ID работы: 8303743

Рев Дракона. (The Dragon's Roar)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1941
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 745 страниц, 81 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1941 Нравится 538 Отзывы 780 В сборник Скачать

Глава 23. Джейме VIII

Настройки текста
Джейме Ланнистер был готов прогрызть железные прутья от отчаяния и голода. Они были в плену уже неделю, но все еще продолжали плыть к Пайку. Хотя Джейме очень мало знал о мореплавании, но ему казалось, что железнорожденные специально выбрали самый извилистый путь. Реальность его подозрений подтверждало то, что не проходило и дня, чтобы один из железнорожденных не спорил с человеком, которого нанял Мизинец. Однажды при свете дня этот человек спустился вниз, чтобы подразнить их, и Джейме узнал в нем члена экипажа своего старого корабля. «Должно быть, это он подал сигнал железнорожденным, чтобы те поднялись на борт, когда мы меньше всего этого ожидали», — мрачно подумал Джейме. Выглядел он весьма неопрятно, и от него жутко воняло, а когда он улыбался, было видно лишь пару почерневших зубов. Не то чтобы в данный момент Джейме мог кого-то судить за внешность, с учетом того, что он сам был все еще с ног до головы покрыт кровью своих менее удачливых похитителей. Под попытался смыть кровь с лица, оторвав кусок ткани от подола своей рубашки, которую он намочил, окунув в жалкую чашку воды, которую они получали каждый день. Хотя его усилия и были напрасны, Джейме все равно по достоинству оценил это. Человек Мизинца стукнул по прутьям абордажной саблей, от чего от них пошла уродливая черная рябь. Дело дошло до того, что Джейме бросился к решетке так быстро, что мужчина от испуга упал навзничь и попытался отползти, оставляя кровавый след там, где он случайно порезался о свою саблю. Больше они его не видели. Их кормили горсткой крекеров с жирным мясом два раза в день. Этого было едва ли достаточно, чтобы утолить их голод. Прошло всего нескольких дней, а Под уже выглядел слабым и истощенным, но несмотря на это он все еще продолжал шептать Джейме успокаивающие фразы. «Все будет хорошо, лорд Джейме. Мы переживем это. Скоро нас найдут». Джейме счел бы это забавным, если бы ситуация не была такой отчаянной. «Похоже, мне суждено провести еще один год за решеткой», — мрачно подумал Джейме, вспоминая свое пленение в прошлой жизни. Когда его наконец отпустили, он был слаб, и его мышцы атрофировались. Потом он потерял правую руку. Потребовались годы, чтобы восстановить свою прежнюю форму. Ситуация еще больше усугубилась, когда на третий день пленения у Джейме случился припадок. Как обычно, все началось с головной боли. Он подумал, что это от обезвоживания, но потом пришла тошнота, а его желудок словно скрутился в узел, поэтому, когда им принесли их скудный завтрак, Джейме отдал его Поду. Его оруженосец попытался возразить, но Джейме так рявкнул на него, что мальчик быстро проглотил свою еду и свернулся у стенки калачиком, словно побитый щенок. Он сожалел, что был так суров с мальчиком, но это длилось недолго, потому что в глазах у него потемнело, и больше он ничего не помнил. Когда он пришел в себя, то понял, что лежит, свернувшись калачиком, на полу камеры. Потом он почувствовал противный запах, а во рту ощущался ужасный кислый привкус, свидетельствующий о том, что его вырвало. Под энергично тряс его за плечо. — Лорд Джейме?! Лорд Джейме! — Не так громко, — удалось выдавить Джейме мутно-желтым голосом, который смешался с оранжевым голосом его оруженосца. Он застонал, мысленно радуясь темноте их камеры. — Вы в порядке, милорд? — Буду. Только дай мне отдохнуть. Ты хорошо справился, Под. Извини, что накричал на тебя, — пробормотал Джейме. — Все в порядке, милорд. Я приберег для вас немного еды. Вы голодны? — Боги, нет, съешь ее сам. Сегодня у меня вряд ли будет аппетит, — ответил Джейме. «Мальчишка слишком упрям», — подумал он. Когда принесли обед, Джейме пришлось чуть ли не насильно запихнуть свою порцию в рот Пода, чтобы заставить его съесть ее. Железнорожденный, который принес еду, насмехался над ним из-за морской болезни, но ему быстро стало скучно, когда и Джейме, и Под оставались непоколебимо спокойными и невозмутимыми на протяжении всей его насмешливой тирады. Но теперь Джейме был голоден, и это раздражало его. Он подумывал о том, чтобы начать кричать, пока не охрипнет, но головная боль все еще сковывала его голову в тиски, и он хотел избавить себя от лишней боли. Подрик, дрожа, свернулся калачиком в углу. Волны за пределами корабля были настолько высоки, что морская вода часто брызгала в их иллюминатор, так что они все время были мокрыми. Но несмотря на усталость и голод, Под ни разу не пожаловался. «Этот мальчик явно святой. Семеро должны принять его к себе восьмым божеством — Рыцарем», — подумал Джейме. Он сел и притянул его к себе. — Мы выберемся отсюда, Под. Потерпи немного, вот увидишь, так и будет. Время тянулось невыносимо медленно. Джейме смотрел, как постепенно погас свет в иллюминаторе, и они погрузились во тьму. Под свернулся калачиком на боку и заснул, судя по тому, как поднималась и опускалась его спина под рукой Джейме. Джейме продолжал вглядываться в темноту, когда привычное движение на палубе изменилось. Они находились под каютами остальных мужчин, поэтому, как правило, они могли слышать, как обычно все на верхней палубе удаляются спать, но сейчас не было привычного стука подошв спускающихся на свои спальные места моряков. Они все еще были на палубе. Все было тихо. Даже слишком тихо. Джейме напряженно прислушивался, но не смел пошевелиться, чтобы не потревожить Пода. Прошло несколько часов, и наконец Джейме услышал скрип дерева, который заставил его оживиться, напряженно вглядываясь в иллюминатор. «Ничего не вижу». Ряби звука, на которые он обычно полагался, были слишком тихими, чтобы увидеть большой резонанс и понять, что происходит. «Должно быть, они атакуют какой-то корабль», — подумал Джейме и почувствовал, как к нему подкрадывается страх. Обычно все нападения железнорожденных заканчивалась смертью всех обитателей корабля, который подвергнулся нападению. Внезапно он услышал боевые кличи и крики боли, нарушившие тишину ночи. Под, как оказалось, не спал. — Что происходит? Джейме напряженно вглядывался в темноту. Слева от себя он заметил дюжину оттенков красного. — Думаю, у наших похитителей была неудачная засада. Послышался предательский всплеск падающих в воду тел и триумфальные крики. — Получайте, грязные болваны! — Идите на корм рыбам! — Передавайте привет от Неведомого своему Утонувшему Богу! Джейме усмехнулся в темноте. — Под, нас могут спасти! — Затем его улыбка исчезла. — Надеюсь, они не будут хуже, чем железнорожденные. — А разве есть кто-то хуже, чем они? — Давай не будем об этом думать. Он услышал приглушенные дрожащие бледные звуки чьего-то рыдания и мольбы о пощаде, а затем этот крик резко оборвался. Еще один всплеск. Аплодисменты в оранжевых, золотых и красных тонах звучали в ночи, а затем раздался топот ног, когда люди поднялись на борт корабля железнорожденных. Джейме внимательно следил за их продвижением. Около дюжины людей ходили взад и вперед по каютам железнорожденных, возбужденно переговариваясь в зеленых и желтых тонах, но их голоса все еще были слишком далеко, чтобы расслышать, что они говорят. Он услышал, как кто-то крикнул что-то радостным золотым голосом, и они бросились прочь с корабля. Должно быть, они нашли что-то в закромах железнорожденных, что им очень приглянулось. Наконец они услышали шаги на лестнице. Джейме и Под вскочили на ноги. Мягкий свет фонаря лился вниз по лестнице, и, как только фонарь стал виден, его свет пал и на них. Человек, несший его, заколебался и сказал: — Я не думал, что железнорожденные берут пленников, — сказал спокойный голос цвета морской синевы. Этот голос что-то пробудил в глубине сознания Джейме, словно давно забытое воспоминание. — Ты нас выпустишь? Я щедро вознагражу тебя. Свет фонаря стал еще ближе, и они увидели лысого мужчину со шрамами на лице и квадратной челюстью, который внимательно посмотрел на них. Его глаза расширились, и он воскликнул: — Джейме?! — Дядя Герион? — шокированно выдохнул Джейме и почувствовал, что у него подкашиваются колени, но он только крепче ухватился за решетку, чтобы удержаться на ногах. С учетом его прошлой жизни прошло почти тридцать лет с тех пор, как он в последний раз видел своего дядю. Он весьма смутно помнил молодого человека с дерзкой ухмылкой и светлой гривой, из-за которой он был похож на льва. Это раздражало отца, и он приказал Гериону отрезать волосы, но тот, вопреки приказу брата, отрастил их такими длинными, что мог спокойно собрать их в конский хвост. В тот день, когда Герион отправился на поиски Светлого рёва, они с Тирионом были ужасно расстроены. Дядя взъерошил им волосы, как будто они были детьми, и сказал: — Просто подождите немного, и мы снова увидимся. Затем, примерно год спустя, Тайвин ввел в строй флот, и пришли сообщения, что Герион исчез. Они больше никогда не слышали о нем даже шепота. И вдруг он оказался здесь, изучая его и Пода как ни в чем не бывало. — Как, черт возьми, ты оказался в трюме железнорожденных? — спросил Герион. — Это долгая история. — И я определенно должен узнать все подробности этого, но позже. А сейчас расскажи-ка мне все в краткости. — У меня дипломатическая миссия для моего короля. Предатель на моем корабле подал знак железнорожденным подняться на борт, когда мы спали. Они убили моих людей в своих постелях, схватили меня и потопили корабль. — Звучит так, будто это было хорошо спланировано. — Ну, кажется, так и есть, не правда ли? Герион взглянул на человека рядом с ним, говоря с ним без слов. Джейме повернулся к другому человеку и увидел очень похожего на Ланнистера мужчину, хотя тот и был немного толстоват. — У тебя… у тебя был сын? — О нет, Каллум не мой сын. Хотя он весьма похож на Ланнистера, не так ли? Хватит болтать, давай уберемся отсюда. Есть идеи, где могут быть ключи от вашей камеры? — Я предполагаю, что они были у капитана, — сказал Джейме с немалой долей веселья в голосе, — которого вы выбросили за борт, когда убили его. Герион долго молчал, размышляя, а потом сказал: — Дерьмо. Я знал, что мы должны были обыскать тела. Не волнуйся, мы тебя освободим. Каллум, найди Висенте. Он, кажется, может взламывать замки, да? — Да, — ответил Каллум еще более глубоким синим тоном, чем его дядя. Он повернулся и пошел вверх по лестнице. Как только Каллум ушел, Джейме спросил: — Как давно ты вернулся в Вестерос? — Всего около двух месяцев назад. Вообще-то мы направляемся в Ланниспорт. Мы не более чем в дне пути. — Мне нужно добраться до Простора. Это очень срочно. — Хм… Я спрошу Дэвида, сможем ли мы изменить курс. — Дэвида?.. — Да. Я принадлежу к кочевой группе под названием Пастухи. А он наш лидер. Джейме нахмурился. — Не смотри так. Я уверен, что он согласится помочь тебе. Тебе лучше стоит беспокоиться о других людях, которые делят с нами этот корабль. На этом корабле еще с полдюжины торговцев. «Замечательно. Еще больше людей, которые могут передать информацию нашим врагам», — подумал он. Ему придется держать свои мысли под строгим контролем. И придется напомнить Поду о необходимости секретности их миссии. — Кто этот мальчик? — спросил Герион, выводя его из задумчивости. — Это Подрик из дома Пейн. Он мой оруженосец. — Оруженосец, да? Я никогда не принимал тебя за того, кто способен кого-то чему-либо научить. — Я должен передать кому-то свои легендарные навыки владения мечом! — Вот именно. Ты больше не наследник. Держу пари, это разозлило моего брата. — Вообще-то я больше не состою в Королевской гвардии. — Неужели Тайвин смог выторговать твою свободу у короля? — Король Роберт Баратеон был свергнут с престола. Теперь наш король — это Эйемон Таргариен. — Когда это случилось? Мы недавно были в разных городах, и никто там ничего об этом не говорил. — Это было несколько месяцев назад. Мы пытались сохранить это в тайне. Таким образом, у братьев Роберта не будет времени подготовиться и созвать своих знаменосцев. К тому же вы были на другом конце Вестероса. Возможно, эта информация еще не просочилась так далеко. — Так ты в союзе с этим… Таргариеном? — Да, — высокомерно ответил Джейме. Герион ухмыльнулся и хотел что-то сказать, когда они снова услышали шаги на лестнице. — Поговорим позже. Тут в поле их зрения появился худощавый молодой человек с черными волосами и смуглой кожей. — Чего тебе теперь надо, старик? Я занят. — Это займет всего минуту. Тогда ты сможешь вернуться к разграблению корабля, — сказал Герион. — Мне нужно, чтобы ты вскрыл замок на двери этих заключенных. Мужчина посмотрел на замок и фыркнул. — Я могу вскрыть его даже с завязанными глазами. Он опустился вниз, и через несколько секунд замок щелкнул. Он оставил дверь открытой и вышел, не сказав больше ни слова. Джейме толкнул дверь и вышел в коридор. Он пошатнулся после долгого пребывания в маленьком пространстве, но все же удержался на ногах и последовал за дядей из трюма наверх. Они миновали каюты экипажа, и Джейме увидел, как с полдюжины человек переворачивают все помещение вверх дном. — Вы надеетесь найти что-нибудь стоящее среди вещей железнорожденных? — Мы кочевники. Почти все имеет ценность. Хотя я сомневаюсь, что большая часть того, что есть у этих грязных кальмаров, нам понадобится. Они прошли по доскам, соединяющим между собой два корабля. — Что у тебя там, Герион? — окликнул их голос в спокойных голубых тонах. Человек, сказавший это, склонился над другим и осторожно обмотал ему руку. — Готово. Не мочи марлю. Все должно пройти в течение двух дней. Приходи ко мне каждое утро за снадобьем. Это спасет тебя от инфекции. А теперь иди и отдохни. — Его поблагодарили грубоватым голосом в оранжевых тонах, а потом он повернулся к ним. В свете фонаря Джейме разглядел, что это был пожилой мужчина с короткими густыми седыми волосами и глубокими морщинами на лице, причем не все они были возрастными. Он пригвоздил Джейме темными, как уголь, глазами, оглядел его с ног до головы, после чего повернулся к Гериону. — Это мой племянник, сир Джейме Ланнистер, и его оруженосец, Подрик Пейн. Они были пленниками железнорожденных. Джейме, это Дэвид Рифт. Он наш лидер. — Неужели? Вам повезло, что у железнорожденных глаза больше, чем животы. — Ты ждал их, — сказал Джейме. — Верно. Один из членов экипажа заметил корабль перед самым закатом. Трудно было сказать, куда он направляется, но железнорожденные, во всяком случае, такие предсказуемые. Мы оставались наверху и ждали под палубой, и, конечно же, они не спеша поднялись на борт, как будто уже владели кораблем. Мы бросились на них с разных сторон, воспользовавшись эффектом неожиданности. — Честно говоря, их была только дюжина против наших двух дюжин, — тут его дерзкое поведение исчезло. — Я не должен говорить «мы». Я ничего не делал. Я не убиваю. Джейме фыркнул. — Ты пацифист? — Я — целитель. Я предпочитаю спасать людей от смерти, а не посылать их туда. — Прекрасно. Мой дядя говорит, что это с тобой мне нужно поговорить об изменении курса. Брови Дэвида взлетели вверх, и через мгновение он кивнул. — Полагаю, что так. Пастухи составляют здесь большинство пассажиров. Куда тебе надо? — Мне нужно добраться до Простора. Это срочно. Дэвид снова начал изучать его в темноте. Джейме на мгновение задумался, что же он видит в свете фонаря, но кивнул. — Хорошо. Я поговорю с капитаном и другими пассажирами. Не думаю, что это будет трудно устроить. Простор довольно плодороден и всегда открыт для торговли, даже если учесть то, что мы только что оттуда. — И это все? — спросил Джейме. — Что ты за это хочешь? — Знать, что один из моих людей счастлив. Он с нетерпением ждал встречи с тобой в течение довольно долгого времени. Я не хочу лишать его компании первого члена семьи, которого он видит с тех пор, как он покинул Вестерос. Завтра я первым делом поговорю с капитаном. А пока почему бы вам не отправиться на камбуз? Вы выглядите голодными. Под, все это время молчавший, при упоминании еды нетерпеливо кивнул. Джейме вздохнул. Они оба были жутко голодными. Они нуждались в пище и спокойном отдыхе, но он не доверял этому Дэвиду, что бы ни говорил о нем дядя. Ему придется действовать осторожно, пока он будет среди этих Пастухов. Они легко нашли камбуз, так как это была самая светлая комната на корабле. Повар критически оглядел их с ног до головы, а затем протянул им по тарелке тушеного мяса с яблоками. Под не выказывал ни малейшего достоинства, пока уплетал за обе щеки лучшую еду за последние пять дней, но Джейме не стал читать ему лекций. Герион последовал за ними и сел рядом, не беря ничего для себя, а просто наблюдая за ними. Джейме ел медленно и смотрел на него в ответ. — Как ты оказался с этой… группой, дядя? — Они помогли мне. У меня была рана в боку. Я истекал кровью и был на грани обморока посреди улицы, когда Каллум и Сайрус нашли меня. Меня отвели к Дэвиду, и он меня подлатал. Я был ранен достаточно сильно: потребовалось три недели, чтобы восстановиться. Находясь среди этих людей, я почувствовал себя словно среди семьи. Я дал им немного золота и предложил свои услуги, как бойца, и они меня приняли. Это было лет пять назад. — Ты когда-нибудь собирался вернуться? — Конечно, Джейме. Я держался подальше только из-за Тайвина. Он женил бы меня, как только я бы ступил на Западные земли. — Я тебя понимаю. Он сделал то же самое со мной, когда я вернулся, но король поддержал меня и издал королевский указ, запрещающий мне жениться на ком-либо не на моих условиях. Герион хмыкнул, а затем еще больше понизил голос. — Чем тебя зацепил король Таргариен? Джейме некоторое время смотрел на него, а затем покачал головой. — Мне очень жаль, дядя. Дело не в том, что я не доверяю тебе, но я не доверяю твоему другу Дэвиду. — Он хороший человек, Джейме. Я не настолько глуп, чтобы верить, что одни только мои слова убедят тебя, но я рекомендую тебе довериться ему. Пастухи состоят из людей из самых разных слоев общества. Мы могли бы оказаться полезными для тебя. — Думаю, вам, пастухам, придется доказать это мне. Почему, кстати, Пастухи? Или вы и вправду держите овец в трюме? Герион рассмеялся. — Нет, мы не пастухи в буквальном смысле этого слова. — Его улыбка исчезла, и он стал нехарактерно серьезным. — Дэвид и большая часть остальных — это целители, обученные Дэвидом. Мы называем себя пастухами, потому что Неведомый хорошо известен тем, что проводит души умерших. Исцеляя, мы помогаем Неведомому. В сущности, мы помогаем ему в пасторстве душ. Джейме перестал есть и уставился на дядю. Помогите мне Семеро, мой дядя присоединился к секте. И все же Неведомый был одним из Семи, а он знал о существовании богов, но какое влияние они оказывали на других людей? Ему придется быть очень осторожным рядом с Дэвидом и его группой. — Заканчивай-ка ты есть, племянник, а я позабочусь о комнате для вас, — сказал Герион, кивая на Пода, который дремал за столом. Джейме просто кивнул и принялся жевать яблоко. В комнату вошли еще несколько человек, включая черноволосого юношу и толстого блондина, который был с дядей. Они были в приподнятом настроении и громко болтали, к большому раздражению Джейме, но он изо всех сил старался скрыть свой взгляд. Он не искал больше врагов. К счастью, они ушли в другую часть комнаты и оставили его в покое. В дверях появился Герион и помахал им рукой. Джейме толкнул Пода, и они вместе направились к двери. Бедняга Под сейчас несколько поник, но мальчик был тверд и оптимистичен во время пленения, так что неудивительно, что как только он оказался в относительной безопасности, события последних дней догнали его. — Капитан требует плату, но вы можете заплатить, когда получите немного золота, но у него есть только одна свободная комната. Надеюсь, ты не против разделить комнату со своим оруженосцем. — Я куплю этому человеку совершенно новый корабль, если он отвезет меня в Простор, — пробормотал Джейме. Они спустились еще на один лестничный пролет и дошли почти до конца коридора. Герион постучал в дверь. Никого не услышав, он повернул ключ в замке и отворил дверь в скромную каюту с двумя кроватями, так что Поду больше не придется спать на полу. На полу стоял сундук с подушками и постельным бельем. Под даже не потрудился взять подушку. Он подошел к кровати и упал на нее. Джейме как раз направлялся к своей кровати, когда дядя остановил его, схватив за руку. — Я сказал себе, что сделаю это, когда увижу тебя в первый раз. Я ожидал, что обстановка будет немного более торжественная, но что есть, то есть, так что вот, — сказал он. Он расстегнул висевший на поясе меч и протянул его Джейме. Джейме с любопытством посмотрел на рукоять и увидел, что она сделана в виде золотой головы рычащего льва. Он вытащил клинок из ножен, чтобы получше рассмотреть, и почувствовал, как остановилось сердце у него в груди. Валирийская сталь. Он в шоке посмотрел на Гериона. — Светлый рев? — Да, я все-таки нашел его. — Где?! — Это не такая уж и авантюрная история, как бы мне ни хотелось обратного. Он висел в одной кузнице. У весьма прибыльного кузнеца. К тому времени у меня уже не было достаточно золота, чтобы купить его у него, поэтому я украл его. Неприятное дело, и я чуть не умер. Скажем так, в ближайшее время я не буду желанным гостем в Миэрине, это уж точно. Как лучшему фехтовальщику в Семи Королевствах и наследнику Утеса Кастерли, этот меч по праву принадлежит тебе. — Спасибо, дядя, — прошептал Джейме, и Герион побрел по коридору к своей койке. Он не торопился расстилать постель и сел, чтобы подумать. «Был ли Герион жив в его прошлой жизни? Должно быть, он умер прежде, чем смог вернуться к нам». Наконец он со вздохом рухнул на кровать и заснул прежде, чем осознал это. Впервые с тех пор, как он покинул Винтерфелл, ни один кошмар не прервал его сна.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.