ID работы: 8256645

Путь вулканца

Гет
R
Завершён
45
автор
Размер:
100 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 59 Отзывы 12 В сборник Скачать

12

Настройки текста
Грузное, отвратительно пахнущее тело гигантской арбореалской бутиды лежало передо мной на столе, сложив три пары тонких лапок на брюхе. Гигантский мощный хвост с ядовитым жалом беспомощно свисал с края столешницы. Животное определенно было мертво. Лейтенант Шоу, высокая худощавая женщина с короткой стрижкой, прогуливалась вдоль первых рядов. Поверх форменного костюма на ее плечи был наброшен белоснежный лабораторный халат, подчеркивающий бледность ее кожи. - Обратите внимание на жало. В настоящее время весь яд из него удален, поэтому вы можете спокойно трогать его. Однако, в обычной ситуации вам будет достаточно одного прикосновения, чтобы умереть на месте. И помните, ударом хвоста бутида с легкостью пробивает углеродную броню, так что будьте предельно аккуратны с нею. - Лейтенант Шоу встала возле голографической проекции членистоногого. - Кто может назвать примерный возраст представленной особи? Кадет Попов? - Эм... Я не уверен... На панцире есть темные полосы, значит она уже готова к размножению. - Попов наклонился ближе к животному, пытаясь разглядеть его получше. - У нее мало повреждений, все лапки целы, и еще она намного меньше взрослой особи. Полагаю, ей чуть больше года. Максимум полтора. - Превосходно. Сразу видно, что вы внимательно слушали мои лекции. - Преподаватель взмахнула рукой, и голограмма раскрылась, являя аудитории схему строения внутренних органов. - Помните, сначала мы делаем несколько тонких надпилов в области дыхалец, здесь и здесь. И только после этого осторожно вскрываем панцирь. - Лейтенант Шоу бросила пристальный взгляд вправо. - Кадет, Краус, вы слышите? Медленно! - маленькая хрупкая Краус нервно кивнула в ответ. - Если вы повредите внутренние органы, работа будет не засчитана. Можете приступать. Раздалась парочка тяжелых вздохов, и кадеты печально зашуршали перчатками. Яркое солнце за окнами напоминало о наступающей весне, выбивая из головы малейшее желание учиться. Золотистые блики на идеально вымытых стенах лаборатории играли в прятки с колбами, в которых застыли многочисленные черви и тонконогие земноводные. Экспонаты занимали многоярусные шкафчики до самого потолка. Особенно лейтенант Шоу гордилась редчайшим экземпляром скелета гормагандера, занимавшего почетное место возле интерактивной доски. Практические занятия по экзобиологии были достаточно увлекательными, если не считать чрезвычайно резких, неприятных запахов, исходящих от экспонатов. Пару минут спустя, я уже видел позеленевшую девушку, выбегающую из аудитории. Через некоторое время к ней присоединились еще несколько кадетов. Среди всего этого ажиотажа лишь одна блондинка продолжала невозмутимо стоять перед своим столом, скрестив руки на груди. Весь ее вид выражал крайнюю степень отвращения. Лейтенант Шоу покачала головой. Будущие офицеры Звездного флота должны стойко переносить не только тяготы и лишения воинской службы, но и быть готовыми к любым обстоятельствам. Космос это не парк развлечений, брезгливости здесь не место. - Кадет Бриджес, почему вы стоите без дела? - ледяной тон голоса преподавателя заставлял задуматься о грядущих последствиях, но девушка и бровью не повела. - Я могу просто зарисовать схему внутренних органов. Для этого необязательно лезть в брюхо к этому... существу, - недовольно качнула головой блондинка. - Кадет Спок, будьте любезны, объясните кадету Бриджес, для чего мы выполняем данное упражнение? - Лейтенант Шоу по-прежнему сохраняла спокойствие. - Наглядные схемы не дают полного представления о реальном строении органов, а также о плотности тканей, - ответил я, не задумываясь. - Ну и зачем это будущему капитану корабля? Я не собираюсь ковыряться в кишках карсадиансих дикобразов, для этого у меня будет офицер по науке! - продолжала гнуть свою линию Бриджес. - Будущий капитан несет ответственность не только за собственную жизнь, но и за сохранность своего экипажа, - продолжил я. - От его решений зависит, сумеет ли команда избежать гибели при близком контакте с таким опасным существом, как арбореалская бутида. Владение информацией об особенностях ее строения и образе жизни целесообразно. Бриджес обиженно надула губки, но все-таки потянулась к перчаткам. Лейтенант Шоу удовлетворенно улыбнулась и двинулась по проходу. Настроив мощность лазерного ножа, я аккуратно надрезал хитин в пяти местах. Сочленение панциря позволяло нарушить его целостность, контролируя линию раскола. Пара точных движений, и жесткая оболочка раскрылась с громким хрустом. Мои напарники, Питер Холлидэй и Анджело Полетти приступили к делу. Они оба поражали своей природной несуразностью. Холлидэй прибыл с Аляски, но был при этом был весьма хрупким и нескладным юношей с явно прослеживающимися азиатскими корнями, в то время как итальянец Полетти поражал классическим нордическим типажом. - Хей, Пит, что ты делаешь сегодня вечером? - Полетти бесцеремонно вывалил очередную порцию требухи в глубокую чашу весов. - А что у нас сегодня? Пятница? - Холлидэй задумчиво почесал световым пером кончик носа. - Тогда поиграю в Звездную битву. Никак руки до нее не доходят. - Лучше качай Полет Армагеддона. И вообще, сколько можно киснуть на территории Академии? У тебя же две увольнительных накопилось! - Анджело ввел данные в компьютер и закопошился в нервной системе. - А что ты предлагаешь? - Питер аккуратно отодвинул от себя дурно пахнущую массу. - Съездить в центр? - Не просто в центр, а в "Эдем"! Знаешь чего мне стоило достать пригласительные? - Итальянец небрежно вытер руку об столешницу. - Спок, пойдешь с нами? - Вы не могли бы для начала разъяснить, что такое "Эдем"? - я отодвинул контейнер с отработанным материалом в сторону и принялся оформлять первые выводы для отчета. - Это ночной клуб, место, где принято развлекаться. Там играет музыка, все выпивают, танцуют, в общем весело проводят время, - Полетти бросил взгляд на Холлидэя. - Уверен, новый опыт пойдет тебе на пользу. - Пожалуй, я приму ваше приглашение, - кивнул я, не отвлекаясь от работы. - Мне было бы интересно познакомиться с особенностями вашего досуга. Завершив дела в Лаборатории, я направился к монорельсу, где была назначена встреча, и прибыл на место ровно в двадцать ноль ноль. Грядущее нарушение суточного режима казалось мне безрассудным, но ведение научной деятельности предполагало подобные обстоятельства, поэтому я осознанно решился на этот шаг. Остановка пустовала, и я не был этому удивлен. За время, проведенное на Земле, я понял, что пунктуальность, как и обязательность, была присуща лишь тридцати четырем процентам знакомых мне людей. Это немного раздражало, но одновременно учило снисходительности. В конце концов, я мог вернуться в Лабораторию и продолжить текущую работу без ущерба для себя. Я выделил на ожидание пятнадцать минут, этого было достаточно в сложившейся ситуации. Через двенадцать с половиной минут Холлидэй и Полетти практически выскочили из-за поворота. Судя по резкому запаху, они немного перестарались с гигиеническими процедурами. - Спок! Рад, что ты все-таки согласился! - Полетти немного запыхался от быстрой ходьбы. - Я был уверен, что ты передумаешь. - Могу я узнать почему? - слегка поморщился я, синтетический парфюм был для меня чуть менее приятным, чем внутренности бутиды. - Не знаю, - поджал плечами Анджело. - Ты и развлечения... мало совместимы. - Вулканцы одобряют развлечения в контролируемых пределах, - невозмутимо заметил я. Холлидэй и Полетти переглянулись. Вероятно, мои слова были интерпретированы ими по-своему. Вскоре прибыла капсула, и мы сразу же заняли места друг напротив друга, что позволило мне сохранить комфортную дистанцию. Вечер был удивительно теплым, поэтому в окна в капсуле были приоткрыты, и свежий морской бриз приятно щекотал кожу. Солнце едва успело зайти за горизонт, из-за чего темнеющий силуэт города отчетливо выделялся на фоне кроваво-оранжевого неба. Этот цвет напоминал мне о песчаных бурях ShiKahr'а. Это воспоминание носило оттенок печали. Порой, мне не хватало ее горячего сухого ветра и кирпично-охрового ландшафта, но еще больше мне не хватало родного дома. Мы вышли из капсулы сразу же, как оказались на центральной площади. Здесь было необычайно многолюдно для данного времени суток. Человеческие традиции отличались почти языческим почтением к пятничным вечерам. Это время было принято проводить с друзьями, посещать культурные мероприятия и общественные места. Мне казалось это любопытным. Пройдя пару кварталов, мы вышли ко входу в старинное кирпичное здание, когда-то принадлежащее судостроительной верфи. Теперь же над внушительным по размеру входом сияла неоновая вывеска с энергичным росчерком "Эдем". Перед зданием толпились многочисленные посетители. Среди них было немало кадетов и молодых офицеров. Девушки, украшенные самым невероятным образом, подчеркивали достоинства своих фигур максимально доступными способами, не всегда целомудренно и не всегда уместно. Миновав очередь, мы подошли к двум крепким рослым охранникам. Полетти явно волновался, он то и дело приглаживал напомаженные волосы и одергивал форму. Протянув билеты, он занервничал еще сильнее. Охранник окинул нас взглядом, слегка задержавшись на моем лице, после чего задумчиво хмыкнул и отошел в сторону, пропуская нас внутрь. Полагаю, мы не вызвали у него никаких нареканий. Внутри было очень шумно. Музыка ревела настолько громко, что в первые секунды я оказался практически полностью дезориентирован. Яркие вспышки осветительных приборов скользили по танцующим, выхватывая из темноты отдельные силуэты. Холлидэй облизнул губы, разглядывая интерьер. - Вот это я понимаю "Рай"! - присвистнул он с улыбкой. - Вы как хотите, друзья, а я пойду танцевать! - Питер подмигнул на прощание и направился к танцполу. Я бросил взгляд в сторону Полетти, тот лишь пожал плечами в ответ, демонстрируя неопределенность. - Я не большой поклонник танцев, Спок! - проорал он, пытаясь перекрыть голосом музыку. - Пойдем лучше в бар! - я молчаливо кивнул в ответ. Меня также мало привлекало столпотворение и необходимость тесного физического контакта в человеческих танцах. В барной зоне было намного тише, к тому же приглушенный свет позволял глазам отдохнуть от утомляющих неоновых вспышек. Едва я выбрал высокий стул возле самого края, откуда открывался удачный вид на пространство клуба, как Полетти заметил в толпе кого-то из своих знакомых. Его лицо буквально засветилось от радости, он тут же вскочил со стула. - Прости, Спок, ты не будешь против, если я тебя ненадолго покину? - извиняющимся тоном спросил Полетти. - Если что - звони, я буду неподалеку! - не дожидаясь моего ответа, Анджело немедленно растворился в толпе. Полагаю, общество близких по духу товарищей, было для него более благоприятным нежели мое, но это меня не расстроило. Скорее напротив, позволило спокойно погрузиться в исследование. Я бегло осмотрел бар. На зеркальных полках стояли многочисленные бутылки с вычурными этикетками, демонстрирующими отличный ассортимент. Полагаю, отражающие поверхности добавляли солидности, визуально увеличивая количество бутылок, поэтому их так любят применять в своем интерьере в разных уголках Федерации. Неподалеку сидела красивая девушка с темными волосами, одетая в облегающее платье с высоким, почти целомудренным воротом. Перед ней стоял бокал с неизвестным мне темным напитком. Незнакомка внимательно посмотрела на меня, после чего грациозно поднялась со своего стула и пересела так, чтобы оказаться как можно ближе. - Вы не будете против, если я составлю вам компанию? - спросила она приятным бархатистым голосом. Я взглянул в ее карие глаза, в которых читался нескрываемый интерес. - Я не буду против, - вежливо ответил я. По видимому она ждала какого-то продолжения беседы, во всяком случае именно так я расценил ее пристальный взгляд и молчание. - Что вы пьете? - Это пилснер, пиво, сваренное по старинному чешскому рецепту, - тряхнула роскошными волосами девушка. - Вы - вулканец, - нараспев произнесла она. - Как так вышло, что вулканец, да еще и кадет звездного флота, оказался в модном ночном клубе? У вас здесь какая-то миссия? - Если я скажу вам правду, вы быстро потеряете ко мне интерес, - слегка усмехнулся я. - Напротив, именно этого я от вас и жду. Иногда, знаете ли, хочется поговорить с кем-то настоящим. - Брюнетка сделала маленький глоток и повернулась ко мне, открывая обзор на декольте, в котором пышнела восхитительная по своей форме грудь. - Я никогда прежде не был в ночном клубе, поэтому решил принять приглашение своих однокурсников, чтобы изучить особенности досуга на Земле, - мой ответ был максимально лаконичным и простым. - Полагаю, алкоголя вы тоже никогда не употребляли. - она лукаво улыбнулась и склонила голову набок. - Я пытаюсь выяснить степень вашей искренности. - В моей семье не было принято употреблять спиртосодержащие и дурманящие напитки, - ответил я спокойно. - Если вы действительно хотите понять, в чем состоит смысл земного досуга, вам стоит это попробовать, хотя бы разок. - Девушка бросила многозначительный взгляд на свой бокал. - Я так и не представилась, хоть и начала вести столь откровенные беседы. Меня зовут Кристен. - Мое имя Спок. - я бросил взгляд на бармена, привлекая его внимание. - Будьте добры, два пилснера. - Бармен кивнул и удалился к репликатору, оформленному в стиле пивных автоматов из старых земных кинофильмов. Глаза Кристен засветились от восторга. - Вы согласились выпить земной напиток, не зная своей реакции на алкоголь, только, чтобы впечатлить незнакомую девушку? - Рассмеялась она. - Неужели вулканцы все-таки способны делать глупости? - Все, что я знаю об употреблении такого рода веществ, это то, что люди крайне быстро входят в состояние опьянения и теряют контроль над элементарными функциями организма,- парировал я невозмутимо, - В вашем же предложении была определенная логика. Невозможно изучить истинные мотивы поведения людей, не пытаясь понять их суть. То же касается культурных традиций. - Два Пилснера. - Бармен поставил перед нами два больших запотевших бокала с темным ароматным пивом, укрытым пышной шапкой из пены. Я взял бокал поднес его к губам. Пиво пахло приятно, правда, его вкус не впечатлил меня. Весьма приемлемый напиток с легкой горчинкой с сильным послевкусием солода, не более того. Я сделал глоток побольше и стал прислушиваться к реакции своего организма. Никакого эффекта не последовало. Возможно, для того, чтобы получить соответствующий эффект, следовало выпить большую дозу. Я сделал пару глотков, затем еще пару, допил бокал целиком и поставил его обратно на стойку. - Потрясающе! Мистер Спок, меня восхищает ваша решительность! - улыбнулась Кристен. - Что вы чувствуете? Кружится голова? Может, изменились какие-то ощущения? - Нет, ничего не изменилось, - пожал плечами я. - За исключением небольшой нагрузки на почки. - Кристен рассмеялась. Я огляделся, пытаясь понять, кружится ли моя голова. Справа от бара оказалась парочка, слившаяся в страстном поцелуе. Я отвел взгляд, чувствуя, как мои щеки наливаются зеленцой, что не укрылось от моей собеседницы. - Возможно, ваш организм не воспринимает алкоголь, и вас пьянит нечто иное... - интригующе произнесла Кристен. - Это очень интересно, не правда ли? - Пожалуй, - согласился я. - Вам неприятно наблюдать за чужим поцелуем, мистер Спок. Почему же? - настаивала любопытная Кристен. - На Вулкане такое поведение является недопустимым даже внутри семьи, - спокойно ответил я. - То есть вулканцы никогда не целуются? - в ее глазах читался живой интерес. - Вулканцы не целуют друг друга так, как это принято в вашей культуре, - начал я осторожно, догадываясь, что данный разговор скорее приведет меня в тупик, нежели разрядит обстановку. - А как же вы целуете друг друга? - Кристен подперла рукой подбородок, ее глаза восторженно блестели. Она была красива, и так не похожа на холодную, сдержанную Т'Пол. - Ну же, расскажите мне, мистер Спок. - Поскольку вулканцы обладают телепатическими способностями, нам достаточно прикоснуться друг к другу кончиками пальцев, - продолжал говорить я, понимая, что совершаю что-то совершенно неприемлемое. - Вот так? - Кристен легонько коснулась моей руки. Ее пальцы скользнули по тыльной стороне ладони, вызывая приятные ощущения. - Не совсем... - мой голос стал глухим, незнакомым, во рту сразу же пересохло. Вполне вероятно, началось действие алкоголя. Я непроизвольно перевернул руку и коснулся ее указательного и среднего пальца своими. Она мягко улыбнулась. Между нами не было никакого ментального слияния, никаких уз, но я чувствовал приятное тепло ее руки, отчего мне становилось как-то непривычно легко. - Весьма впечатляюще, мистер Спок. Но знаете, человеческий поцелуй может подарить намного более яркие впечатления. Поэтому люди так любят целовать друг друга. - Она приблизила свое лицо ко мне. - Хотите попробовать? - Мы находимся в публичном месте... - возразил я. - Нет места более уединенного, чем публичное, мистер Спок. К тому же хочу напомнить, вы только что целовали меня у всех на глазах, и вас это не остановило. - Она наклонилась ко мне еще ближе и легонько коснулась моих губ своими. Ее губы были очень нежными, теплыми и деликатными. В висках запульсировало, я почувствовал как учащается сердцебиение. По телу пробежала горячая волна удовольствия. - Вы когда-нибудь были близки с женщиной, мистер Спок? - выдохнула Кристен прямо в мои губы. - Впрочем, можете не отвечать... Знаете, сегодня вы не только поймете традиции человеческого общения, но и узнаете много приятного о себе самом. - Каким образом? - беззвучно спросил я. - Узнаете у меня дома...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.