поперёк, но успешно отыскали это удивительное растение и передали Му Цинфану для исследования. Что же касается того, отчего горные лорды лично приложили руку к этому маленькому приключению, то у каждого из них была своя цель. Шан Цинхуа собирался выяснить, можно ли выгодно продать растение, которое, по слухам, способно было даровать вечную молодость. Шэнь Цинцю вмешался исключительно из академического любопытства и возможности заглянуть в знаменитые архивы пика Аньдин. Му Цинфана интересовали потенциальные целебные свойства столь редкого ботанического сокровища. К сожалению, единственное, что удалось найти в архиве — один древний свиток с изображением и общим описанием мест обитания растения. Шэнь Цинцю внёс кое-какие дополнительные записи и как раз пытался донести свои мысли до Му Цинфана, когда это произошло. — Му–шиди, цветок, он… растворяется, — Шан Цинхуа, не мигая, наблюдал за небольшой урной, в которой очищался маленький отросток, пока двое других горных лордов были заняты обсуждением. Целитель немедленно приблизился, вооружившись кистью и приготовившись делать заметки. — Он не растворяется, а испаряется… Интересно, что состав растения гораздо более хрупкий, чем ожидалось… Острый взгляд Шэнь Цинцю пристально следил за происходящими изменениями. — Если растение испаряется, безопасны ли для нас его пары? — При такой скорости процесса сами пары не должны представлять для нас никакой опасности, но я всё же открою окна, чтобы немного проветрить помещение, — ответил его шиди, отрываясь от записей. Им просто не повезло, что Шан Цинхуа решил подняться в то же самое время и врезался в стол, одним махом сметая всё оборудование. С губ Шэнь Цинцю успело сорваться лишь одно довольно вульгарное ругательство, прежде чем продукт их трудов взорвался и поглотил их в облаке пурпурного тумана. Когда горные лорды не вернулись к указанному времени, один из учеников пика Цяньцао поспешил сообщить остальным бессмертным и благородным демонам, что с ними что-то случилось. Само собой разумеется, их супруги бросили всё и вместе с остальными бессмертными кинулись на место происшествия, ведь если трое горных лордов исчезают одновременно, должно быть, произошло нечто поистине ужасное. Однако, как только они прибыли, их взглядам предстала странная картина: трое детей в окружении учеников пика Цяньцао. При этом двое адептов уже катались по земле, сжимая голени и поскуливая от боли, в то время как один из детей, подхватив полы слишком больших для него одежд, угрожающе пододвигал к себе стул: — Отвалите, попробуйте только ещё раз прикоснуться ко мне и я выбью вам все зубы! Как бы дико это ни звучало, вряд ли это была пустая угроза; очевидно именно этого ребёнка следовало винить в причинённых ученикам травмах. Двое других детей, кутаясь в мятые мешковатые одежды, наблюдали за разворачивающейся вокруг ситуацией с разной степенью равнодушия. Лицо мальчика было немного моложе, чем помнилось Ло Бинхэ, но первым отреагировал Юэ Цинъюань. Он растолкал толпу зевак, изумлённо прошептав: — Сяо Цзю?.. Ребёнок зарычал, его первым побуждением было замахнуться своим импровизированным оружием. Но жест замер в воздухе, как только он увидел Юэ Цинъюаня. Все затаили дыхание, гадая, нападёт ли мальчишка на Главу школы. Медленно маленький дикарь опустил стул, гнев на его лице сменился выражением растерянности. — Ци–гэ?.. Игнорируя потемневшее лицо одного небезызвестного повелителя демонов, Юэ Цинъюань опустился на колени перед мальчиком, словно настоящий старший брат. — Как ты стал таким? Что произошло? — О чём ты? Это я хочу узнать, отчего ты так внезапно состарился? Казалось, этой путанице не будет конца, если бы один из учеников не вышел вперёд, держа в руках стопку исписанных заметок. Он неловко пробормотал: — Мы нашли это, когда прибежали сюда на звук взрыва! Согласно записям Учителя, они занимались исследованием растения Царства Демонов, которое якобы дарует вечную молодость. Растение начало испаряться, и на этом записи обрываются… Мы предполагаем, что эксперимент пошёл не так, как задумывалось. Тяньлан-цзюнь протиснулся сквозь толпу, его лицо осветила лёгкая улыбка. — Ах, вот оно что! Ахаха, горным лордам повезло, что они вдохнули лишь пары этого растения. Слухи о вечной молодости не так уж далеки от истины, но всё же больше этот цветок оказывает влияние на течение времени для тех созданий, что отведают его на вкус. Воспоминания и пережитый опыт при этом обнуляются. Если употреблять это растение в пищу каждый день, то можно остаться молодым, но на самом деле человек просто застынет в одной точке. А если съесть слишком много за один раз, то можно начисто стереть своё собственное существование. На висках Ло Бинхэ вздулись вены, стоило услышать объяснение. — И что из этого так тебя обрадовало? Твой зять чуть было не обратился в ничто, играясь с этой травой! — Именно поэтому я и сказал, что им повезло. Эффект недостаточно сильный, поэтому, думаю, что со временем всё придёт в норму. Так значит, это маленький горный лорд Шэнь? Такой пылкий мальчик, очень милый. Тогда должно быть, эти двое — горные лорды Му и Шан? Святой Правитель наклонился, чтобы поближе взглянуть на мальчишек. Шэнь Цинцю, или, точнее, Шэнь Цзю, настороженно ощетинился, его яростный взгляд ни на мгновение не отрывался от любопытного демона. Остальные мальчики тоже с любопытством поглядывали вокруг, и было почти больно видеть, насколько они оказались лишены привычных эмоций. Шэнь Цзю на вид было около одиннадцати лет, в то время как Му Цинфану было девять, а Шан Цинхуа, возможно, только-только исполнилось восемь. Юэ Цинъюань терпеливо пересказал Шэнь Цзю упрощённую версию ситуации, в которой они оказались, и мальчик, на удивление, быстро ухватил суть вставшей перед ними проблемы. — Значит, я должен был быть таким же старым, как ты… Но меня превратило в ребёнка какое-то волшебное растение?.. В самом деле? Есть ли что-нибудь невозможное в этом треклятом мире? Даже в детстве Шэнь Цзю был остёр на язык, и ни положение, ни возраст Юэ Цинъюаня не спасли того от оскорблений. Привыкший к чужой агрессивной манере общения его старший брат лишь мягко улыбнулся: — Похоже, скоро всё вернётся на круги своя. Наберись терпения, Сяо Цзю, скоро все воспоминания вернутся. Но до этого времени, думаю, будет лучше, если за тобой кто-нибудь присмотрит… — Глава школы, я позабочусь об этом. Холодный голос Ло Бинхэ прозвучал совсем рядом, по его губам скользнула улыбка, не достигнув, однако же, глаз. Ребёнок настороженно уставился на незнакомца, полный желания стереть эту ухмылку с чужого лица. — Ты ещё кто, нахрен, такой? Шэнь Цзю явно не понравился такой расклад. Он не узнавал никого, кроме Юэ Цинъюаня, и, естественно, всех остальных воспринимал как врагов. В мгновение ока лицо демона разгладилось, стоило ему присесть рядом с ребёнком, чтобы их глаза оказались на одном уровне. — Я твой ученик, Ло Бинхэ. Учитель… Ты ведь знаешь моё имя? В глазах Шэнь Цзю промелькнула тень узнавания, но вместо ответа он вновь повернулся к Юэ Цинъюаню, вопросительно приподняв бровь. Глава школы понял его без слов и утвердительно кивнул. — Это он. Ты выполнил своё обещание. Если Ло Бинхэ и был раздражён тем, что его так открыто игнорировали, то умело не подавал вида. Тем более, что в жёстком взгляде Шэнь Цзю ярко вспыхнул свет, который на время смягчил его воинственный вид. — Так значит… Тот парень вернулся? — С тех пор он так и не появился, — ответил его старший брат. Всем, кроме Ло Бинхэ, было невдомёк, о ком они толковали. Конечно, демон знал, о ком шла речь, ведь именно он всё это затеял. Их встреча с таинственным незнакомцем состоялась всего один раз, так почему Шэнь Цзю всё ещё думает о нём? Повелитель демонов против воли ощутил прилив жгучей ревности, не в силах понять, отчего этот угрюмый мальчишка так обеспокоен мимолётной встречей. Он подхватил сопротивляющегося мальчика на руки, холодная улыбка на губах безмолвно обещала гибель всякому, кто осмелится вмешаться. — Учитель здесь замёрзнет, этот ученик вернёт его на пик Цинцзин и позаботится о надлежащей одежде. Стоило им исчезнуть из вида, Мобэй-цзюнь не стал терять времени и повернулся к своему супругу в облике маленького ребёнка. Если то, что сказал Святой Правитель, правда, этот маленький Шан Цинхуа не помнит его. Сердце ледяного демона тревожно сжалось от предчувствия угрозы их отношениям из-за предполагаемой амнезии, и он нерешительно позвал: — Цинхуа? Демон увидел отражение собственного бледного лица в широко распахнутых глазах мальчика, но ни проблеска узнавания не только Мобэй-цзюня, но и собственного имени. В этот момент неожиданно вмешался Лю Цингэ. — Он получил своё имя после того, как стал наследником горного лорда пика Аньдин. Сейчас Шан–шисюну оно ничего не говорит. Это объяснение мало помогло Мобэй-цзюню. Ему было неведомо имя Шан Цинхуа, данное тому при рождении, равно как и бессмертный не знал его истинного имени. Мобэй-цзюнь всегда был уверен, что унаследует титул, а значит и имя лидера клана, поэтому его мало интересовало собственное детское имя. Но к всеобщему удивлению ребёнок нерешительно произнёс: — Это моё имя?.. — Да, — поспешно подтвердил Мобэй-цзюнь, желая закрепить свой крошечный успех. — Вы мой владелец?.. Отец всё-таки продал меня? Неожиданный вопрос едва не заставил сердце Мобэй-цзюня остановиться. — Зачем ему продавать тебя? — спросил демон, глядя сверху вниз на мальчика, который открыто встретил чужой взгляд. Но это вовсе не было проявлением бесстрашия, Шан Цинхуа просто был ребёнком, которому нечего терять. Он смотрел на Мобэй-цзюня, потому что ничего не чувствовал. — Нашей семье почти нечего есть. Папа очень несчастен. Если он продаст меня, то выручит деньги на еду и, к тому же, избавится от лишнего рта. По тому, как он говорил, стало понятно, что этот ребёнок, несмотря на свою внешность, намного старше. Шан Цинхуа лишь выглядел молодо, но на самом деле он был таким же, как Шэнь Цзю. Они оба не выглядели на свой возраст, потому что это были истощённые, несчастные, оголодавшие дети. Мальчик, казалось, пришёл к твёрдому убеждению, что его продали в качестве раба Мобэй-цзюню, но не проронил ни слезинки и вообще не устраивал суеты по этому поводу, видимо, давно смирившись со своей судьбой. Неестественное спокойствие этого болезненного ребёнка настолько шло вразрез с обычным поведением горного лорда, что ученики пика Аньдин не на шутку разволновались. Однако больше всех оказался расстроен Мобэй-цзюнь. Повелитель демонов обхватил маленькое тельце, словно это было самое драгоценное сокровище, и произнёс с величайшей нежностью, на которую только был способен. — Я не твой владелец. Меня зовут Мобэй-цзюнь, и я тот, кто будет заботиться о тебе до конца твоей жизни. Я исполню всё, что ты пожелаешь. Маленький Шан Цинхуа недоумённо моргнул. Он всё ещё сомневался, что имел в виду демон, в любопытстве склонив маленькую головку. — Всё, что пожелаю? Даже если я захочу много-много еды? — Столько, сколько захочешь. Глаза ребёнка восторженно заблестели, но вместо того, чтобы что-то сказать, он внезапно чихнул. Шан Цинхуа смущённо вздохнул и зябко потёр ладошки. — Холодно… — пробормотал мальчик, теряясь в догадках, откуда взялась эта пробирающая до костей стужа. Вокруг воцарилась оглушительная тишина, все с любопытством ожидали, как на простодушное заявление отреагирует ледяной демон. Но, по-видимому, брак действительно сильно изменил Мобэй-цзюня, потому что лорд демонов без лишних слов снял свой плащ, обернул в него Шан Цинхуа, прежде чем серьёзно спросить: — Так что бы ты хотел съесть? — Жареные пельмени и сладкий бульон! Мигом позабыв прежнее уныние, мальчик просиял, впервые широко и ярко улыбаясь. Обрадованный такой реакцией, Мобэй-цзюнь развернулся и направился в сторону резиденции пика Аньдин. Несколько учеников столпилось поблизости, остальные в спешке направились за помощью на пик Цуйсянь. Знакомые не понаслышке с неустойчивым нравом супруга их горного лорда, они не сомневались, что на их хребте зима может настать не по сезону, если только блюда, которые потребовал Шан Цинхуа, не доставят вовремя. Теперь остался только Му Цинфан, который кардинально отличался от Шан Цинхуа. — Где мои родители? На мгновение люди вокруг оторопело замолчали, не в силах придумать ответ. Лишь один только Чжучжи-лан продолжал сохранять спокойствие. Он поднял маленького целителя на руки, обернув хрупкое тельце полами его же длинного ханьфу. — Они отправились собирать лечебные травы, их не будет несколько дней, — объяснил змеиный демон. Му Цинфан рассказывал ему немного о своём прошлом, поэтому для него не составило труда найти общий язык с ребёнком. Точная копия себя старшего, может быть, лишь немногим тише, мальчик послушно кивнул. — А кто вы? — Можешь звать меня Чжучжи-лан. Если тебе что-то потребуется, пожалуйста, не стесняйся говорить мне. Можно узнать твоё имя? — Му Цин. Родители обычно называют меня Сяоцин–эр. У вас найдётся для меня одежда? Чжучжи-лан до боли прикусил щёку изнутри, изо всех сил сопротивляясь желанию потискать своего маленького супруга; простодушный Му Цинфан даже сообщил ему своё детское прозвище. — Цяньбэй, мы принесём одежду в дом Учителя, — с готовностью предложила одна из учениц, её глаза сияли при виде очаровательного малыша, в которого волею случая превратился повелитель их пика. Кто-то из учеников предложил остаться и помочь убраться на месте взрыва, другие пообещали принести что-нибудь вкусное, книжки или игрушки, чтобы занять ребёнка. Чжучжи-лан как всегда был безмерно благодарен ученикам пика Цяньцао за их самоотверженную поддержку. Юэ Цинъюань повернулся к рассеянной толпе и твёрдо кивнул. — Кажется, за ними есть, кому присмотреть. Нам тоже следует вернуться, Цингэ. — Ты им доверяешь? — Лю Цингэ не скрывал сомнений по поводу успехов этой авантюры, даже если заботу о горных лордах примут на себя их законные мужья. Пожалуй, единственный, кто заслуживал доверия, это Чжучжи-лан, который, несмотря на своё грозное звание, обладал незапятнанной репутацией в школе Цанцюн. Глава школы лишь неопределённо хмыкнул, увлекая Бога Войны за собой. — Тогда что ты предлагаешь? Собрать наших шиди и воспитать как своих собственных детей? — Почему бы и нет? — Цингэ… Для начала тебе стоит попрактиковаться на собственных учениках. Ученики пика Байчжань, ставшие свидетелем этого разговора, с видимым усилием попытались подавить дрожь. Попытка Главы школы превратить их Учителя в достойного наставника может стать их концом. Неважно, насколько хорош Лю Цингэ в военном мастерстве, его талант педагога катастрофически хромает, а его необходимость изъясняться как нормальный человек, казалось, теперь и вовсе легла на плечи супруга. Представление Лю Цингэ о том, чтобы быть хорошим учителем, в основном сводилось к подсчётам, как быстро ученики могли подняться на ноги после особенно сильной атаки. Любые попытки Юэ Цинъюаня наставить его на более продуктивный путь, обычно заканчивались неудачей, частично из-за нехватки в характере Лю Цингэ милосердия, частично из-за того, что на пике преобладали в основном жаждущие сражений хулиганы, которые больше привыкли к сражениям, нежели к рутинным занятиям. Тем временем Тяньлан-цзюнь предавался искреннему сожалению, что ему не под силу разделиться на три части и понаблюдать за всеми. И поэтому он видел лишь один выход. — Почему это я должна шпионить за вашим племянником? — взвилась Ша Хуалин, словно позабыв, что перед ней Святой Правитель. Такую мелочь он вполне мог поручить кому угодно, да взять хоть бы тех же учеников пика Цяньцао. Тяньлан-цзюнь оставил без внимания вспышку гнева и наклонился, чтобы прошептать девушке на ухо несколько слов. В душу Мин Фаня закралось нехорошее предчувствие. Он ощутил острую потребность как можно скорее вернуться на пик Цинцзин и убедиться в том, что о его маленьком Учителе заботятся должным образом. И прежде чем кто-то спросит, присутствие там Ло Бинхэ совершенно не успокаивало главного ученика. — Если я это сделаю, Ваше превосходительство действительно подарит мне столь ценный артефакт? — Несомненно. Как только мы закончим, я сразу же отправлюсь в мавзолей, чтобы забрать его. Юный совершенствующийся не знал, что только что пообещали его даме, но яркие глаза Ша Хуалин мерцали от скрытого ликования. Её губы растянулись в сладкой улыбке, и она кокетливо поклонилась Святому Правителю. — Если эта подчинённая будет должным образом вознаграждена, — совсем по-другому запела она, — я с радостью исполню ваше поручение. Тяньлан-цзюнь не успел ещё повернуться к нему, а Мин Фань, кажется, уже дословно знал, что услышит. — Друг мой, прошу, понаблюдай за моим сыном и своим горным лордом ради меня, хорошо? Мин Фань на мгновение замешкался, раздумывая, стоит ли поинтересоваться причинами, но после махнул рукой. Коротко кивнув, он наскоро простился с Ша Хуалин и Тяньлан-цзюнем и направился на пик Цинцзин. Что бы ни двигало его хорошим другом, он будет только счастлив самостоятельно позаботиться о безопасности Шэнь Цинцю. Помня о том, что этот демон не гнушается даже обращаться с мертвецами, будто с куклами, Мин Фань не испытывал ни капли доверия к Ло Бинхэ. Сам же Тяньлан-цзюнь решил взвалить на свои плечи задачу понаблюдать за самым враждебным из трёх демонических супругов, Мобэй-цзюнем. Нельзя сказать, что он так уж сильно беспокоился, он не сомневался, что Шан Цинхуа будут баловать, учитывая, что вся любовь и теплота демона были предназначены бессмертному. Святой Правитель без особого труда пробрался незамеченным на пик Аньдин. Будь на его месте кто-то другой, его бы давно обнаружили, но это был Тяньлан-цзюнь. Не сумей он переплюнуть этого юного нахального короля, не избежать ему позора на свою седую голову. Маленький Шан Цинхуа теперь был одет в одежду по размеру, но даже сейчас она висела на нём мешком. Мальчик восседал на коленях Мобэй-цзюня, и тот кормил его пирогом и отпаивал чаем, пока основные блюда в спешке доставлялись прямиком с пика Цуйсянь. Несмотря на то, что ледяной демон был не на шутку обеспокоен безопасностью своего супруга, впервые увидев ребёнка, он был приятно удивлён, что мальчик не выказал ни тени страха. Словно маленький мышонок, Шан Цинхуа старательно покусывал кусок пирога, усыпая крошками и себя, и колени Мобэй-цзюня. Ледяной демон вовсю потворствовал беспорядку, наблюдая за мальчиком с неприкрытой нежностью. Горный лорд и сейчас оставался довольно субтильным, но, увидев, каким худым был его супруг в детстве, Мобэй-цзюнь несказанно расстроился. Он и вправду собирался позволить Шан Цинхуа есть столько, сколько захочется, да и вообще исполнять любые его прихоти, как и надлежало любящему супругу. Молчание нельзя было назвать неловким, но ребёнок, похоже, к такому не привык. Он бросил взгляд на мужчину, который заботился о нём и, словно вспомнив о чём-то, поспешно отломил половину от куска пирога, который сжимал в ладошках, и протянул его Мобэй-цзюню. — Старший брат, вы тоже должны поесть, ведь вы так добры ко мне. Хотя вся еда за этим столом была неимоверно аппетитной, Шан Цинхуа собрался оставить немного местечка и для пельменей. Он со всей серьёзностью протянул кусок сладкого десерта, полагая, что этот хороший старший братик тоже должен отведать вкусного лакомства. Мобэй-цзюнь не любил сладкое, но послушно открыл рот, позволяя ребёнку покормить его. Приторная сладость почти оглушила вкусовые рецепторы, но такой трепетный и ласковый Шан Цинхуа мог вить из своего мужа верёвки. Мобэй-цзюнь взял с подноса небольшое печенье и поднёс к губам мальчика, тот с радостью откусил песочное лакомство. Шан Цинхуа игра явно понравилась, он с готовностью повторил действия демона. Маленький супруг, кормивший его с руки, вызывал в душе Мобэй-цзюня гораздо более приятные ощущения, чем он мог предположить. Это стоило того, чтобы на время подавить собственную морозную ауру. Демон стряхнул крошки с нежных разрумянившихся щёчек, смакуя солнечную улыбку, осветившую сосредоточенное до этого лицо Шан Цинхуа. На мгновение брови мальчика нахмурились, а после он обхватил чужую большую руку своими ладошками, в очередной раз удивляя Мобэй-цзюня своей активностью. — Старший брат, вы плохо себя чувствуете? Демон недоумённо моргнул. — С чего ты взял? Шан Цинхуа снова озабоченно нахмурился и, позабыв о крошках, погладил своими крошечными липкими пальцами его руку. — Ваша рука ледяная. Это верный признак простуды. Этот незнакомец был очень добр к нему, и потому мальчик, как бы молод он ни был, чувствовал необходимость проявить заботу в ответ. Ребёнок (слишком юный, чтобы понять, что перед ним демон) попытался согреть руку Мобэй-цзюня, и этот жест его маленького супруга, потерявшего о нём всякие воспоминания, был таким ласковым, что Мобэй-цзюнь невольно почувствовал, как его сердце сжимается от любви к этому очаровательному существу, сидящему у него на коленях. Он поспешил утешить ребёнка, скормив ему очередное печенье, чувствуя, как весь его мир сжимается до одного маленького Шан Цинхуа. Бесстрашного, открыто любящего и послушного. Мобэй-цзюнь поневоле задумался, был ли способ заставить Шан Цинхуа так открыто зависеть от него, как только тот вернёт себе взрослую форму. Пока ледяной демон предавался размышлениям о том, как сделать своего супруга более податливым и, желательно, заставить весь день напролёт проводить у него на коленях, вернувшиеся ученики пика Аньдин ошеломлённо застыли, поражённые открывшейся перед ними картиной. Разве это не их горный лорд и Мобэй-цзюнь, страшный ледяной демон, кормят друг друга закусками? Лишь всегда оптимистично настроенный главный ученик и, по совместительству, первый романтик их пика Оуян Цзычжэнь быстро приспособился к ситуации. Подавая на стол запрошенные блюда, он весело заметил: — Цзюнь–шан, а вы умеете обращаться с детьми. Учитель такой тихий и послушный с вами. Сверстники смерили его недоверчивыми взглядами. Мобэй-цзюнь казался таким пугающим, они не сомневались в том, что будь на месте Шан Цинхуа обычный ребёнок, он бы давно рыдал от страха. — Ты действительно так думаешь? — Конечно, только посмотрите, как доволен Учитель, — честно ответил главный ученик. Дети по своей природе очень чувствительные, они не умеют притворяться. Лёгкие складки между бровями Мобэй-цзюня заметно разгладились, и он наградил Шан Цинхуа особенно нежным взглядом. Мальчик, набив живот до отвала, медленно моргал, изо всех сил отгоняя сон, но пушистая мягкость подбитого мехом плаща, в который его закутали, оказалась слишком большим искушением. — Цинхуа, ты думаешь, я добр к тебе? Внезапный вопрос заставил ребёнка сонно поднять голову. Шан Цинхуа не потратил ни секунды на раздумья, быстро кивнув. — Старший брат очень мил со мной. Вы дали мне еду и одежду… С вами мне тепло… Конец предложения он уже невнятно пробормотал — мальчик, наконец, сдался своим желаниям и уютно свернулся калачиком в меховых складках плаща. Мобэй-цзюнь надолго замолчал. Он аккуратно поднял тёплый свёрток со своих колен, чтобы подыскать мальчику более удобное место для сна. Самая большая ирония состояла в том, что ребёнок нашёл уют и тепло в руках демона, который мог заморозить любого одним только взглядом. Тем не менее, от одних только этих слов он и сам почувствовал знакомое тепло в груди. Неприкрытая мягкость чужих движений заставила всех утратить дар речи. Оуян Цзычжэнь, казалось, почувствовал изменение в атмосфере и поспешил выгнать всех из резиденции горного лорда, прежде чем затворить за собой двери. По крайней мере, теперь он был уверен, что его сверстники смогли воочию убедиться в доброте Мобэй-цзюня. Разве могла кого-то оставить равнодушным нежная улыбка, с которой ледяной демон смотрел на своё драгоценное сокровище?

***

. Тем временем, на пике Цяньцао царили спокойствие и гармония. Правда, теперь между супругами было гораздо меньше разговоров — как оказалось, Му Цинфан в детстве был не слишком разговорчивым ребёнком. После того, как его переодели и сытно накормили, мальчик устроился с книгой на коленях, а Чжучжи-лан наблюдал за ним со стороны. Он не пытался отвлечь мальчика от его занятия, полностью довольствуясь ролью молчаливого опекуна. За исключением того, что Му Цинфан спросил у Чжучжи-лана, можно ли ему позаимствовать кое-какие травы, он не произнёс больше ни слова. Змеиный демон с готовностью объяснил, что лекарственные растения, да и вся комната целиком отданы в его полное распоряжение, поэтому нет нужды спрашивать разрешения. Мальчик коротко кивнул в ответ и вернулся к чтению. Несмотря на юный возраст, Му Цинфан не выказывал никаких затруднений с терминологией сложного текста. Демон за время знакомства с целителем привык к роли молчаливого зрителя и теперь сидел рядом, кутаясь в уютную тишину. Преданно наблюдая за ребёнком, он напоминал мраморную статую, внутренне подивившись тому, что мальчика не пугал его неподвижный внимательный взгляд. Спустя некоторое время Му Цинфан подошёл к расфасованным коробкам и выбрал несколько сушёных трав. Он принёс растения и, немного пошатываясь, забрался на табурет, чтобы добраться до стола. Чжучжи-лан торопливо поднялся, немного обеспокоенный тем, что ребёнок не справится, когда стул опасно качнулся, и мальчик поскользнулся. Демон, двигаясь с молниеносной скоростью, успел поймать Му Цинфана и почувствовал, как испуганной птичкой колотится его маленькое сердечко в грудной клетке. Чжучжи-лан мало чего боялся, но в этот момент понял, что его жизнь в миг сократилась на несколько лет! — Ты в порядке, Сяоцин–эр? Мальчик нерешительно кивнул, а затем, помолчав, добавил: — Простите. — Всё хорошо, пока ты в безопасности. Если тебе что-то понадобится, просто скажи мне. — Мама всегда говорила, что мне не стоит беспокоить других людей, — ответ мальчика неимоверно расстроил одного большого змея. Это хорошо, когда дети учатся самостоятельности, но Му Цинфан казался слишком зрелым для своего возраста, уже понимая, что не должен доставлять другим беспокойства. То, что к нему относятся также, как к любому другому незнакомцу, заставило змея поёжиться. Руки, которыми он всё ещё обнимал мальчика, сжались крепче. Чжучжи-лан приподнял ребёнка, чтобы установить с ним зрительный контакт. — Сяоцин–эр, если когда-нибудь тебе понадобится помощь, не стесняйся просить меня. М-мы всё-таки семья, — змеиный демон готов был обругать себя последними словами за это неловкое заикание, они женаты уже несколько лет, но он по-прежнему трепетал от головокружительного восторга, называя себя семьёй Му Цинфана. К сожалению, воображение ребёнка не смогло представить себе такой вариант развития событий. Он в замешательстве склонил голову к плечу. — Семья? Мои родители вас усыновили? — Н-нет… — змей окончательно поник, хотя чего удивляться, ведь ребёнок утратил все воспоминания о будущем. — Но ты можешь относиться ко мне как к своей семье, и я не буду против, если ты станешь немного больше зависеть от меня, — поспешно, почти умоляюще добавил он. Самым неприятным в этой ситуации для Чжучжи-лана было отсутствие доверия, особенно принимая во внимание, что его вторая половинка стал ребёнком, которому помощь сейчас была просто необходима. Му Цинфан недоумённо смотрел широко распахнутыми глазами на змея-демона. — Чжучжи–гэгэ, вы хотите быть моей семьёй? Откровенно говоря, из уст ребёнка этот вопрос звучал крайне неправильно, но демон пылко кивнул, стараясь передать свою искренность. От неуловимой нежности в голосе Му Цинфана его лицо вспыхнуло. Он ещё не успел толком осознать, что его только что назвали «гэгэ», когда следующие слова мальчика вернули его в суровую реальность: — Даже моя мама так не волнуется за меня, Чжучжи–гэгэ не нужно так сильно беспокоиться. Чжучжи-лан чувствовал, что совершенно сбит с толку. — Конечно же, она волнуется, она ведь твоя мама. Разве в таком случае она бы попросила нас позаботиться о тебе, отправившись собирать травы вместе с твоим отцом. — Гэгэ, мы сейчас в школе Цанцюн, ведь так? — Верно. — Значит, мои родители, должно быть, умерли. Внезапное заявление совершенно выбило Чжучжи-лана из колеи, но ребёнок не выказывал ни злости, ни печали. Му Цинфан оставался спокойным, на самом деле, даже слишком спокойным для ребёнка. Мальчик, уткнувшись куда-то в плечо демону, продолжал говорить, словно с самим собой: — Мама и папа всегда говорили, что целители посвящают свою жизнь другим. Без лекарей невозможно спасти жизни тех, кого ещё можно спасти. Вот почему они всегда оставляют меня, когда отправляются за лекарственными травами. Если с ними что-нибудь случится, я должен отправиться в школу Цанцюн и стать учеником пика Цяньцао. Тогда я смогу занять их место и стать лекарем, чтобы использовать свою жизнь и свой дар на благо нуждающихся. С самого первого дня, когда ребёнок научился воспринимать речь, его родители, известные лекари, подчёркивали важность своего долга целителей. Они воспитывали своего сына в соответствии со своими принципами, уверенные, что ребёнок однажды пойдёт по их стопам и тоже станет целителем. — Мама всегда заботилась о моей безопасности, поэтому у неё не было причин волноваться обо мне. Она знала, что со мной всё в порядке. Теперь всё стало на свои места. Зрелость ребёнка и его равнодушие к окружающему миру были результатом воспитания. Его родители, оба целители, были настроены вырастить из своего сына достойного преемника, который будет готов посвятить свою жизнь другим. Возможно, всё сложилось бы иначе, не прояви ребёнок с самого детства недюжие таланты, с ранних лет его глаза и обоняние с лёгкостью распознавали лекарственные травы, хотя большинству учеников на это требовались долгие годы обучения. Его родители решили, что в этом состоит предназначение их сына, и вырастили его соответственно. Однажды они могут погибнуть, пытаясь помочь людям, но их сын должен выжить, чтобы продолжить их дело. Намерения были благородными, но Чжучжи-лан поневоле ощутил ни с чем несравнимую душевную боль, услышав, что с самого детства его возлюбленный был так одинок. Губы Му Цинфана не оставляла лёгкая улыбка, пока он говорил о преданности своих родителей делу и о том, как это его вдохновило. Но со слов ребёнка становилось ясно, что его родители, хотя и делали это из лучших побуждений, на самом деле не оставили Му Цинфану выбора. Родители Чжучжи-лана бросили его, поэтому он не мог назвать себя экспертом в делах семейных, но он успел многое почерпнуть из книг Тяньлан-цзюня, и здравый смысл подсказывал ему, что обычно родители поступают иначе. Разве не лучше воспитывать ребёнка также, как и других детей, позволяя наслаждаться беззаботным детством? Чжучжи-лан обнял мальчика, чувствуя, что сейчас просто не в силах его отпустить. — Не волнуйся, Сяоцин–эр, я не оставлю тебя одного. Мальчик замер в его руках, по-видимому, не понимая истинного смысла заботы демона, но вскоре Му Цинфан вернул объятия, прошептав робким, неуверенным голосом: — Чжучжи–гэгэ, вы действительно будете моей семьёй? Каким бы зрелым он ни казался, Му Цинфан всё ещё оставался ребёнком, и в этот момент он искренне верил, что родители погибли, а его самого отправили на хребет Цанцюн. Видимо, сказались усталость и эмоциональное истощение, веки мальчика потяжелели и медленно сомкнулись, где-то рядом раздался шелест чешуйчатой кожи, но ребёнок уже крепко спал, чтобы это заметить. Он дал обещание, а Чжучжи-лан никогда не нарушал своего слова, особенно, если дело касалось его возлюбленного. В комнате, где огромный питон свернулся клубком вокруг маленького одинокого ребёнка, раздалось тихое шипение: — Я всегда буду с тобой…

***

Шэнь Цзю был в гневе — Юэ Цинъюань вот так просто позволил этому Ло Бинхэ забрать его. Если он действительно был его старшим братом, то должен был что-то сделать, а не доверять первому встречному! Если пророчество Хуа Цина исполнилось, то Шэнь Цзю, должно быть, действительно стал горным лордом пика Цинцзин и принял этого юношу своим учеником. Он бы, наверное, так и продолжил дуться, позабыв даже переодеться, если бы не уговоры одной бодрой девушки, которая называла себя его будущей ученицей Нин Инъин. Шэнь Цзю всегда больше доверял представительницам слабого пола после того, как в детстве о нём заботилась старшая сестрица, после проданная в рабство. Хотя, сказать по правде, он до сих пор отказывался полностью поверить в россказни Юэ Цинъюаня. Неужели это действительно место, в котором он живёт, и всего этого он достиг сам? Несмотря на очевидные доказательства, Шэнь Цзю скептически отнёсся к сложившейся ситуации. — Учитель в детстве был таким милым ребёнком, — ворковала Нин Инъин, с замиранием сердца оглядывая мальчика. Для приличия Шэнь Цзю надел маску послушного ребёнка, обратив скромный взгляд на свою предполагаемую ученицу. — Нин–шицзе… Это правда? То, что все говорят? Они все действительно мои ученики, а я хороший учитель? Сердце девушки чуть было не остановилось, стоило услышать, как Шэнь Цзю так застенчиво величает её старшей сестрицей. — Да, учитель строгий, но просто замечательный и очень образованный! Все ученики просто обожают Учителя, и, конечно же, А-Ло твой самый преданный ученик, поскольку он… — Шицзе, я вернулся. Пылкую речь Нин Инъин прервал Ло Бинхэ, который вошёл в комнату, держа в руках поднос, заставленный восхитительно ароматными блюдами. Шэнь Цзю наотрез отказался его слушаться, поэтому ему пришлось обратиться за помощью к Нин Инъин, чтобы помочь мальчику переодеться. Вот и пригодилась одежда, которую носил сам Ло Бинхэ, когда страдал от искажения Ци. Сам же повелитель демонов, памятуя о том, что путь к сердцу Учителя лежит через желудок, решил применить испытанный способ по укрощению строптивого Шэнь Цинцю и отправился на кухню. Мин Фань вошёл на кухню и, увидев Ло Бинхэ, яростно что-то шинкующего острым ножом, смерил того подозрительным взглядом. — Шисюн, зачем явился? Ло Бинхэ бросил на юношу угрюмый взгляд, он всё ещё злился после того, как узнал, что именно Мин Фаня Шэнь Цинцю считал своим любимым учеником. Тогда Мин Фань справедливо возразил, что Ло Бинхэ и так стал мужем их Учителя, так что уж точно не ему жаловаться на свою долю. — Слежу за тобой на случай, если ты решишь что-нибудь подсыпать Учителю в еду. Резкий ответ заставил Ло Бинхэ раздражённо прикусить язык, но он не нашёл слов, чтобы возразить. Хотя сейчас у него не было таких намерений, память услужливо напомнила ему о том дне, когда он напоил Шэнь Цзю кровью демона под видом лечебного отвара, и в глубине души демон проклинал внезапную проницательность Мин Фаня. — Какая ерунда... Зачем мне поступать так с собственным мужем? — пробормотал демон, нанося последние штрихи к приготовленному блюду. Главный ученик пика Цинцзин невозмутимо приподнял бровь. — Если вспомнить твою любовь к мертвецам, как знать, какие ещё извращения у тебя на уме? Ло Бинхэ чуть было не споткнулся, оторопев от чужой откровенности. Всё это были дела давно минувших дней, но лишь теперь Ло Бинхэ представилась возможность узнать, что его старший брат действительно думает о нём! — Мин–шисюн, не знаю, что тебе взбрело в голову, но меня подобное не интересует. Всё, что меня волнует, это тело Учителя. Сегодня выдался явно не его день, поскольку оправдания Ло Бинхэ, очевидно, никого не убедили. Брови Мин Фаня удивлённо поползли наверх, выражение лица стало насмешливым. Ему даже не было нужды ничего говорить, в глазах читалось: «Ты хоть понимаешь, как это звучит?» С трудом подавив желание зарычать от охватившего его негодования, Ло Бинхэ схватил поднос и торопливо покинул кухню, опасаясь, что иначе не сможет удержаться и точно поколотит своего шисюна. Когда он вошёл в комнату, Нин Инъин, как мудрая женщина, торопливо поднялась с места, помахала Шэнь Цзю на прощание, и, объявив, что возвращает Учителя под неусыпную заботу А-Ло, ушла. В тот же миг благодушное настроение покинуло Шэнь Цзю, и к нему вернулся привычный хмурый вид. Минуло уже несколько лет с тех пор, как Шэнь Цинцю последний раз смотрел на него с таким выражением лица, и настроение молодого человека немного испортилось. Как бы то ни было, он взял себя в руки и поставил поднос с самой нежной улыбкой, на которую только был способен. — Учитель, должно быть, вы голодны. Этот ученик принёс перекусить. Перед Шэнь Цзю оказалось блюдо с горкой воздушного жемчужно-белого риса, тарелка ароматного куриного супа с корнем имбиря и приготовленный на пару тофу с мясным фаршем. Мальчик поднял взгляд на юношу, склонившегося перед ним в раболепной позе, прежде чем осторожно взять палочки и приступить к трапезе. В тот момент, когда кусочек мясного фарша растаял на языке, Шэнь Цзю, как ни старался, не сумел скрыть отпечаток благоговения на лице. Он сделал вид, будто продолжает медленно жевать, но Ло Бинхэ-то видел, с какой скоростью уменьшалась порция риса на тарелке. Демон скрыл довольную улыбку, радостно наблюдая за тем, как ребёнок наслаждается едой. Вскоре все тарелки опустели, а Шэнь Цзю изо всех сил старался выглядеть равнодушным. Он смерил Ло Бинхэ надменным взглядом, и тот невольно восхитился — похоже, Шэнь Цзю оттачивал свою знаменитую ауру чистого высокомерия с ранней юности. — Так ты… действительно тот самый Ло Бинхэ? — теперь, когда мальчик был переодет и накормлен, его голос звучал не так враждебно. Ужин удался на славу, демон дружелюбно кивнул и тепло улыбнулся. — Да, Учитель. Уже много лет вы заботитесь обо мне. Шэнь Цзю эти слова всё ещё не убедили. Несмотря на то, что Юэ Цинъюань стал живым доказательством его обнадёживающего будущего, он действительно не мог представить себя в роли хорошего учителя. — В таком случае, известно ли тебе, в чём заключалось пророчество Хуа Цина? — Известно, но объяснить подобное немного неловко. Боюсь, Учитель рассердится на меня, если этот ученик раскроет правду, — без малейшего угрызения совести выкрутился Ло Бинхэ. Когда-то это жалкое оправдание в виде пророчества стало ничем иным, как надуманным предлогом, который он сочинил с единственной целью — убедиться в том, что спустя много лет Шэнь Цзю разыщет его. Но со временем необходимость в этом отпала, теперь у Ло Бинхэ есть гораздо более веские доказательства чужой привязанности. Как и следовало ожидать, мальчик пришёл в ярость, услышав отказ. Этот симпатичный юноша раздражал его, но Шэнь Цзю никак не мог взять в толк почему. Ему инстинктивно претило то, как фривольно с ним обращался Ло Бинхэ. — Я тот, кто принял тебя, а ты теперь утверждаешь, что я не заслуживаю знать правду? Несмотря на юный возраст, рычание Шэнь Цзю звучало вполне угрожающе. Конечно, Ло Бинхэ это внушало далеко не страх, скорее наоборот, он находил эту попытку казаться грозным удивительно очаровательной. И пока Демон Снов продолжал задаваться вопросом, где его повелитель успел обронить своё достоинство, лицо демона приняло неуверенное выражение — в искусстве притворства ему не было равных. — Учитель обещает не ругать меня? Обещает не злиться, если новость повергнет его в шок? Воображение мальчика, каким бы хитрым и коварным он не был, всё же имело свои пределы. Шэнь Цзю уверенно кивнул. Разве могло быть что-то более шокирующее, чем его амбициозное будущее и всеобщая любовь к его угрюмой личности? И в этот момент Ло Бинхэ окончательно выбил почву у него из-под ног. — Потому что мы с Учителем созданы друг для друга. В будущем, о котором ты не можешь вспомнить, мы женаты. Я твой ученик, но кроме этого, ещё и твой супруг. Шэнь Цзю застыл, словно громом поражённый. Он был настолько ошеломлён, что смог вымолвить только: — Ты лжёшь! Ему хотелось потребовать объяснения, подвергнуть сомнению здравомыслие этого странного человека перед ним, да и вообще много чего сказать, но из-за перенесённого потрясения ребёнок, казалось, утратил дар речи. Коварный повелитель демонов не дал мальчику прийти в себя и переварить услышанное, загоняя свою жертву в угол. — Помнишь тот момент, когда Хуа Цин вырезал клятву на своей коже? Ло Бинхэ ослабил пояс, и Шэнь Цзю подскочил как ошпаренный. Вот только мужчина, называвший себя его мужем, никуда не торопился, он спустил верх ханьфу и обернулся. Мальчик почти позавидовал скульптурным мускулам и фигуре этого раздражающего человека, но что сразу бросилось в глаза, так это замысловатый узор чуть выше поясницы с левой стороны. Изумрудная змея свернулась в угрожающей позе, скользя среди тонких ветвей бамбука. Шэнь Цзю не знал, как это объяснить, но он чувствовал, как в рептилии, навеки запечатанной в чужой плоти, бьётся его собственный пульс. — Это твоё клеймо на мне, Учитель. Это знак того, что я принадлежу тебе. Я попросил тебя сделать меня своим, и ты исполнил моё желание. Подобно тому человеку, который соединил наши судьбы, мы связали себя клятвой, увековеченной на плоти. Если ты всё ещё сомневаешься, Глава школы Юэ со всей любезностью подтвердит мои слова. Но, Учитель… Полагаю, ты должен понимать, что значит добровольно принадлежать кому-то? В намёках не было нужды. Несмотря на юные годы, Шэнь Цзю всё понимал. Когда-то он был рабом, даже не человеком, а вещью. В любой момент его могли купить, стоило только предложить подходящую цену. Он до дрожи ненавидел своё положение, но добровольно отдаться на волю другому, даже во имя любви… Шэнь Цзю не сомневался, что даже в зрелом возрасте он никогда не станет с лёгкостью относиться к подобной жертве. От мысли, что Ло Бинхэ добровольно пошёл на такое, у мальчика пересохло в горле. — Ты безумен... По удивительной иронии реакция Шэнь Цзю оказалась в точности такой же, как и в тот день, когда Хуа Цин вырезал клятву на своей руке. Но, как и в тот раз, Ло Бинхэ знал, что это означало — ему поверили. Он привёл в порядок свою одежду, старательно скрывая торжествующую улыбку. — Теперь ты веришь мне, Учитель? Признавать то, что он только что категорически отрицал, было неловко, поэтому Шэнь Цзю сделал то, что у него получалось лучше всего. Он презрительно усмехнулся, отводя взгляд. — Даже если это правда, тебе лучше держаться от меня подальше! Ло Бинхэ просто улыбнулся и кивнул, думая о том, что маленького Учителя никто бы не осмелился назвать милым. Оставшиеся часы прошли в относительном спокойствии, Шэнь Цзю развлекался тем, что осматривал окрестности своего будущего дома под бдительной опекой Ло Бинхэ. Но, как только наступила ночь, мальчик поднял невообразимый шум, услышав, что этот самодовольный полудемон собирается спать с ним в одной постели. — Учитель, ты находишься под действием паров демонической травы. Мы до сих пор не знаем, к каким последствиям это может привести. Я должен оставаться рядом с тобой, чтобы в случае возникновения чрезвычайной ситуации прийти на помощь, — справедливо заметил Ло Бинхэ, и Шэнь Цзю в негодовании стиснул зубы, не найдя, что возразить. В итоге мальчик свернулся калачиком в самом дальнем углу кровати, заставив Ло Бинхэ лечь на самом краешке. Повелитель демонов невольно ощутил укол обиды. Разве он как-то обидел маленького Шэнь Цзю, так отчего тот настроен так враждебно? Но все его вопросы оставались без ответа. Ло Бинхэ, как и всегда, безропотно снёс проявление дурного нрава своего супруга и закрыл глаза. Выждав некоторое время, ребёнок медленно сел на кровати. Шэнь Цзю бесшумно придвинулся ближе к своему так называемому мужу. В лучах тусклого лунного света он несколько долгих минут пристально смотрел на то, как равномерно поднимается и опускается его грудь, после чего, убедившись, что спящий крепко спит, протянул руку и тонкими пальцами отвёл непослушную прядку с чужого лба. Он внимательно смотрел на точёный профиль и тонкие черты лица, Шэнь Цзю всегда хорошо видел в темноте. — Удивительно красивый, — невольно сорвалось с губ. Шэнь Цзю готов был поклясться, что никогда не встречал столь безупречного человека, и лицо юноши могло бы показаться обманчиво мягким, если бы не мощная аура его глаз. Шэнь Цзю протянул руку и коснулся чужого ханьфу там, где под слоями ткани свернулась опасная змея. — И такая красота принадлежит мне... Он мой. Ребёнок издал тихий восторженный смешок, головокружительное самодовольство переполняло грудь мальчика. Шэнь Цзю зажал в кулачке ткань халата над татуировкой и, тихонько прижавшись к спине Ло Бинхэ, погрузился в объятия сновидений. Когда дыхание Шэнь Цзю стало ровнее, пара налитых кровью глаз распахнулась в темноте. Ло Бинхэ до боли стиснул кулак и, прикрыв лицо ладонью, тихо простонал: — Я беру свои слова обратно. Разве может существовать ребёнок милее, чем Учитель? Пытаясь отогнать волнующий трепет, повелитель демонов провёл остаток ночи, докучая Демону Снов и упрашивая показать ему воспоминания Шэнь Цзю и то, какое выражение лица у него было в тот момент, когда он издал тот восхитительный смех. К счастью для всех, через несколько дней состояние горных лордов пришло в норму. Воспоминания о днях, проведённых в облике детей ни у кого из них не сохранились, что привело к череде недоразумений… — Подожди-ка, что?! Муженёк, я совершенствующийся, но не чудотворец. Как я могу отыскать способ забеременеть?! Но Мобэй-цзюнь отказывался так легко сдаваться. — Благодаря тебе в Царстве Демонов собирают урожай. Когда-то это тоже считалось невыполнимой задачей. Цинхуа, я верю в тебя. У Шан Цинхуа в прямом смысле слова отвисла челюсть. Ему никогда не пришло бы в голову, что Мобэй-цзюнь окажется таким семейным. — Ты меня извини, но даже твоя вера не гарантирует абсолютного успеха. Тем временем Му Цинфан, который всегда ценил стойкость своего супруга, в этот раз всё же немного… — Чжучжи-лан… Милый, я не могу пошевелиться, когда ты так крепко меня держишь. Ниже пояса его супруг обернулся змеем и теперь кольцами обвивал тело целителя. Чжучжи-лан издал тихий вздох, похожий на шипение, и прошептал: — Тогда считай это эгоизмом с моей стороны… Я хочу побыть так ещё какое-то время. Раньше Му Цинфана немало беспокоило то, что Чжучжи-лан почти никогда не просил чего-то для себя. У горного лорда не осталось иного выбора, кроме как расслабиться в чужих горячих объятиях и отложить запланированную работу на неопределённый срок. Шэнь Цинцю и раньше знал, что Ло Бинхэ невероятно быстро возбуждается, но сейчас он действительно не мог взять в толк, отчего его супруг приходил в трепет всякий раз, когда бессмертный касался спины демона, случайно или намеренно. — Ты принял какое-то неправильное лекарство? — бесстрастно поинтересовался он, но в этот раз Ло Бинхэ действительно не чувствовал за собой никакой вины. — Учитель… Твой ученик и супруг не вёл бы себя так, если бы ты не был таким милым! — Что может быть милого в прикосновении к спине? У тебя снова отклонение Ци? Ша Хуалин получила обещанную награду, которой к удивлению Мин Фаня оказалась пара ручных зеркал. — В чём сила этих зеркал? — не смог он сдержать любопытства. Будь это простые безделушки, он и сам мог купить ей такие. Девушка очаровательно улыбнулась, прикрыв одно зеркальце ладонью. — Кто первым приходит тебе на ум, когда тебя спрашивают о человеке, занимающем твоё сердце? Мин Фань недоумённо моргнул, но не успел сказать ни слова, как в зеркале перед ним появилось отражение Ша Хуалин. Девушка самодовольно ухмыльнулась, пряча второе зеркальце за пазуху. — Эти зеркала обладают силой показывать человека, которого хранит ваше сердце. Так что я всегда могу следить за тобой, куда бы я ни пошла, — промурлыкала она. Совершенствующийся задумчиво погладил подбородок, затем сказал: — Но… Тебе нет нужды проверять меня, Лин-Лин. Хотя это очень полезный подарок от Цзюнь–шана. По крайней мере, я могу убедиться, что ты в порядке, когда мы в разлуке. Он произнёс эти слова так обыденно, но они тронули самые искренние струны души Ша Хуалин. «Мой мужчина так быстро взрослеет», — подумала девушка и мстительно ущипнула Мин Фаня за то, что заставил её сердце взволнованно трепетать в груди. И всё же, что ни говорите, а больше всех выгоды из этого приключения извлёк Тяньлан-цзюнь, который несколько дней с упоением записывал свои наблюдения. Да благословят боги школу Цанцюн, когда свет увидят новые книги. =================================== [Мини–театр Автора] Горные лорды немного подросли, но превратились в двадцатилетних учеников. «МоШаны» ШЦХ: Т-т-т-ты утверждаешь, что я и мой повелитель женаты? ЭТО ВЕДЬ ШУТКА МБЦ: Разве похоже, что я шучу? ШЦХ: *съёжился* Н-нет, совсем нет… МБЦ: … (он снова меня боится) Иди сюда! *обнимает* ШЦХ: *теряет сознание от ужаса* «ЧжуФаны» МЦФ: М-мой супруг… О боги, разве это возможно… ЧЧЛ: Цинфан… (; _ ;) МЦФ: Нет, я имел в виду, что не мог и представить, будто кто-то захочет связать со мной свою судьбу. ЧЧЛ: Значит мне неимоверно повезло, что я первым тебя нашёл… Ученик пика Цяньцао: (Ух ты, и когда только Чжучжи–цяньбэй научился так складно говорить? Казалось, только вчера он заикался, когда признавался в любви.) «БинЦю» ЛБХ: Давай, назови меня гэгэ ~ ШЦЦ: *рычит* И с чего бы мне это делать? ЛБХ: Мы женаты. К тому же сейчас ты моложе меня. Давай, всего один раз! ШЦЦ: … *наклоняется* ЛБХ: … *оживился* ШЦЦ: *шепчет*…Бинхэ. Думаешь, я паду так низко? Лишь. В. Твоих. Мечтах. *ухмыляется и уходит* ЛБХ: … *возбуждён до предела* Этот вызов в глазах и то, как он назвал меня по имени… Демон Снов: … (Этот сопляк безнадёжен, точная копия своего папаши в будущем…)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.