ID работы: 8315555

The things we could be

Гет
R
Заморожен
49
автор
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 20 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Два дня спустя.       Лара с интересом наблюдала, как Иона нервничает, стоя перед дверью в престижные апартаменты одного из многочисленных жилых домов района Кенсингтон. Они проскочили мимо домофона, когда местная старушка выводила на прогулку своего любопытного корги. По словам Ионы, человек, обитающий тут, мог бы внести ясность в происхождение идола.       Вчера Ионе удалось кое-что нарыть в сети. Хоть информации было ничтожно мало, она была полезной и дала друзьям нужное направление для дальнейших поисков. Полученная Ларой статуэтка больше всего была похожа на человека-тюленя — существо из мифов народа рапануйя. На черно-белых фотографиях в какой-то старой архивной газетенке были запечатлены подобные фигурки из дерева, найденные в родовых пещерах на острове Пасхи. Находка придала Ларе сил и дала понять — они на верном пути.       — Обычно в это время он уже дома, — как бы извиняясь, пробормотал Иона, настойчиво нажимая на звонок.       За дверью послышалось шуршание и звуки открывающихся замков. Взъерошенный худощавый парень появился на пороге квартиры и с подозрением уставился на своих гостей. Спустя несколько долгих мгновений его прищуренные глаза округлились, и он радостно воскликнул:       — Иона, старый друг! Еле тебя узнал. Где-то заныкал очки и никак не мог найти, — парень отошел, пропуская гостей в свою квартиру.       — Не такой уж я старый, — Лара никогда не замечала, чтобы ее друга задевали подобные высказывания. Она частенько забывала, что Иона порядком старше ее и вдруг поняла, что возможно он, как и доктор Паркер, переживает кризис среднего возраста.       — А это, судя по всему, знаменитая леди Крофт! — парень театрально взял ее руку, наклонился и поцеловал тыльную сторону ладони. — Иона мне все уши про вас прожужжал. Меня зовут Рик Майер. А вот и очки! — радостно воскликнул он, обнаружив очки на шнурке у себя на шее.       — Пожалуйста, просто Лара, — она выдернула свою ладошку из его цепкой хватки и улыбнулась в ответ на постановочную любезность. Говоря честно, ее смутил жест этого Рика, а еще его оценивающий взгляд сквозь линзы очков. Очутившись в просторной и хорошо освещенной студии, Лара увидела, что он лишь фигурой напоминал юнца, в то время как серьезные голубые глаза выдавали в нем ровесника Ионы.       — Я сделаю нам кофе, а Лара пока покажет тебе ее находку, — Иона по-хозяйски направился в кухонную зону.       Лара достала из рюкзака бережно упакованную в пупырчатый пакет статуэтку. Рик предложил Ларе сесть, и сам занял массивное кресло. Молча, он долго разглядывал идола, вертел его в руках, будто пытался разгадать его секрет, который ни Лара, ни Иона не смогли найти ранее.       Лара воспользовалась этой заминкой, чтобы получше рассмотреть апартаменты друга Ионы, а теперь и своего нового знакомого. Дорогая обстановка в стиле индастриал: серые, коричневые и бежевые цвета, стены, с имитацией неотделанного кирпича, минимум мебели. Оформление квартиры было вычурно красивым, но скучным. Единственная вещь, заинтересовавшая девушку, была пока для нее недоступной — это застекленная витрина.       По словам Ионы, к Рику Майеру нужен был особый подход. Они познакомились еще до экспедиции на Яматай, Рик обладал весьма своенравным характером, но ему нравилась простота и добродушие Ионы, а еще он питал некоторую слабость к мифологии, особенно к Океании, и собирал с самой своей юности разные древние фигурки. Лара помнила, что на этого человека нельзя давить или что-то выпытывать, он сам все покажет и расскажет, если, конечно, захочет. А Рику точно захочется прихвастнуть своей коллекцией, Ларе просто нужно немножко терпения.       — Это точно полинезийская культура, — Рик, наконец, нарушил устоявшуюся тишину. — Вы ничего не вынимали из глаз?       — Нет, а что такое? — нахмурилась Лара.       — Судя по этим выемкам, — Рик бережно провел подушечками пальцев по глазам статуэтки, — здесь отсутствуют важные элементы. Возможно, драгоценные камни или жемчуг. Вообще, таких идолов обычно делали из дерева торомиро, оно было гладким и очень прочным. Но сейчас крайне сложно найти деревянного идола в хорошем состоянии. Обычно это крайне искусные подделки, которые сбывают на черном рынке за бешеные деньги.       Рик снова надолго замолчал, вглядываясь в пустые глазницы идола.       — Вы уже, наверное, поняли, что я в своем роде любитель особых редкостей, — внезапно он вышел из оцепенения, поднялся с кресла и подошел к витрине. — Эта коллекция вопреки моему педантизму очень разномастна, но в этом ее особенная прелесть, — мужчина открыл одну дверцу и достал идола, по стилю и манере исполнения очень похожего на принесенную фигурку. — Это Моаи аринга, — Рик поставил на кофейный столик двухголовое черно-белое человеческое существо. — Уж не знаю, чем древние рапануйцы его скрепили, но черная половина — это обсидиан, а светлая — фельзит. Это чудище символизировало жизнь и смерть. К сожалению, я не знаю его точной истории. Мне его подарили полгода назад… — вдруг раздался дверной звонок.       Рик спохватился, попытался пригладить растрепанные рыжие волосы, оправил рубашку и скрылся в маленьком коридорчике. Лара в недоумении посмотрела на Иону, тот только пожал плечами. Похоже, их визит подходил к концу. Для полной убедительности Ларе хотелось провести углеродный анализ идола, это дало бы исчерпывающий ответ о его происхождении, но она видела, с каким вожделением Рик смотрит на фигурку и ее доверие к этому человеку поубавилось.       — Флоренс*, милая, проходи. Ты, как обычно, обворожительна, — трещал Рик, его тон поменялся — пропали деловые нотки, тембр стал более низким и плавным. Перед ним в просторную зону гостиной зашла эффектная длинноногая женщина модельной внешности. Ее короткие волосы, цвета жидкого золота, были завиты в небрежные кудри, тем самым придавая ее внешнему виду воздушность и беззаботность. Прическа так же смягчала общий вид ее взрослого лица с высокими скулами и пухлыми губами. По светлым бровям и ресницам Лара поняла, что женщина была натуральной блондинкой.       — Это Иона Майава — мой друг, и Лара Крофт — любительница древностей.       — Флоренс Рэйс, — женщина сначала пожала руку Ионе, а затем Ларе. — Коллега Рика и так же любительница древностей, — она звонко рассмеялась, и Рик поддержал ее.       — Значит, у нас есть нечто общее, — Лара заставила себя улыбнуться в ответ. Ей вдруг стало некомфортно рядом с этой видной женщиной — от нее так и веяло женственностью, а еще опасностью, и Крофт не могла объяснить свою беспочвенную тревогу.       — Лара, если хочешь, я могу провести углеродный анализ твоего идола. Думаю, Иона сказал тебе, что я работаю в лаборатории при Вестминстерском университете, — как и следовало ожидать, Рик сам предложил помощь. Это было бы идеальным завершением встречи, но нехорошее предчувствие внутри Лары только крепло, поэтому она вежливо отказала. От нее не укрылся так же пристальный взгляд Флоренс, с которым та смотрела на исчезающую в рюкзаке Лары статуэтку.       «Это просто паранойя после Тринити», — пыталась уверить себя девушка, когда они с Ионой покидали апартаменты Майера.

*** *** ***

      — Думаю, имеет смысл посетить Чили, — Иона протянул Ларе холодную бутылку с колой и сел на диван возле нее. Гостиная имения Крофт была захламлена ящиками, которые доставили сегодня утром. Накануне Лара заказала несколько новых шкафов с витринами, которые собиралась разместить в комнате с трофеями.       — Да, я уже прикинула маршрут, — Лара кивком поблагодарила друга. Ее обуревало множество чувств, самым сильным из которых было любопытство. Кто и зачем прислал ей эту вещь? Что они найдут на острове Пасхи и стоит ли вообще бросаться туда, сломив голову?       — Это будет мое последнее путешествие с тобой, Лара, — невзначай проронил Иона, потягивая пиво.       — Я знаю, — глухо отозвалась она, забираясь на диван с ногами и приваливаясь к его плечу.       «Хотя ты обещал всегда быть со мной». **       — Плохо, что у вас здесь нет телика. Как-то глупо пялиться зимними вечерами в камин, — Иона решил съехать с темы, почувствовав смену настроения Лары. А еще ему страшно не хватало уюта в этих серых стенах.       — Сейчас не зима. Да и есть вещи куда поинтереснее, — Лара не знала, что на нее нашло. Возможно, его фраза про скорое расставание, расколола невидимый барьер между ними. А может она просто поддалась минутному порыву, или виной всему был образ красотки Флоренс, из-за которой Ларе просто захотелось самоутвердиться.       В одно мгновение она оказалась у Ионы на коленях. От неожиданности бутылка пива выпала из его рук и покатилась по новому пушистому ковру. Ларе было наплевать. Ее слегка колотило, но отступать было поздно и глупо. Она склонилась над ним, заглядывая в глаза, но, не спрашивая разрешения. На его губах еще хранился легкий привкус пива. Лара была настойчива и в то же время боялась быть отвергнутой уже во второй раз.       Ее импульсивность и напористость ввела Иону в ступор. Тем не менее, его руки несмело легли на талию девушки, прижимая к себе. Вопреки всем ее опасениям, он отвечал ей, быстро перебирая инициативу на себя. От Лары пахло кокосом и свежестью после душа. Дыхание Ионы участилось, когда он запустил руку в ее еще влажные волосы и проникнул языком в ее податливо приоткрытый рот.       Лара почувствовала, как его ладони пробрались ей под майку, посылая по коже электрический заряд. Она нехотя оторвалась от его губ и стащила ненужный атрибут одежды через голову, оставаясь в спортивном лифчике и шортах. Волна возбуждения разошлась по ее телу, когда Иона опустился ниже и стал целовать ее шею.       Происходящее сейчас в гостиной не укладывалось ни в какие рамки их нынешних отношений. Где-то на задворках сознания Иона понимал, что допускает грубую ошибку: за столько лет он привык видеть в ней хорошего друга, что не заметил, когда из неопытного птенца она превратилась в восхитительную женщину.       — Постой… — охрипшим голосом попросил он.       — Что? — ее реакция была заторможенной.       — Я не могу.       — Почему? — Лара отказывалась так легко признавать новое поражение.       — Это все изменит, — его горячие ладони слетели с ее талии и безвольно упали на диван.       — А может, я хочу этих изменений? — Лара чувствовала его возбуждение и, словно издеваясь, поерзала на его коленях, вызывая тяжелый вздох.       — Лара…       — Ты не умеешь врать, — прошептала она у самих его губ, опаляя горячим дыханием.       — Лара, нет, — уже твердо произнес Иона, отпихивая ее от себя. У него есть невеста, и есть обязательства. В конце концов, у него свадьба через два месяца и секс на стороне не добавит ему очков в карму. — Поговорим завтра, — бросил он, уходя в гостевую спальню.       Лара осталась в пустой комнате, ее сердечный ритм быстро пришел в норму, хоть она и была на взводе. Ее снова отшили, но она не могла винить Иону. Зачем она это сделала? Ее больше волновал вопрос: а почему он ответил?       Горечь от злой обиды расползалась внутри девушки: она не сможет завтра смотреть ему в глаза. Стыд. Неловкость. Жалость. Злость. Нужный спектр эмоций подчеркнуть.       Лара видела один верный выход из сложившейся ситуации, и хоть она считала себя храброй и даже дерзкой, леди Крофт решила бежать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.