Часть 17
1 декабря 2019 г. в 18:40
Гарри с волнением ждал следующего занятия. В пятницу учителя удивлялись его рассеянности – на уроке зельеварения из его котла повалил такой зловонный дым, что пришлось досрочно закончить урок и как можно скорее покинуть класс, а на травологии он схватился за цапень без перчаток, и растение разодрало ему руки. Когда Гарри пришёл в кабинет к профессору Шафику, он увидел на учительском столе три статуэтки в виде кролика.
— Одолжил их у профессора МакГонагалл, — пояснил Джафар Шафик. – Подскажите пожалуйста, мистер Поттер, для чего они?
— Для второго курса, сэр. На них обрабатывают заклинание Лапифорс.
– Прекрасно, что Вы это помните, мистер Поттер. Пять баллов Гриффиндору.
Профессор элегантно взмахнул палочкой, и кролики, стряхнув с себя большой слой медной пыли, хотели было разбежаться в разные стороны, но Шафик остановил их невербальным заклинанием Иммобилюс.
— Довольно милые создания, не правда ли, мистер Поттер?
Гарри рассмотрел пушистых кроликов — белого, чёрного и серого с золотистым чепраком.
— Да, — улыбнулся Гарри. — Вполне милые.
— То есть вы испытываете к ним привязанность? — Джафар пристально посмотрел на ученика.
– Нет, что вы сэр? Да, красивые, пушистые, но привязанность... Это нет.
– Так докажите это, мистер Поттер.
— Но... Как, сэр?
— Круцио. — невозмутимо произнёс Шафик и взмахнул палочкой плавно, как дирижёр. Один из кроликов жалобно запищал. — Приступайте, мистер Поттер.
Гарри посмотрел на профессора с подозрением:
— То есть, Вы предлагаете мне... Непростительное заклинание?
— Их нельзя применять к человеку. — спокойно пояснил Шафик. — И да, неплохо было бы возродить закон о возможности использования Непростительных заклинаний аврорами, который Крауч-старший протащил в годы Первой магической войны. Сейчас тоже неспокойное время, знаете ли.
— Но, знаете, сэр, в прошлом году, в Отделе Тайн, я даже к Лестрейндж не смог применить Круциатус, а ведь она убила дорогого мне человека, и я был в бешенстве.
– Вот в этом и есть Ваша слабость. Только практика сделает Вас сильнее. Приступайте. Попробуйте взглянуть под другим углом. Это, в первую очередь, не миловидные зверьки, а настоящий бич для огородов. Они могут в один набег уничтожить всё, над чем трудился Хагрид, наш школьный лесничий.
Гарри пришлось попытаться возненавидеть милых кроликов всеми фибрами души.
— Круцио. Круцио! Круцио!!
— Тише, мистер Поттер. Громкость тут не играет никакой роли. А, впрочем, продолжайте в том же духе. Скоро вы станете их по-настоящему ненавидеть.
Шафик оказался прав. Раздражение Гарри росло с каждой неудачной попыткой. Когда, наконец, серый кролик заверещал, магические силы Гарри были на исходе. Он чувствовал себя так, будто пробежал кросс.
— Уже что-то, — Удовлетворённо заметил профессор. Я даже награжу Ваши старания пятью баллами. Можете идти. Следующее занятие будет в среду после заклинаний.
— До свидания, сэр.
—До новых встреч, мистер Поттер. Попробуйте попрактиковаться на каком-нибудь животном.
Попрактиковаться на животном? Легко сказать. Это ж надо, так не любить животных! Ну, разве только... Дорогу Гарри переградила миссис Норрис, кошка Филча. Как и её хозяин, она была настоящим мизантропом, поэтому увидев Гарри, стала шипеть и рычать, прижав к голове уши.
— Силенцио. — сказал Гарри.
Кошка принялась беззвучно открывать рот, глаза налились кровью.
— Кру...
— Экспеллиармус!
Заклинание несильно обожгло пальцы Гарри, и он выронил палочку. Голос, который произнёс обезоруживающее заклинание, Гарри хорошо знал. Этот твёрдый, но ласковый и добрый голос, в котором Гарри никогда на своей памяти не наблюдал рассерженного или надменного тона, мог принадлежать только одному человеку. И Гарри очень не хотелось выглядеть в глазах этого человека моральным уродом.