ID работы: 8353847

Non timebo mala quoniam tu mecum es

Джен
R
В процессе
653
автор
little_bird бета
Размер:
планируется Макси, написано 369 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
653 Нравится 420 Отзывы 287 В сборник Скачать

Глава 9. Неизбежный конец и новое начало

Настройки текста
— А можно не надо? — осторожно и негромко поинтересовалась Асура, оглядываясь, будто преследовавший её товарищ в принципе мог понять, что говорят о нём. — Почему она вообще за нами следует? — Ей нравится твой холод, — пояснил Том и вопросительно зашипел. Стоун подавила слегка нервный смешок. Гадюка, когда Том в приказном порядке велел ей покинуть руки Асуры и скрыться с глаз местами испуганных, местами позабавленных слизеринцев, делать это отказалась и потребовала, чтобы ей дали имя. Риддл договорился встретиться с ней на следующий день, — сам факт аудиенции со змеёй забавлял, но однокурсники слышали только шипение и лишний раз утверждались, с кем делят факультетскую гостиную, — змея, явившись с самого утра, отклонила с полсотни имён, в результате чего остановились на Пьюди — от «чистоты» на латыни. — Какой, к хренам, холод? — проворчала Асура. — Понятия не имею, — отозвался Риддл жизнерадостно. — У Пьюди в роду имелись магические виды змей и, видимо, она что-то чувствует. Во всяком случае, ты ей нравишься. Это не в первый раз, кстати. Да, но одно дело — безобидный небольшой престарелый ужик, другое — полноценная взрослая гадюка, которая преследует Асуру с Томом с самого восхода солнца. — Почему я, — не отставала Стоун. — Это ты у нас Говорящий, я-то тут причём вообще? — То, что я Говорящий, не значит, что я нравлюсь всем змеям подряд. — Не значит? — Ну естественно, нет, — ответил Риддл так, будто Асура — дитя несмышлёное, а уровень любви змей к людям объясняют всем с пелёнок. — Интеллект у змей тоже развит по-разному, но они вполне разумные существа. Все они испытывают ко мне уважение, как к Говорящему, и скорее будут выполнять приказы, чем нет, — гордости в голосе не уловил бы только глухой. — Но на личное отношение это влияет далеко не всегда. Пьюди ты, например, нравишься гораздо больше, чем я, — с напускной грустью вздохнул Том. Надо полагать, остальное немалое войско натащенных с Запретного леса змей Риддла просто обожает. Асура снова оглянулась; гадюка подняла голову из травы, слегка покачиваясь, и уставилась в ответ. То, что змей Стоун не боится, не означает, что она не испытывает страх подсознательно, встретившись с такими, как Пьюди. Это чисто инстинктивная осторожность к опасному существу, способному совершать молниеносные смертельные броски; то есть Асура не будет визжать, как некоторые, заметив змею, или материться от отвращения мысленно, как, например, наткнувшись на гигантского паука, но… Возможно, умей она разговаривать со змеями так же, как Том, изрядная часть заложенного на инстинкты страха поутихла б, ведь тогда можно было бы узнать хотя бы, что опасная тварь собралась делать. А тут… Пьюди, попробовав воздух языком, подползла ближе и уложила треугольную голову на ботинок девочки. Та вздохнула, подавляя дрожь. — Ладно, извинись за меня заранее, если я её случайно толкну, — попросила Стоун ворчливо. Мало ли, обидится, а Асура потом в Больничное крыло с некрозом отъедет. — И можно узнать про холод поподробнее? Пару минут они шли по склону молча, греясь в лучах солнца. Ученики высыпали из замка, предпочитая заканчивать подготовку к экзаменам на чистом воздухе — тут и там встречались группки студентов; кто уткнулся в книжки, кто бестолково разглядывал облака, кто устраивал мозговой штурм на несколько человек сразу. Были и те, кто явно относился к проверке знаний без особой серьёзности: у самой стены, например, сидела группка мальчишек курса с третьего-четвёртого, притащивших с собой совершенно обычную гитару. Неподалёку девочки, облачившись в новые платья, красовались и задорно смеялись, подтанцовывая звукам гитары. Асура уже принялась размякать на ласковом солнышке, как Том неожиданно серьёзно выдал: — Что ты видишь во снах, Асура? Стоун мгновенно подобралась, ощущая, как внутренности буквально на глазах леденеют, а грудь сковывают липкие щупальца тревоги. Откуда он узнал? Асура ни разу не говорила о том, что преследует её в, более подходящее слово, кошмарах — ни до Хогвартса, ни во время учёбы, потому что это глупо. Основным главным героем так и остался лорд Волдеморт — лысый, высокий, худой, бледный, как смерть, с щёлками ноздрей, — не рассказывать же об этом ему же. Сны так и не начали пугать её саму; наблюдая за событиями, Асура продолжала ощущать чужие эмоции, поэтому и называла происходящее «кошмарами» — остальных лорд Волдеморт пугал, естественно. И, конечно, всё это обросло ворохом вопросов, главными из которых являлись «какого чёрта» и «почему меня это не пугает», ибо происходящее нередко было жутким и кровавым, если не брать во внимание ещё и то, что в таком мире теперь жить и самой Асуре. Что она видит? Будущее? Будущее, уже прописанное в другом мире, но более реалистичное, с настоящими действующими «персонажами»? Но — почему? И какой в этом смысл, если она и так знает, к чему приведут решения Тома Риддла? — Почему ты спрашиваешь? — сохранив на лице маску безразличия, поинтересовалась Асура. — Меня интересует, кто ты такая, Асура, — произнёс Том мягко, так же, как вчера обращался к Селвину. Многообещающе, в общем. — Я не знаю, кто я, если ты имеешь в виду некую магическую подоплёку, — мгновенно пресекла подозрения Стоун ледяным тоном. Риддл с минуту задумчиво изучал её и, не найдя лжи, кивнул. Чёртова Легилименция. Если проникнуть в голову Асуры Том не может, пока, по крайней мере, то способность распознавать ложь никуда не делась и будет только улучшаться. Но Асура не лжёт — с чем связаны её сны, она сама не знала. — Что-то определённо есть, — глядя ей в глаза, проговорил Риддл. — Тебе снились кошмары ещё в приюте. Ты почувствовала что-то, тогда, на зимних каникулах, не так ли? — Асура поёжилась, вспомнив то жуткое ощущение звенящей тишины, заставившей беззвучно рыдать и долго лежать оглушённой потом, ночью, уткнувшись лицом в подушку. Это было… ужасающее чувство. — Ты что-то ещё такое делала? — …да, — бессознательно обронила Асура. — Во время первого матча, когда бладжер полетел в нашу трибуну. Я увидела произошедшее за несколько секунд до того, как это произошло, поэтому так быстро и отреагировала. Том задумчиво кивнул. — Ты видела, — весомо сказал он. — Как говорила Джозефина, помнишь? — Понятие «видеть» весьма расплывчатое, — раздражённо передёрнула плечами Стоун. — Я могу видеть, что ты козёл пафосный, но это не сверхъестественное виденье, — Риддл фыркнул. — На что ты намекаешь, что я «ясновидящая»? — кавычки чётко прозвучали в голосе, и девочка вздохнула. Куда распространяется её «реализм», если она теперь живёт в магическом мире? По-Гермионски вредничать, конечно, хочется, но и в книгах реальные ясновидцы встречались, сколько бы скепсиса ни источали Асура с Гермионой. — Не знаю, — легко пожал плечами Том. — Так что ты видишь во снах? Что-то определённое? Я вижу вполне определённого тебя, облысевшего и обезумевшего в край, — ядовито подумала Асура. Она вновь вспомнила разрозненные сцены, боль, вспышки, ужас, холодный голос, буйную копну волос сумасшедше хохотавшей Беллатрикс Лестрейндж, зелёные глаза Гарри Поттера, совсем такого же цвета, что и луч проклятия, летящего прямо ему в лицо… Картинки всё ещё не складывались в цельную картину, являясь разрозненными сценами, непонятно на кой чёрт снившимися Асуре. В объяснения структуры такого понятия, как «ясновидящий», девочка принципиально не лезла, но, вроде, творящаяся с ней херня не должна относиться к подобному термину… — Я вижу войну, — тяжело выдохнула Асура и прикрыла глаза. — Магическую. Но ничего определённого — сценки. Лучи заклятий, пытки, вопли, чёрные мантии, Непростительные, — пожалуйста, не спрашивай, кто именно ведёт эту войну. — И чувствую эмоции тех, кто в этих сценках присутствует. А, — внезапное осознание обухом двинуло по голове. — Ещё вижу браслет. — Браслет? — растерялся Том. — Ага. Обычный. Серебряный, может. С рунами, — вытянувшееся лицо Риддла повеселило. Браслет стал являться чаще, а ещё кольцо с чёрным камнем, но вот о нём Асура точно говорить не станет. Будто кто-то сидел над её мозгом и дозированно отмерял несвязанную между собой хрень, посылая картинки в сны. — Ну что ж… — протянул слизеринец. — Сначала я подумал, что ты видишь войну с Гриндевальдом, но причём тут браслет?.. — а, неплохо, связать свои сны с Гриндевальдом Стоун не догадалась. Впрочем, она вообще рассказывать о них Тому не планировала. — В общем, это мало чем связанно с ясновиденьем, — так он всё же начал это дело исследовать. Ну всё, блять, я спасена. — Да и в чём проблема была прямо сказать, что ты ясновидящая, если Джозефина это и имела в виду? — Хороший вопрос, — буркнула Асура. — Но сначала неплохо бы узнать, что у Джозефины за проблема в принципе, если ты понимаешь, о чём я. — Ясновиденье обычно развивается совершенно не так, — проигнорировал Риддл. — И уж точно не заставляет внезапно ощутить чувства другого человека, это скорее можно добиться Легилименцией, но ты Легилименцией не занималась, да и не чувствовал я ничего подобного в тот момент, зимой, — он поморщился. — Почему ты такая сложная, Сурри? Асура беспечно пожала плечами. — Нет, правда, — Том остановился, склонив голову к плечу. — От того, что совершенно невозможно отследить твоих настоящих родителей, потому что ни второго имени, ни фамилии, до факта, что по всему, о чём ты мне рассказала, не получается составить цельную картину! Я искал, — жарко заверил он. — Предполагал, что это как-то связано с предвиденьем, но оно не сходится! — Ладно-ладно, — Стоун подняла руки, непроизвольно рассмеявшись. После вчерашнего Риддл вообще был куда живее обычного, но сейчас аж вписался в картину приятного летнего дня. Казался почти милым. — Возможно, позже что и отроем, это не горит. Но что насчёт Пьюди и холода-то? — вернулась она к изначальному вопросу. — А, — Риддл поднял взгляд к небу. — Думаю, что этот холод как-то связан с тем, к чему относятся твои сны, потому что, судя по всему, Пьюди имеет в виду вовсе не холод человеческого характера и вообще личности, — Асура закатила глаза. — Предположим, твоя магия холодная. — Холодная магия, — скептически протянула Стоун. — Холодная магия, — повторил Том. Он рассеянно коснулся пальцами левого виска — не уверен, обдумывает. Они вышли во двор, и Асура поднырнула под скамейку, где позавчера вечером оставила свою метлу. В этом времени первокурсникам ещё можно было иметь собственные мётлы, что стало сюрпризом, как и то, что на Хогсмид разрешение у родителей выпрашивать тоже было не нужно, хоть порог возраста, с которого можно деревню посещать, так и остался в тринадцать лет. Ну хотя бы до Коул доёбываться не придётся, и то — фарт. — Асура… — слегка неуверенно протянул Том, и Стоун подняла брови. — Вчера… как это было? Асура удивлённо обернулась, встречаясь с лихорадочно горящим взглядом тёмных глаз. Ему что, оценка нужна? «Достаточно ли хорошо я заставил пересрать моих однокурсников?» Стоун уже приготовилась сыронизировать, а потом вдруг подумала — почему нет? Он всё ещё оставался двенадцатилетним пацаном, хоть во многом и опережал своих сверстников. И если в оригинале у него не было никого, с кем можно было разделить триумф, у кого можно было бы спросить, получилось ли, вышло ли, смог ли я показать, доказать, то сейчас была Асура. Которая обещала быть рядом. Давай, Стоун, убери хоть раз свои колючки. — Волшебно, — улыбнулась девочка. — Думаешь? Асура подошла чуть ближе. — Уверена, Том, — она прикрыла глаза, вспоминая, какой восторг ощутила, какой эйфорией наполнилась, будто это она стояла там, будто сама поставила Селвина на колени, будто доказала свою значимость. — Они слушали тебя, они смотрели на тебя, и делали это они ещё до того, как ты призвал змей. Ты завораживаешь. Я никогда не встречала таких, как ты. Ты справился блестяще, — Он улыбался, и хоть там определённо присутствовала неуёмная гордость собой, улыбался он почти мягко, по-настоящему. — Эй, — не удержавшись, Асура хлопнула его ладонью по плечу и ткнула пальцем в лицо. — Не зазнавайся, у нас ещё много работы. — Ну конечно, — Риддл усмехнулся, и Стоун с затаённой грустью проследила, как непривычная мягкость покидает его глаза, заменяясь неожиданно чем-то тёмным. Асура склонила голову к плечу; Том устремил немигающий взгляд куда-то вглубь двора и стиснул зубы — девочка инстинктивно схватила его за руку. Нет, рефлексировать всё же не для неё, но Стоун внезапно подумала, что в перипетии совершенно непонятной личности Тома Риддла есть и нечто абсолютно прозаичное. Поломанная психика, например. Совершенно дурацкая особенность испытывать непреодолимую грусть, когда должен чувствовать радость, или накатывающее темнотой почти безумие, что Асура видела сейчас глубоко в его глазах. Она плохо разбиралась в психологии, зато могла понять то, что ощущала сама, поэтому со всей силы стиснула руку Тома, показывая, что рядом. Возможно, вспомнил что-то не то. Сама Асура привыкла справляться в одиночку — игнорировать, стиснув зубы и огрызаясь, прикрывать глаза, заталкивая ненужное поглубже, прикусывать губу до крови или зажимать зубами край подушки по ночам, если совсем невмоготу. Но, в принципе, что плохого в том, чтобы просто быть рядом? — Пошли. Они вышли из двора, направляясь к квиддичному полю — это и было поводом вообще выйти из замка. Возможность утереть нос слизеринцам по-своему любыми методами Асура упускать не желала, раз родовитых предков нет, поэтому и делала всё, чтобы ощущать себя в воздухе, как на земле, поэтому же и остановилась, разглядев чуть в отдалении от групп студентов четверых сокурсников, склонившихся над кем-то на земле. — Что это там у нас? — Стоун сощурилась. — М-да, а сколько гонору-то о благородстве! Подожди здесь, я сейчас. — Рыцарь Асура спешит на помощь? — хмыкнул Риддл. — Иди в туман, — отмахнулась Асура. — Нам ещё шесть лет учиться здесь, а я желаю, чтобы наш факультет имел ту репутацию, которой сами студенты и кичатся, — поняв, что действительно так считает, Стоун аж остановилась. Буллить своих же однокурсников, издеваться над другими при всех — разве так должен выглядеть факультет Слизерин? У него и так репутация не ахти, но придерживаться своих же убеждений о внешней высоконравственности и благородстве нужно, «не вынося сор из замка»! Риддл и сам этим озаботится, Стоун уверена. — Бл… — мантия зашевелилась, являя Асуре мордочку Пьюди, незаметно обвившейся вокруг бёдер девочки. Страх в груди всколыхнулся и исчез. — Ладно, только не показывайся, чтобы они тебя не испугались, — попросила Стоун змею, и та, будто бы поняв, исчезла под жилетом Асуры. Вся бравада пойдёт насмарку, если слизеринцы тупо спасуют перед «подружкой местного змееуста». Добиться уважения к себе Стоун желала, не прячась за спиной Риддла. — Пиздец… Преодолев расстояние в двадцать отрывистых шагов, Стоун разглядела на земле девочку в жёлтых цветах Хаффлпаффа. Четверо слизеринцев, курса с третьего, наверное, пинали её сумку и улюлюкали, заходясь в отвратительном смехе — вспомнились собственные издевательства, гадкие смешки Селвина и его прихвостней в глубинах подземных переплетений, и Асура ощутила уже настоящую злость. — …что, грязнокровка, обделалась, навер… — Господа, — холодно обронила Стоун, останавливаясь за их спинами. — Что здесь происходит? Парни обернулись, и Асура смогла разглядеть заплаканную Эбигейл, прижимающую к груди свой пресловутый кошелёк с фотографией дяди. Захотелось расхохотаться. — Иди куда шла, — буркнул один из слизеринцев. — О, я шла, — живо отозвалась Стоун, понимая, что копирует актёрские таланты Риддла. Но, в конце концов, в волшебном мире кулаками ничего не решишь. Она могла отделать сокурсников запросто, но это было не то — осознание пришло только что, и Асура, шедшая вперёд бок о бок с Томом, который легко вольётся в круг магической аристократии, должна была действовать так же. У неё нет за спиной мощи чистокровного Рода, но у Тома, в общем-то, её нет тоже, не в глазах других факультетов; да и на собственном ему предстоит ещё долгий путь. Быть выше, лучше, сильнее, увереннее… — Но наткнулась на стаю шакалов, пристающую к первокурснице. Это у нас теперь в подобном свете выставляется Слизерин? Так — задавить их, не дать возможности взбрыкнуть оскорблениями в свою сторону. Должно быть, эти не из тех, кто постоянно гнобили саму Асуру и Тома, но не суть. — Она грязнокровка, — выплюнул второй слизеринец. — Поэтому мы будем позорить факультет у всех на глазах, — подняла брови Асура, склоняя голову в ту сторону, где переговаривались остальные студенты. Сокурсники бегло оглянулись на подтягивающуюся толпу. — Ну а сама ты, — всё же разевают рот. — Кто? — Слизеринка, — отчеканила Стоун. — Не давшая вам ни единого повода сомневаться в своём происхождении и уважении к себе. Так имейте же и вы уважение к себе и не срамите факультет перед всей школой! Парни недовольно скривились, но всё же шагнули назад под перекрёстным вниманием. Асура оглянулась, заметив какое-то движение — к ней со стороны замка бежал Куро. Остановившись чуть поодаль, лис поймал взгляд Стоун, и та вздрогнула: в мозг, как желток в тарелку, скользнула картинка. Это был двор школы, и угол обзора подозрительно находился совсем низко, почти у земли. На увиденное, впрочем, это никак не отразилось, и девочка ошарашенно кивнула. — Ого… — пробормотала Асура, с трудом отворачиваясь от своего фамильяра. — Сюда идёт профессор Макалистор, проваливайте, — негромко бросила она в сторону сокурсников. Слизеринцы уже оперативно подобрались и развернулись в противоположную сторону. — Стоун, — скользнув взглядом по зажатой в руке девочки метле, произнёс один из парней и, поймав её рассеянный взгляд, скривил губы в ухмылке. — Всё равно не стать тебе загонщиком. — Пять галлеонов на то, что стану, — всё ещё занятая новой связью с фамильяром, благодаря которой, по-видимому, они теперь могут «разговаривать» картинками, отбрила Асура. — А по рукам, — усмехнулся слизеринец и поспешил за друзьями. — Землю у меня жрать будешь, придурок! — огрызнулась в его сторону Стоун, но тот лишь со смешком махнул рукой. Сука. Теперь в квиддичную команду придётся попасть не только из-за принципа, но и потому, что лишних пяти галлеонов у неё нет. Тупая импульсивность! Вот кто её за язык тянул? Сердито стукнув прутьями метлы о землю, Асура уже повернулась в сторону поля, как её нагнал тоненький голосок: — Спасибо… Асура. — Да не за что, — отмахнулась Стоун, запоздало придержав ту часть мантии, откуда так и норовила высунуться Пьюди — вот распространения слухов о том, что Риддл развёл террариум на территории Хогвартса, им точно не нужно, Дамблдор не оценит. — Они дебилы. — Но ты… защитила меня, — Эбигейл поднялась, отряхивая мантию, и с некоторой осторожностью глянула на «бывшую подругу» исподлобья. — Хотя теперь тоже в Слизерине. Ты не защищала меня, когда была в Хаффлпаффе, но никогда не обзывала грязнокровкой. Стоун аж рот приоткрыла. И чего Скотт потянуло внезапно на одобрительные отзывы, за распространение слухов зимой, что ли, извиниться решила? — Если ты решила таким образом загладить вину за слухи на факультете, то мне плевать, — тут же озвучила Асура свои мысли. — Нет, — ответила Эбигейл. — Нет… Просто хотела сказать, что не считаю тебя плохой, а думаю, что ты несчастна! Если бы Асура считала, что Эбигейл Скотт способна нагадить, вдаваясь в человеческую подноготную, то именно так и описала бы её реплику. Но хаффлпаффка никогда не действовала так глубоко, никогда не хотела обидеть, залезая в психологию, она была слишком маленькой и простой для этого. Стоун вообще сомневалась, что Эбигейл в принципе кого-то может обидеть, только если случайно. — Ты ошиблась, — холодно отрезала Асура. — Неправда, — упрямо тряхнула медовыми локонами девочка. — Слушай, что ты опять привязалась? — рявкнула Стоун. — Ты выставила меня не пойми кем на Хаффлпаффе, когда я обидела тебя, я прогнала слизеринцев, считай, мы в расчёте! — Я не об этом! — топнула та ногой. Мерлин, что с этой девчонкой не так? — А о чём? — гневно поинтересовалась Асура. — Мы не разговаривали с того случая у кабинета директора Диппета, я просто хочу поговорить! — воскликнула Эбигейл. — Просто объяснить то, что ты не поняла… Я так сильно хотела с тобой общаться из-за Тома! — выпалила Скотт и залилась краской. Асура моргнула. — Изначально, понимаешь? Я видела вас на платформе и в поезде ещё в начале года, подумала, что вы брат с сестрой или вроде того… Думала, что вы поругались и не разговариваете, но вы ведь точно были вместе! И сначала я хотела с тобой подружиться, потому что ты была с Томом! — она почти умоляюще уставилась на Асуру. — Прости! Я знала, что в конце концов вы помиритесь, и, может тогда… Но потом! — девочка снова тряхнула головой, прикладывая ладони к лихорадочно горящим щекам. — Потом мне просто понравилось с тобой общаться, правда! Несмотря на то, что ты почти ощутимо холодная, понимаешь? С тобой интересно общаться! И ты ведёшь себя так же, как моя соседка в Лондоне, которая потеряла всю семью, вот я и думаю, что ты просто несчастная! Я это хотела сказать! — и она упрямо выпятила подбородок, будто ей всё нипочём. Асура ощущала гремучую смесь из неописуемого раздражения, непонимания и веселья. Забавно, что дети в Хогвартсе продолжают её удивлять — что Малфой, что Скотт… Слизеринка косо посмотрела на устроившегося в её ногах Куро, демонстративно не замечающего недовольное шипение Пьюди под мантией, оглядела учеников неподалёку — Эбигейл бы поработать над конспирацией, а не выставлять свои чувства на потеху половине школы, — и подняла голову, ощутив прямо за спиной знакомое тепло. Интересное представление получилось, а она ведь просто хотела поставить сокурсников на место и пойти, мать их, полетать на стадионе. — Осуждаешь меня за пафос, а сама пафосно отчитываешь одноклассников и собираешь аудиторию из студентов, — негромко заметил ей на ухо голос с изрядной долей ехидства. — Превосходно, Сурри, аплодирую стоя, — Том что-то коротко шепнул на змеином, и Пьюди затихла, скользнув, по ощущениям, куда-то на спину Стоун. — Привет, Эбигейл, — вежливо, с чётко выверенной ноткой приятельства поздоровался Риддл, и они с Асурой уставились на хаффлпаффку сверху вниз. Сама Асура понятия не имела, что сказать. Скотт смотрела на них так, будто лицезрела икону, написанную лично одним из святых; хотя, слизеринка предполагала, что иконой был исключительно Риддл — даже странно, что она раньше не поняла, что Эбигейл просто неровно дышит к Тому. Очень неровно. Так неровно, что сейчас, кажется, чуть не оступилась на дрожащих ногах, щурясь, будто будущий Волдеморт источает неземное сияние. Асура не сдержалась: — Позволь представить главу будущего клуба твоих поклонников, — вышло ядовито до крайности. — Нет! — голос у Скотт сорвался, и в глазах блеснули слёзы обиды. — То есть я… Я не… — Всё хорошо, Эбигейл, — мягко сказал Том и дружелюбно улыбнулся. — Не обращай на Асуру внимания. — М-мне пора, — хаффлпаффка, запнувшись о свою же ногу, побурела, как свёкла, и, подхватив с земли сумку, запихнула в неё кошелёк. — П-пока, Том. Куро фыркнул, явно позабавленный. Из-под мантии зашипела Пьюди. Асура отстранённо подумала, что прошёл всего почти год, как она в магическом мире, а уже облеплена со всех сторон какой-то магической ерундой, включающей в себя строптивого лиса, не менее строптивую змею и снитч от Блэка, что сейчас активно бился о внутренний карман — достать из инвентаря бладжеры и биту Стоун, конечно, не могла, посему решила тренироваться в стезе ловца, всё одно реакция и полёт. — «Не обращай на Асуру внимания», — передразнила она, когда они, наконец, двинулись в сторону стадиона, кто картинно, кто приятельски помахав толпе студентов и шедшему мимо преподавателю Заклинаний. — Зря ты так, — самодовольно отозвался Том. — Она может быть полезна. — Как может быть полезна Эбигейл? — фыркнула Асура. — Люди вообще могут быть полезны, — глубокомысленно изрёк Риддл. — Особенно глупые и легковнушаемые. Ими легко управлять. Не утверждаю, что именно Скотт принесёт какую-то пользу, но не стоит разбрасываться таким доступным материалом, по крайней мере, пока. Так ты считаешь, что у меня есть клуб поклонников? — Не есть, так будет, — Стоун закатила глаза. — На смазливую рожу много кто ведётся, не зря же ядовитые цветы так красивы, — она криво улыбнулась. — И не только цветы. — А я всегда говорил, Сурри, — Том тоже расслабленно улыбнулся. — Замаскируй свой яд, и люди к тебе потянутся. Может, я тебя удивлю, но ты бы вполне могла управлять глупой толпой таким же образом. — О, мне показалось, или ты только что назвал меня красивой? — А разве я когда-нибудь говорил обратное? Квиддичное поле приближалось, и Асура тяжело вздохнула, разглядев на стадионе с полдюжины других учеников. Матчи уже прошли, так что, не гонимые факультетскими командами, студенты спокойно могли оккупировать поле и летать в своё удовольствие, но Стоун раньше как-то удавалось выкроить время, чтобы тренироваться одной. Удача, видимо, жопу поворотила. — Приятного полёта, — пожелал Риддл ехидно и вместе с Куро направился к трибунам, где в последнее время придавался знаниям, пока Стоун с упорством носорога рассекала воздух в противогравитационных кульбитах. Ладно уж, раз сегодня пришлось преодолеть такой длинный путь до поля, то переться обратно и слушать насмешки Тома о Стоуновской асоциальности просто глупо. Подавив новый тяжкий вздох, Асура, крепко перехватив метлу, уставилась на высунувшуюся Пьюди. — Иди к Тому, — велела она. Змея высунула язык. — Нет? Я собралась летать, тебе придётся летать со мной. Снова нет? Тогда давай без укусов. — Асура! — донеслось с середины поля. Стоун, слегка удивившись, заметила среди собравшихся активно машущего ей Анхеля Гринграсса. Понадобилось секунд пять, дабы понять, что рейвенкловец зовёт именно её, — не Тома же, — и Асура, прищурившись, двинулась вперёд. — Летать пришла? — вдохновлённо поинтересовался Анхель, когда Стоун неуверенно приблизилась. — Нет, упражняться в скандинавской ходьбе, — сурово отозвалась она. Кто-то в небольшой толпе хихикнул. Гринграсс непонимающе склонил голову. Асура оглядела присутствующих, отмечая подозрительно косившегося на неё рыжеволосого парня с эмблемой Гриффиндора на груди, растрёпанного черноволосого мальчишку, тоже гриффиндорца, с каким-то странным узнаванием рассматривающего девочку, пацана с Хаффлпаффа, двух мальчишек с Рейвенкло… Она тут была единственной слизеринкой, девочкой, самой щуплой и почти самой маленькой, хоть её рост и непропорционально опережал большинство однокурсников. Загрызут или не загрызут? — Знакомься, — дружелюбно начал Анхель. — Это — Джон Блэр с первого курса Хаффлпаффа, его ты наверняка знаешь, — поднял два пальца невысокий парень с соломенными волосами, коренастый и плотный. — Кристофер Дэнсон и Стефан Клауд с моего курса. Флимонт Поттер, — пацан улыбнулся, и его карие глаза блеснули. Асура заинтересованно склонила голову. — Со второго курса, будет в следующем году пробоваться в их команду на ловца. И самый опытный в нашей сегодняшней компании игрок, Септимус Уизли, третий курс, охотник команды Гриффиндора, согласился нас погонять! Итак, — Гринграсс потёр руками. — Отлично, у нас теперь полный набор! Мы выбили разрешение взять школьный инвентарь на пару часов, не без помощи Септимуса, скажем ему спасибо, будешь с нами? Не загрызут, решила Асура. — Буду, — согласилась она. — Загонщик. — Не, — тут же покачал головой Уизли. — Куда девчонке за загонщика, ты посмотри на себя. — Выбью тебе зуб бладжером, тогда и посмотрим, — прохладно ответила Стоун. — Давайте не будем ссориться, — снисходительно влез Поттер и улыбнулся Асуре слегка рассеянно. — Дай ей шанс, Септ. — Да какой шанс, — Уизли поскрёб в затылке. — Соплёй же перешибить можно! Если слизеринцы окончательно сойдут с ума и выберут её в качестве загонщика, я умру. От смеха. — Я повторю, — Асура повысила голос. — Сначала я выбью из тебя дерьмо, а потом уже возникай со своими профессиональными оценками. — А тебе палец в рот не клади, — гоготнул Стефан. — Тебе можно в ловцы, — не отставал Септимус. — Загонщики должны быть более заметны и сильны. Ты же тонкая и хиленькая, как… Договорить он не успел. Выпустив из рук метлу, Асура со всей скоростью, на какую была способна, метнулась вперёд, ударила ногой под коленями Уизли, дабы тот наверняка опрокинулся, и в завершение пнула в бок так, чтобы парень перевернулся и грохнулся оземь животом. С гриффиндорцами подход «быть выше и аристократичнее» почему-то над мозгом эффект не возымел, может, и правильно. — Что ты там прошамкал, принцесса? — поинтересовалась Стоун, укладывая ногу на бедро Уизли. Целую минуту, наверное, висела тишина. Потом Флимонт Поттер откровенно расхохотался. — Обожаю боевых девушек! — он с широкой кривой улыбкой наклонился над злобно забормотавшем что-то неразборчивое Септимусом. — Что, уделали тебя, дружище? Ничего, бывает. Дай девушке биту и изобрази справедливого и беспристрастного судью, будь умницей. Асура убрала ногу и подхватила свою старенькую «Стрелу». Может, идея полетать с номинальной «командой» не так уж и плоха. В конце концов, разевать клюв на квиддич же нельзя в одиночку.

***

Утереть нос Уизли, конечно, сразу не вышло. Приноравливаясь к небольшой тяжёлой бите, приходилось также держать в голове всё, чему научилась Асура за время полётов, не падать с метлы, быстро реагировать, замечать оба психованных мяча и иметь возможность по этим мячам хорошенько вдарить в нужном направлении. Хорошо, что из всей «команды» по-настоящему приличным игроком был только Поттер и, естественно, Уизли, иначе Асуре бы стоило ещё больших трудов держать холодную маску сосредоточенности и безразличия, внутренне яростно матерясь на свою нерасторопность. Научиться летать и делать это нормально у неё вышло, а вот делать это и играть в квиддич одновременно было куда сложнее. Радовало то, что второй «загонщик», бывший сокурсник Джон Блэр, справлялся куда хуже, и вошедший в раж «судьи» Септимус тратил воздух в лёгких больше на него, чем на Асуру, которая в это время мотылялась поблизости и примерялась битой к мячам. Вообще забавно, как стирались границы факультетов, когда представители всех четырёх собирались поиграть в квиддич вместе и забывали, что, возможно, в недалёком будущем они сойдутся на поле соперниками. Стоун бы даже прониклась, кабы между ней и, по большей части, Уизли не стояла непреодолимая стена «Слизерин — Гриффиндор». Они встречались несколько раз по утрам и вечерам, даже когда наступили экзамены, и с каждым разом становилось всё более ясно, кто пришёл ради прикола, а кто серьёзно собирался влиться в квиддичную команду своего факультета — ни единой «тренировки» не пропустили Асура, Анхель, Флимонт и Джон, остальные менялись. Септимус каждый раз выбивал им инвентарь, но приходил не всегда, ссылаясь на дела и подготовку к «более серьёзным экзаменам, чем у малышни», а на последней, после двух часов яростного мельтешения в воздухе, ему пришлось взять свои слова об Асуре обратно, когда посланный ею бладжер красиво перебил ему руку, что пришлось перебежками проникать в Больничное крыло. Мантия Поттера, со смешками ведущего скрежещущего зубами друга к замку, всё ещё стояла перед глазами и была почему-то красной… Красная… как кровь, красная… — Какого чёрта? Асура, ощущая лёгкую тошноту и сильную слабость, покачнулась в объятиях, кажется, Элеонор. Малфой смотрела испуганно и старалась держать руки подальше от лица Стоун, где-то на её плечах — сейчас даже неприязнь к прикосновениям стихла, и холод, несмотря на тёплый летний день, заполнил Асуру с головы до ног. Изящные пальцы Элеонор, от чьих прикосновений хотелось закрыться, исчезли, уступая место более широким ладоням, от которых бежать вовсе не хотелось — Риддл нарисовался. — Я не знаю, — взволнованно объясняла Малфой где-то у левого плеча. — Мы пересеклись у башни, а потом… Сегодня последний день сессии и последний экзамен — Защита от Тёмных Искусств. Мэррисот попросила сдавших студентов ожидать недалеко от класса и зайти потом в аудиторию, где профессор собиралась озвучить планы на следующий год и отпустить детей с миром. Собственно, экзамен Стоун сдала, вышла из аудитории, намереваясь найти ранее отстрелявшегося Риддла, добрела до поворота, где столкнулась с Элеонор, и совершенно неожиданно организм решил, что стоит прорвать дамбу. Асура сдавленно хихикнула; слабость, наверное, сказывалась. Кровь ливанула из обеих ноздрей сразу и в таком количестве, что превратила белую рубашку Стоун в красную — бедная Малфой чуть в обморок не упала. Но сдержалась, затолкнула однокурсницу в женский туалет, и, заметно трясясь, топталась с ней над умывальником, где Асура безуспешно пыталась остановить кровь ледяной водой. Это, на самом деле, даже мило. Только спустя десять минут поток чуть унялся, и вот теперь, бледная как смерть, Стоун стояла перед Риддлом с прижатым к лицу белым полотенцем, насквозь пропитанным кровью. А вот это уже жалко. — Наверное, нервное напряжение из-за экзаменов, — дрожащим голосом предположила Элеонор. Чушь, Асура нисколько не боялась — школьную программу они с Риддлом вызубрили давно. — Возможно, — слукавил Том с явным волнением. Актёрище, с-сука. — Элеонор, экзамен кончился, можешь сказать профессору Мэррисот, что мы чуть опоздаем? — Конечно, — Малфой ещё раз посмотрела на полубессознательную Асуру и двинулась в сторону класса. Минуту, пока девочка не скрылась за дверью, оба пялились друг на друга, старательно делая вид, что не замечают заинтересованных взглядов редких студентов, проходящих мимо. Народу тут, слава яйцам, было немного — все были заняты, у первокурсников экзамены заканчиваются раньше всех. — Асура, — нотки волнения из голоса Риддла не исчезли. — Что случилось? — Можешь не играть, что волнуешься за меня, — отмахнулась Асура, осторожно отлепляя уже противно засыхающее полотенце от лица. Нет, рановато. Том несколько секунд молчал. — Почему ты думаешь, что я не могу о тебе волноваться? — слизеринец поймал её скептический взгляд и нахмурился. — Честно говоря, иногда у меня ощущение, что ты лучше меня знаешь, как мне реагировать, и уже ждёшь нечто определённое. Почему? Асура решила, что сейчас и левому человеку сактёрствовать бы не смогла, поэтому предпочла промолчать, устало прикрыв глаза. Почему? Да потому что ты Волдеморт, вот почему. Чуйка на смены настроения Тома фурычить категорически отказывалась, когда дело касалось самой Асуры — тут она обращалась в параноика и предпочитала вообще ничего не ожидать. Поверить, что Том способен что-то к ней чувствовать, а потом обломаться, казалось делом болезненным; а, может, вся проблема в том, что Асура в принципе ни от кого не ожидает даже мизерно тёплого к себе отношения, зная, что не заслуживает? Сложно, но, во всяком случае, если ничего не ждёшь, то и не разочаруешься. — Не знаю, что произошло, — гнусаво ответила она на первый вопрос, чувствуя, как головокружение потихоньку сходит на нет и слабость чуть отступает. Зато опять захотелось влезть в тёплую мантию. — Но мой организм явно ахуевший. Том закатил глаза: — Раз ругаешься, значит, не всё так плохо, — он вновь окинул Стоун с головы до ног взглядом. — Но выглядишь не очень. Отвести к Рэдхилл? — Асура покачала головой. — Может, сходить за Кроветворным? — Я тебя умоляю, — отмахнулась девочка. — Мне только слухов не хватало, что я из-за экзаменов в кровяной фонтан превратилась и решила на тринадцатом году жизни отъехать вперёд ногами. Пошли к Мэррисот лучше. — Это может быть серьёзно, — не идёт тебе роль страстно дружащего пацана, Риддл, смирись. — Ладно, но хоть не так. Ты вся в крови. А вот об этом Стоун не подумала. Они в две палочки, как могли, очистили мантию и рубашку с полотенцем, результатом оставшись недовольны. Мантию Асура застегнула, рубашку придётся выбросить — вряд ли тут ещё можно что-то сделать, — и взяла теперь розовое полотенце в правую руку, спрятав её под рукав на случай, если тело подложит очередную свинью. Слабой в глазах однокурсников выглядеть не хотелось. Даже если бы все слизеринцы, увидев Томову постановку со змеями, вдруг изъявили желание с ним дружить, чего, конечно, не произошло, не сейчас, не сразу, Асура не имела права показывать хоть намёк на слабость. Но делать нечего — высоко подняв подбородок, она вплыла вслед за Риддлом в кабинет и уселась с ним за заднюю парту под косым взглядом Элеонор. Мэррисот, расхаживающая между партами, к чести, обращать пристальное внимание на них не стала, только бросила слегка встревоженный взгляд на белое лицо Асуры, и продолжила говорить — шепотки быстро стихли. Голова снова кружилась, и Стоун подпёрла её рукой. Галатея рассказывала, что они будут проходить на втором и третьем курсах — о Боггартах, новых заклинаниях и артефактах. — …самых разных размеров, видов и форм, — хотелось спать. Крови Асура, возможно, действительно лишилась достаточно. — Смертельные, способные убить от одного прикосновения, а также действующие медленно и мучительно. Подобные мы изучим ближе к середине третьего курса, я постараюсь продемонстрировать вам некоторые артефакты, конечно, это будет абсолютно безопасно. Вы должны иметь представление о том, что может таить в себе тёмная сторона нашего мира. Но в том числе артефакты могут быть настроены и на добро, вроде целительства или отпугивания, к примеру, смеркутов, или, — профессор вытащила из нагрудного кармана мантии небольшую брошь — изящной отделки, явно старую, и показала её классу, разворачиваясь у последнего ряда парт. — Не нести особой пользы, как этот. Данная брошь передаётся в моей семье по наследству и служит скорее украшением, нежели предупреждающим знаком, ведь за всё время, что этот артефакт находился в нашем роду, он ни разу не активировался и вряд ли активируется, так как реагирует, по приданию, только… — Мэррисот остановилась по правую руку от Асуры. Брови её поползли на лоб; брошь разлилась мягким голубым светом, и женщина закончила предложение больше по наитию, совсем тихо, так, что слышали её, скорее всего, только Асура и сидящий рядом Том. — …на «гостей из другого мира»… Голубое свечение пульсировало, билось, как живое сердце, и Асура смотрела-смотрела-смотрела в него, не в силах оторваться, чувствуя, что её затягивает, крутит водоворот, утаскивая в свои глубины. В мозгу что-то щёлкнуло, словно прогоняя тьму, и со странной, тошнотворной вспышкой Стоун ярко ощутила чужое присутствие в голове. Она прекрасно знала, кто это. Асура. Забытая, так и не выросшая маленькая-Асура, задвинутая за ненадобностью в глубины сознания более сильной личности, да так там и оставшаяся, не сумевшая найти покой. Маленькая-Асура, которую совсем не замечали, но которая смогла что-то дать и как-то повлиять из своей темноты на взрослую-Асуру так, что та и не заметила. Их личности сплетались на протяжении лет незаметно, и теперь невозможно было понять, где начиналась одна Асура и заканчивалась другая, и по-хорошему первой бы давно исчезнуть — но почему-то её молчаливое присутствие ярко проступало в мягком голубом свете. До Асуры как из-под толщи воды донеслись слова Мэррисот: — На этом всё, отдыхайте. Асура… останься. Нет. Нет! Асура вскочила, вырывая руку из пальцев Тома, и бросилась бежать, прижимая полотенце ко вновь кровоточащему носу.

***

— …а на Рейвенкло уверены, что ты потусторонняя сущность, явившаяся в этот мир из какой-то там маггловской мифологии, я не вникал. Асура расхохоталась так, что студенты на противоположном конце двора обернулись, а Риддл поморщился. Смех тут же угас, уступая место унынию. Да-а, конец сессии удивил не только организмом, но и безделушками профессора ЗоТИ. — В общем, это всё, что я хотел сказать, — Розье почти жизнерадостно усмехнулся и по-мальчишески взъерошил волосы. — Ежели узнаете, какой потусторонний божок коснулся побрякушек Мэррисот, я всегда рядом. Увидимся! Сборник сплетен бросил неоднозначный взгляд на гадюку, высовывающуюся из ворота рубашки Асуры, и пружинистой походкой удалился. Стоун устало взглянула ему вслед — кажется, Итана забавляет, что Асуре удаётся то и дело пополнять копилку хогвартских пересудов. Слизеринцы сцепляться языками со всей школой не стали, а вот рейвенкловцы радостно поделились с друзьями на других курсах тем, что «странный артефакт профессора Мэррисот среагировал единственно на Асуру Стоун». Ладно хоть, все вымотаны экзаменами и во что-то стихийное это не переросло. Слизерин вообще относился что к Тому, что к Асуре неоднозначно. Стоун считала, что они приглядываются и оценивают, а за лето, грубо говоря, вынесут вердикт. Зато вот Итан, например, перестал походить на камень всякий раз, когда их заметят в одной компании. — Асура, — позвал пристально наблюдающий за ней Том. — Что, — бессильно отозвалась Стоун. — Я думал, ты просто попала сюда из будущего, — Риддл склонил голову, как делал всякий раз, когда его действительно что-то интересовало. Замечать подобный язык тела становилось всё труднее — за прошедший учебный год Том стал куда сдержаннее и контролировал себя лучше. — Это, само собой, тоже необычное явление… но другой мир? Асура подняла взгляд к небу, пытаясь вспомнить, упоминала ли именно другой мир в разговорах о своей прошлой жизни. Было, наверное, не столько важно, да и недальновидно настаивать на подобном варианте, потому что эти миры различались исключительно наличием волшебства. Во всём же остальном, маггловской истории, они были идентичны. Пьюди вывернулась под неестественным углом и теперь проникновенно смотрела на девочку чёрными бусинками глаз. — Думаешь, когда я сдохла, у меня была возможность спрашивать у вселенной, какого чёрта происходит? — поинтересовалась она сварливо. — Меня удивило уже то, что я вообще очнулась в другом теле и времени. Разницы в мирах я не ощутила. Риддл очень внимательно взглянул ей в глаза. — Прошлая Асура беспокоит? — Нет, — легко солгала Стоун, жалея, что на эмоциях описала то, что ощутила при контакте с артефактом. Присутствие Асуры давило на мозг, вызывая головную боль и желание вскрыть череп ногтями. А ещё — беспричинный страх. Кто она? Кто она? Кто она теперь? — Я докопаюсь до правды, — пообещал Том. Вышло зловеще. — Валяй, — отмахнулась Асура. Конец учебного года протёк очень отрывочно. Асура всеми правдами и неправдами избегала любой встречи с Галатеей Мэррисот, что оказалось внезапно трудно, особенно когда тебя ежедневно разыскивает преподаватель, зажёгшийся новой идеей. Преподаватель, который тебе нравится. Преподаватель, с которым, ха-ха, видимо, придётся всё же расторгнуть какие-либо отношения, кроме ученических, хотя в дружеские перетечь они так и не успели. Её даже Слагхорн при вручении результатов экзаменов словил и с лёгким недоумением сообщил, что Мэррисот хочет поговорить. Перетянуть внимание профессора на оценки вышло легко, и Стоун вздохнула — закончили они с Томом первый курс превосходно. Но не факт, конечно, что так будет и дальше. У Асуры, разумеется. В безотчётном страхе, который даже самой себе объяснить толком не могла, Асура летала по школе электровеником, разгребая то и дело возникающие неотложные дела; ближе к концу семестра неотложным делом стал Олливандер — Стоун словила парня во дворе вместе с Эдрианом и, что-то бормоча себе под нос, потащила Гаррика к подземельям. — Асура? — доброжелательно, но с лёгким недоумением позвал её молодой мастер волшебных палочек. — Что-то случилось? — Ах, да, — Асура резко затормозила, по привычке просканировала пространство и, отстранённо понимая, что ведёт себя, как истеричка, выпалила: — Я слышала, ты хорош в заклинаниях, поэтому, очень прошу, помоги нам с Томом наложить на наши чемоданы заклинание невидимого расширения! Просьба могла быть более вразумительной, если бы Стоун не игнорировала существование Олливандера весь учебный год, утонув в школьной жизни. Её даже вина чуть кольнула, но, впрочем, Гаррик на это указывать не стал. — Конечно, — с доброй улыбкой согласился волшебник. В одном из проходов во двор показалась Мэррисот, и Стоун чуть не опрокинула Олливандера на землю. — Пошли! К подземельям! Скорее! С периодичностью раз в час Асуру посещало горькое отвращение от своего поведения, но дел внезапно образовалось так много, что задумываться об этом не было времени. После того, как Гаррик наколдовал ей две Нарнии в школьных чемоданах, девочка опрометью бросилась в Выручай-комнату, где Том активно плодил библиотечные книги зельем, полученным от Эдриана, а потом — к стадиону, на котором их временная команда по квиддичу решила устроить последний «матч» перед летними каникулами. Дети, обрадованные окончанием экзаменов и перспективой поездки домой, к неудовольствию Асуры вместо игры устроили весёлую свалку в воздухе. Возможно, проблема заключалась в страхе перед Мэррисот и противном ощущении маленькой-Асуры в голове, но Стоун пропустила мимо сознания и окончание учебного года, украшенное цветами Слизерина в Большом Зале, и прощание с Пьюди — змея оказалась не готова покидать территорию Хогвартса, — и традиционную поездку на лодках к вокзалу, и сам факт того, что учёба подошла к концу. Безумное коловращение бурной деятельности, что устроила себе девочка в последнюю неделю перед каникулами, отпустило её только в тот миг, когда она стояла, оглушённая, перед поездом, и ощущала очередное мощное дежавю. Круг замкнулся. Кажется, примерно в таком же состоянии она встречала начало учебного года. Так же стояла, дезориентированная, у поезда, упуская из внимания нечто значимое. Разница лишь в том, что сейчас, позволив себе погрузиться в почти что истерику, Асура приблизила момент прощания с Хогвартсом на долгие два месяца в чёртовом приюте. — Успокоилась? — негромко поинтересовался Том, не отрывая взгляда от весело гомонящих студентов, залезающих в поезд. Асура вздохнула, чувствуя, как несвойственное ей состояние истерики отступает, освобождая место отвращению. Лезть в поезд не хотелось категорически. Может, стоит забомжевать где-нибудь в Хогсмиде?.. — Пойдём. Риддл казался бледнее обычного. Ни словом, ни жестом не показав, как ему ненавистна сама мысль сесть в поезд и покинуть любимую школу, он ухватил Стоун за рукав мантии и потянул к дверям вагона. Пропустив вперёд Куро, дети втащили свои чемоданы и застыли на лесенке, вглядываясь в очертания замка сквозь пар, исторгаемый Хогвартс-экспрессом. — Давайте-давайте, поторапливайтесь, — ворчал Огг, подгоняющий нерасторопных студентов. — Вернётесь же скоро. Целых два месяца... Том и Асура вновь заняли пустое купе в самом хвосте состава, запихнув свои расширенные Олливандером чемоданы на полки — открывать их сейчас означало, что вероятность утонуть в компактных Нарниях, где болтались их вещи, недвусмысленно повысится, так что слизеринцы с пустыми руками уселись на сиденья и одновременно выпрямили спины, бросая последний взгляд на Хогвартс вдалеке. Куро, удобно устроившийся напротив, широко зевнул и закрыл глаза. Асура возвращала себе привычный холод, взбаламученный последней неделей, урывками, и, наконец, позволила себе выдохнуть более свободно. Казалось, будто в последние дни она стремилась как можно быстрее покинуть школу, оставить позади заинтересованную Мэррисот и безумный дискомфорт, подаренный маленькой-Асурой в голове, забыв, что её ждёт впереди. И сейчас, наблюдая через окно, как замок постепенно отдаляется, Асура ощутила вдруг такую тоску, что почти на полном серьёзе собралась предложить Тому свалить из поезда, пока тот не разогнался. — Здесь незанято? Они одновременно подняли головы. На этот раз к ним заглянул не Олливандер — Итан Розье, неожиданно взъерошенный, аккуратно просунул свой чемодан в купе и теперь вопросительно рассматривал Тома и Асуру. Кажется, на отказ он и не рассчитывал. — Заходи, — разрешил Том. — Эй, Розье!.. — Итана чуть не смело с ног, и за его спиной образовался Эридан Лестрейндж, взгромоздивший свой чемодан на плечо, как портовой грузчик. — Лестрейндж, совесть имей! — зашипел Итан. — Сам жопу отклячил, а ещё жалуется, — Эридан с присущей ему развязно-изящной манерой швырнул чемодан на пол и втолкнул однокурсника в купе. — Двигайся, не стена. Может, хоть сегодня не придётся слушать хуйню, что несут наши однокурсники. — Лестрейндж! — А, ну да, — парень повернулся, склонился, подцепляя руку Асуры прежде, чем та успела её отдёрнуть, и поцеловал тыльную сторону ладони, растянув губы в улыбке. — Стоун, — почти мурчаще поздоровался он и тут же выпрямился. — Доволен? А теперь рот захлопни, задрал. Асура переглянулась с Томом и улыбнулась самым краешком губ. Мысли начали выстраиваться в чёткую линию. Всё наладится. Она позорно сбежала от разговора с Мэррисот, но после каникул обязательно разберётся с этим делом. Она поймёт, что делать с физически ощущаемым чужим присутствием в голове. Они переживут лето в чёртовом приюте и вернутся домой. И там, в новом учебном году, конечно, всё сложится лучше, чем было в старом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.