ID работы: 8288075

Прекрати мне сниться

Гет
NC-17
В процессе
196
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 266 Отзывы 26 В сборник Скачать

Вновь огонь

Настройки текста
Примечания:
- Фэш, мне кажется, это плохая идея, - Василиса в страхе закусила губу и покрепче вцепилась в рукав его рубашки. - Да брось, Василёк, это отличная идея. Повелители Времени крались по верхней галерее Расколотого замка, воровато оглядываясь. Фэш в очередной раз предложил исследовать неоткрытые комнаты древнего сооружения, кажется, наплевав на безопасность. И вот сейчас Новое Время тихо шло вдоль бесконечных картин и канделябров. - Родион Хардиус говорил нам, что это может быть очень опасно, - вновь заговорила девочка, немного замедляя ход. - Комнаты хранят слишком много тайн... а вдруг там ловушки? Или временные петли? Фэш остановился и обернулся к Василисе. Она сейчас выглядела действительно испуганной. Парень вдруг осторожно взял ладони Василисы в свои и некрепко сжал. Подошёл чуть ближе. Щеки девушки полыхнули огнём, едва она почувствовала его дыхание. От взора Драгоция это не укрылось. - Василиса... Она, кажется, забыла, как дышать. Ладони Фэша были сухими и тёплыми. Василиса вдруг так занервничала от близости, что боялась поднять глаза. А Фэш вдруг провёл пальцами до локтей девушки, чуть задержался. Она нервничала всё сильнее. Ей были приятны неожиданные действия Драгоция. Он чуть наклонился к ее лицу, не отводя глаз от изрядно покрасневших щёк. Руки вдруг оставили локти и опустились на талию. Василиса по-прежнему сверлила взглядом каменные плиты. - Поверь мне, - едва слышно начал Фэш у самых губ девушки. - Всё будет в порядке... я обещаю. Василиса подняла глаза и встретилась взглядом с уверенным взором Короля Времени. Ей трудно было сейчас совладать с собой, он был слишком близко. - Хорошо, - таким же шепотом всё-таки произнесла она, чувствуя на губах дыхание Драгоция. Он миролюбиво улыбнулся в ответ на реплику и отстранился. Василиса поймала себя на мысли, что это не совсем то завершение их внезапной близости, которого ей бы хотелось на самом деле. Она досадливо сморщила нос и даже чуть не всхлипнула. Вот же Драгоций! Тем временем Фэш уже успел отойти на приличное расстояние, продолжая поиски комнат. Ещё через секунду он скрылся за поворотом, и Василисе пришлось ускориться, чтобы нагнать его. - Эй, гляди, какая тут интересная дверь! Королева Времени подошла ближе и ахнула: по всей поверхности словно расползались тысячи лиан, росли разнообразные цветы, которые то открывались, то закрывались. Ей даже показалось, будто от двери исходит настоящий запах, как от живого букета. Фэш тоже стоял рядом с восторженным лицом. Видимо, он нашёл комнату, которую сегодня они будут штурмовать. - Смотри, тут есть специальная мозаика, - Драгоций указал куда-то на середину двери. Василисе пришлось приглядеться. - Подозреваю, что если мы ее соберём, то сможем попасть внутрь. Василиса несколько раз кивнула. Действительно, звучало резонно. - Тогда приступаем, - торжественно произнёс Фэш, наклоняясь ближе к двери и начиная что-то перебирать на поверхности. Василиса поспешила сделать то же самое. - Как думаешь, что там может быть? - не отвлекаясь, спросила она. - Ох, не знаю, - предвкушающе проговорил Фэш, даже не повернув головы. - Но мне хочется верить, что если дверь выглядит так интригующе, то внутри будет не хуже. Под конец он улыбнулся, сверкнув ямочками. Василиса умиротворенно вздохнула. Да-а, наверняка, так и будет... *** - Ах, как же мне нравится смотреть на огонь в камине. Созерцание прирученной стихии поистине восхищает. А как ты думаешь, Нортон? Лисса повернула голову к мужчине и вскинула бровь. Огнев лишь иронично усмехнулся. Фея была очаровательна. Он вдруг выпростал из кармана пиджака пачку сигар и ловко вытащил одну. - О, нет, не кури, пожалуйста, - в один миг Лисса прижалась к Нортону, отводя его руку в сторону. Ее горячий шёпот опалил часовщику ухо, заставив нервно сглотнуть. - Правда, не нужно... Притворно тяжко вздохнув, мужчина спрятал сигару обратно в коробку, а ту убрал в карман. - Большое спасибо, - вновь едва слышно прошептала она, глядя Огневу в глаза. Нортон словно в трансе провёл кистью по волосам Лиссы, намотав несколько локонов с затылка на руку и несильно потянув. Легкий шелестящий выдох вырвался у Королевы из груди, голова чуть откинулась назад. Не отпуская волос, часовщик пальцами второй руки сначала очертил контуры носа и скул феи, едва тронул ухо, скользнул кончиками к губам, оттянул нижнюю и чуть коснулся верхней, словно призывая женщину молчать. А Лисса только и могла, что дышать в данный момент. Его прикосновения были так волнующи, жесты так нежны и одновременно так властны. Она облизнула пересохшие губы, случайно задев языком большой палец Нортона. Она увидела, как сверкнули его глаза. И поняла его без слов: открыв рот чуть шире, она накрыла верхней губой его палец. Огнев на это рвано выдохнул. Его это возбуждало. И Лисса об этом прекрасно знала. Ее губы плотно сомкнулись где-то на середине его пальца, а язык изнутри скользнул по кончику. - Да... Нортон едва слышно выдохнул сквозь зубы, когда губы Королевы неспешно заскользили вверх-вниз по его пальцу, с трепетом почувствовал, как она задела кожу клычками. По мере этой незатейливой ласки Лисса не сводила пристального, словно просящего взгляда с глаз Огнева, изучая каждую малейшую его реакцию. Она заметила, каким заинтересованным стало его лицо. Конечно, ведь ему нравилось созерцать, как он властвует и доминирует. Его влажный палец теперь скользнул ниже, прошелся по подбородку и замер на шее. Лисса не могла сдержать томного вздоха, когда губы часовщика требовательно накрыли ее, уже налившиеся от предшествующих ласк. Это так сложно описать, Королева не понимала, как у него выходило быть таким нежным, и одновременно излучать обезоруживающую власть, непререкаемое желание по-настоящему обладать. Но как бы то ни было, этот искрящийся коктейль заставлял Лиссу хотеть большего. Пространство вокруг них озарилось изумрудами, когда Нортон дошёл губами до изящной шеи, оставляя чуть влажную дорожку. - О, а вот и первые реакции, - чуть поглумился мужчина, отрываясь и оглядывая россыпь камней на ковре. - Слушай, а количество рассеивающихся самоцветов зависит от интенсивности твоих эмоций? - Да, конечно, - едва слышно шепнула она, тоже присматриваясь. - Забавно, - пробормотал Огнев, вновь целуя шею Королевы. Одна его рука вдруг обхватила голову Лиссы возле уха, а вторая ловко прижала ближе за талию. - В таком случае, под конец мы в них просто утонем... Повелительница лишь издала короткий стон, попытавшись скрыть его выдохом. Черт возьми, Огнев был прав, камни так и брызжут. А ведь это лишь шея... - Позволь, позволь мне, Нортон... Ее руки скользнули на грудь часовщику, задев воротник рубашки. Она жаждала избавить его от этой ненужной одежды. Чуть поиграв с пуговицами, Лисса принялась их расстегивать. По одной, растягивая миг словно сладкий сироп. Теперь уже ее губы были на его шее. Она прекрасно знала, что Нортон не меньше ее самой любит эти ласки. Восхитительной приязнью отозвалось внутри созерцание того, как Огнев в приятной истоме от поцелуев шеи прикрывает глаза и закусывает губу. Дыхание тяжелеет, а голова мутнеет. Опередив фею, часовщик сам решил более не медлить и расстегнуть свою рубашку. Пока Лисса покрывала чувственными поцелуями его шею и лицо, пока перебирала пальцами золотые пряди, Нортон с ювелирной точностью разделался с тугими пуговицами и чуть раскинул полы. - О, да, милый, ты так красив, - голос Королевы прозвучал так сладко, что Огнев невольно выдохнул. Черт, она говорила так искренне. Ее пальчики пробежались вниз по торсу, затем ладонь вновь поднялась и легла на грудь. Сердце его билось учащенно. - Ты так нравишься мне таким... Она словно не договорила. - Каким таким? - сквозь поцелуй поинтересовался Нортон. Лисса чуть помедлила с ответом. - Таким живым, - наконец отозвалась она. Часовщик лишь усмехнулся. Да уж, сейчас он был живее всех живых. Фея требовательно закинула одну ногу поверх ног мужчины, придвигаясь ещё ближе. Рука, доселе лежащая на его груди, вдруг скользнула к бедру. Нортон выдохнул со свистом, пытаясь совладать с собой. Черт возьми, Лисса, ты, очевидно, желаешь этого ещё отчаяннее, чем он сам. Огнев накрыл ее ладонь, лежащую на внутренней стороне его бедра, своей рукой и чуть подвигал из стороны в сторону, словно демонстрируя, как проводить подобные ласки в лучшем виде. Королева чуть улыбнулась сквозь поцелуй. - Нравится? - едва слышно спросила она, решив не уточнять. - Да, Лисси, - ему и не требовалось. Своей свободной рукой Нортон нашёл на спине у повелительницы что-то, похожее на замочки. Всего их было восемь, кажется, это были крючки с продетыми пуговками, он не смог сказать точно. Стараясь не травмировать волосы Королевы, часовщик принялся медленно расстегивать шелковое платье. Первый... - Мне так нравится твой парфюм, Нортон, - губы Лиссы едва касались его уха и угла челюсти. Второй... - От тебя пахло так же в нашу последнюю встречу, - с легкой грустью в голосе продолжила она, возвращаясь к его губам. Третий... Огнев отпустил руку Лиссы, лежащую на бедре. Пальцами он вдруг захватил несколько медных прядей и бережно намотал. - Я так сильно скучал по этому шёлку, - волосы скользили по коже, оставляя едва заметное ощущение лёгкости. Четвёртый... - Откинь немного голову, я ещё не закончил с твоей шеей и ключицами, - попросил часовщик под предвкушающий стон Королевы. Пятый... Нортон вновь примкнул к нежной шее. Он заметил, как дернулась Лисса, едва он дошёл до ямки над ключицей. Ее рука, всё это время чуть ощутимо поглаживающая внутреннюю сторону его бедра, весьма уверенно двинулась выше. Шестой... Огнев сам не смог сдержать тяжелого стона, как только почувствовал, как большой палец Королевы замер на ширинке его брюк. Черт возьми, она была непозволительно близко. Седьмой... Количество расстегнутых крючков платья уже позволяло стянуть его так, чтобы полностью оголить плечи. Нортон только сейчас заметил, насколько сильно возбуждена повелительница и насколько тонок шёлк ее одеяния. Восьмой... - Иди ко мне на колени, Лисси, - приподняв полы ее платья, часовщик аккуратно усадил фею лицом к себе. Ее ладони легли на его сильные плечи, юркнув под рубашку. Но ненадолго. - Опусти... Королева поняла с первого раза. Она вплотную прижалась к торсу мужчины, вновь овладевая его губами и опуская руки. Нортон осторожно, чтобы не порвать платье, принялся стягивать его вниз, постепенно обнажая всё больше и больше кожи. Два чувственных стона прозвучали в унисон, едва лишь оголенная грудь Лиссы оказалась плотно прижатой к крепкому торсу Огнева. Часовщик стащил платье до пояса. Положил ладони на ее лопатки и требовательно притянул, наслаждаясь нежной кожей, что покрывалась мурашками под его пальцами. - Милый... В голосе словно прозвучала просьба. А, может, и мольба. Ещё один, теперь удовлетворённый, стон исторгся из ее уст, как только пальцы Нортона коснулись кожи на ее груди. Сразу стало тяжелее дышать. На ковёр брызнула новая порция камней настроения. Огнев довольно усмехнулся. - Я рад, что тебе нравится, - прошептал он, увеличивая напор. Часовщик уверенной рукой обхватил бедро повелительницы, сжимая. Тонкий шёлк практически не ощущался, как настоящая преграда, наоборот, только обострял. - Нежнее, милый, пожалуйста, - протянула фея, сплетая пальцы в платиновых волосах. Нортон ничего не ответил. Его губы вновь оказались на шее Лиссы. Влажная дорожка теперь спускалась ниже, миновав ключицы. Горячее дыхание ложилось на кожу приятными волнами, усиливая желание. Настоящий фонтан изумрудов заполонил пространство комнаты, когда губы Огнева коснулись соска. Камни заискрились, отражая тысячи сверкающих огней пламени в камине. Даже словно зарябило в глазах. Лисса не смогла сдержать звонкого стона. Ей слишком это нравилось. Она вдруг опустила свои руки на спину мужчине и незатейливо провела ноготками вдоль позвоночника. Ему понравилось. В один момент Нортон оторвался от ласок груди и звонко щелкнул пальцами. Этот звук прозвучал слишком резко и неестественно в приятном интиме помещения. Этим щелчком часовщик велел исчезнуть камням настроения с ковра, а также восхитительному шёлковому платью с дивного тела Королевы фей. Лисса только ахнула: слишком внезапно. Глаза Огнева полыхнули. И это точно было не отражение пламени. - Ты потрясающая, - с чувством проговорил Нортон, не в силах оторвать глаз от чудных изгибов фигуры. Лисса, смущенная на секунду, уверенно тряхнула волосами и закусила губу. Она так любила, когда Нортон смотрел на неё ТАК. Она чувствовала себя как никогда на высоте, ощущая, как с каждой секундой созерцания ее в таком виде, у Огнева усиливалась эрекция. - Да-а, я чувствую, как тебе нравится, - решила подколоть Королева, водя ноготками по груди и животу часовщика. Он глухо выдохнул, явно оценив шутку. Их руки неожиданно встретились на ремне его брюк. - Позволь, я сам, Лисси, - терпеливо попросил мужчина, перехватывая ее ладони. Она не возражала. Любила инициативу. Звонко лязгнула пряжка ремня. Послышался звук расстегиваемой молнии. - Ну, а теперь точно я сама, - передразнила Огнева Королева. Ее горячая ладонь юркнула под ткань теперь уже расстегнутых брюк. - О, Великие часы, Лисси... Он едва мог дышать, ощущая, как фея каждым новым движением кисти испытывает его самообладание на прочность. Он видел, как хитро она улыбалась, пока под ее ладонью его член становился всё крепче и крепче. - Я хочу тебя, Огнев, - сладко прошептала она ему в самое ухо, оставив рядом чувственный поцелуй словно для подкрепления собственных слов. Раздался ещё один щелчок. На Огневе не осталось брюк. Лисса вновь подвинулась как можно ближе, приникая с новым поцелуем. Безумно приятный контакт кожи к коже заставлял трепетать, а уверенная эрекция - отчаянно желать продолжения. Пальцы Нортона во всю играли с кружевным бельём Королевы, руки, сжимающие ягодицы, не давали покоя. Ей уже нестерпимо хотелось большего. И он словно почувствовал. - Лисси, ты хочешь быть сверху? - интересная постановка вопроса, она даже на долю секунды опешила. Но тут же ее глаза хищно сверкнули. - О, да, милый, - игриво протянула она, наблюдая за его лицом. Нортон, кажется, ухмыльнулся и расслабленно откинулся на спинку дивана. Вновь щелчок. - Я весь твой, моя Королева... Последнее слово утонуло в громком и звонком стоне ее Величества. Брызнувшие во все стороны изумруды словно на долю секунды ослепили Огнева, так их было много. Внутренне он порадовался этой маленькой победе. Чувствуя размеренный темп движений Лиссы, чувствуя буквально каждый ее сантиметр, он не мог оставаться спокойным. Его пальцы что есть силы сжали бедра повелительницы, помогая двигаться. Лицо Королевы, искажаемое сладкой истомой с каждой секундой, не позволяло ему ровно дышать. В душе пылал пожар от одного лишь только взгляда на эту дикую гетеру. Ритм ещё не был быстрым, Огнев чувствовал все ее естество каждый миг, не в силах совладать с собой. Он и сам уже рвано дышал, словно в аккомпанемент Королеве. На каждый ее томно-тонкий вскрик в пространство летело ещё около полусотни камней, некоторые из них попадали в камин и начинали таять. Вверх-вниз, вверх-вниз. - О, Боги, Лисса, - это всё, на что был сейчас способен Нортон. Ещё один рваный вздох, ещё один звонкий стон, ещё один звук соприкосновения влажной кожи. Восхитительная трель. Восхитительная женщина. Внезапно раздался звон стрелы. Очарование момента мгновенно спало. Звенел часовой браслет Нортона. Лисса замерла. Она в один момент стала выглядеть, как разъяренная фурия. - Неужели ты ответишь? - прошипела она. Нортон даже опешил на секунду, но тут же справился с собой. - Это Миракл, - проговорил он, тоже проклиная друга. - А вдруг что-то важное? Королева злобно выдохнула, но кивком головы разрешила ответить. Огнев сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться и ответил. - Да, Миракл, что-то срочное? - он старался звучать серьезно. А Лисса вдруг внезапно развеселилась, ей вдруг захотелось поиграть. Она вновь начала двигаться, глядя на Огнева чуть насмешливым взглядом. Глаза часовщика распахнулись от удивления. - Да, Нортон, тут такое дело, - зодчий говорил размеренно и неторопливо, словно специально изматывая нервы. Королеве требовались все силы, чтобы не стонать. Но она продолжала двигаться, ибо уж слишком ей нравилось ошалелое лицо Огнева. Тот тоже изо всех сил пытался себя контролировать. - Миракл, ты можешь быстрее? - чуть ли не рявкнул он, пытаясь ровно дышать, все ещё не в силах оторвать глаз от Лиссы. Ее наглая выходка его раздражала и одновременно очень заводила. - Короче, - вновь прозвучал голос зодчего. - Василиса и Фэш в очередной раз лазили по замку в тех местах, где не требуется. Заслышав имя дочери, Лисса остановилась и настороженно начала прислушиваться к словам. Нортон тоже напрягся. - В общем, они открыли какую-то комнату в верхней восточной галерее, где живёт различная часовая флора, и теперь у нас у всех проблемы. Срочно нужна твоя помощь. Связь прервалась, Огнев сбросил. Твою мать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.