ID работы: 8108161

Девять в списке мёртвых

Джен
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
223 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава VII. 5

Настройки текста
      Табло тикало. В левом углу, стонала миссис Чен, прижавшись всем телом к своему столбу. Джексон подумал, что этой бедной старушке приходится хуже всего, поскольку в отличи от остальных, она не понимает что вообще происходит. Она только видит смерти, но не знает из-за чего. Сару, она вспомнила, но у неё ведь нет никакого понятия обо всех остальных людях в комнате. Из-за незнания английского языка, всё происходящее для неё, как в тумане.              Слева от Чен, горько рыдал, сидя на коленях и уткнувшись лицом в ладони, Эдди. Джексон не мог его винить. Человек только что едва не умер, вместо него погиб другой. Джексон вспомнил одну из выживших девочек-близняшек, спасённую из лап Дениса Алькалы и то, как он понял, что девочка до конца жизни будет испытывать чувство вины, за смерть своей сестры. Тоже самое чувство, сейчас испытывает Эдди. Вся его одежда: штаны, рубашка и безрукавка, были в крови. Но не в его собственной, а в крови отца Фрэнсиса.              Священник пожертвовал своей жизнью, ради человека которого никогда ранее не видел. При том, что в начале их встречи, этот человек предъявлял ему подозрения в совращении малолетних. Теперь, же отец Фрэнсис выскочил между Эдди и пулей. Десять минут назад, Джексон готов был разорвать отца Фрэнсиса на части из-за злости, что тот не хочет сообщать то, что знает. Сейчас же, он жалел и искренне уважал отца Фрэнсиса. Из всех них, он единственный кто попал сюда не из-за совершённого греха, а потому что был слишком предан своему делу и не нарушил свой долг, даже зная о приближающейся смерти. Джексон видел уже четыре смерти, но только из-за отца Фрэнсиса он почувствовал небывалую горечь. Самое ужасное, это то что если они не ответят на вопрос похитителя, то получится, что отец Фрэнсис не спас Эдди, а лишь отсрочил его смерть.              Сам Джексон был погружён в себя. Он опять чувствовал, как его ноги подкашиваются. В голове у него снова и снова проносились слова похитителя:              «Я не Уолтер Грили».              Неужели, всё их расследование, все догадки Эдди, вся цепочка, которую они выстраивали последние пятнадцать минут – всё это зря?! Джексон не мог с этим смириться. Они ведь выстроили воедино связь между пятью узниками из девяти; у них было имя главного подозреваемого. А теперь оказывается всё это время они шли не по тому пути. Все их надежды, уничтожило четыре слова:              «Я не Уолтер Грили».              «Чёрт побери!» - возмущался Джексон, - «Да из-за чего мы здесь? Что за херня?». Может дело не только в Грили, может между ними всеми вообще нет никакой связи. Джексон вспомнил версию о маньяке-экстремале, который похитил девять человек просто ради адреналина. Может всё именно и так? Человек в маске просто украл с улицы девятерых незнакомых людей и убивает их ради удовольствия, а чтобы дополнительно помучать, приказал им ответить на вопрос – зачем он их здесь собрал. И ведь они думают, строят теории, а маньяк просто хохочет за дверью.              - Не, ну тысяча баксов, а! – воскликнул неугомонный Салли. – Да я на бухло, в день, больше трачу.              - Салли, прекрати уже!Мы поняли, - сказал раздражённый Джексон.              Салли всё по-прежнему не даёт покоя мысль, что его могут убить из-за такой мизерной причины, как занятые тысяча долларов. Если они всё это время ошибались, то и Салли похитили по другой причине. Это наверняка поднимет ему настроение.              - Это не Уолтер Грили? - очнулся Эдди. Он начал медленно подниматься на ноги, держась руками за столб. – Но это бессмыслица какая-то! Это противоречит всякой логике!              - А я что говорила? – воскликнула Сара. – Я ведь с самого начала, говорила, вам придуркам, - она посмотрела на Эдди и Джексона, - что Грили и это грёбанное ограбление, тут не причём. А вы меня не слушали!              «Может Сара права?» - подумал Джексон. Действительно, с чего они решили, что Уолтер Грили каким-то образом причастен к их похищению. «Что нам известно, фактически?» - спросил сам себя Джексон. Сара отправила за решётку Грили, который ограбил магазин миссис Чен; у него самого и Сары был роман; Кристиан одалживал деньги у Салли. Всё остальное – что Кристиан ограбил магазин вместо Грили чтобы вернуть долг Салли, а потом рассказал об этом отцу Фрэнсису – всего лишь их предположения, не подкреплённые ничем. Отец Фрэнсис так и не сказал им, что ему известно.              Как ни странно, но Джексон всё равно был склонен верить Эдди. Может он, банально, цепляется за жизнь как тонущий за воздух, но Джексон не мог смириться, что все их размышления оказались пустой тратой времени. Он и так-то не верил в совпадения, а за время пребывания в комнате, их вскрылось слишком много. Джексон не верил, что всё что они узнали за это время – ложь.              - Мы пошли каким-то не тем путём, - сказал Джексон.              - Возможно, мы упустили какую-то деталь, - волнительно произнёс Эдди, - какое-то очень важное событие.              - Я скажу тебе, что мы упустили, дорогой Эдди, - сказала Сара, - мы упустили драгоценное время чтобы спланировать побег, из-за твоих тупых догадок.              - Сара, мысли о побеге – вот тупые догадки и трата времени, - огрызнулся Эдди, - нам отсюда не сбежать!              - Конечно нам не сбежать, если мы и дальше будем заниматься всякой хернёй, - сказала Сара, - мы могли уже что-нибудь придумать, но для тебя это же «невозможно». Ты просто увёл нас в сторону, своими идиотскими мыслями о невиновности Уолтера Грили.              Джексону было интересно: Сара искренне не верит в причастность к их похищению Уолтера Грили; или она боится, что окажется, что посаженный ею преступник был невиновен. Джексон склонялся ко второму варианту. Скорее всего, такую безумную карьеристку как Сара просто шатает от одной мысли, что она – лучший окружной прокурор в истории Калифорнии, могла допустить трагическую, но увы, распространённую судебную ошибку – отправить в тюрьму невиновного человека, пускай даже ненамеренно. Сара скорее умрёт и даст умереть остальным, чем признает свою неправоту.              - Сара, - обратился к ней, Эдди, - если Грили тут не причём, тогда ответь, пожалуйста! Почему в одной комнате с тобой – той которая посадила Грили, находится женщина, которую этот Грили ограбил?              - Да понятия не имею! – вскричала Сара. – Спроси у этого ублюдка в маске.              Как бы Сара не извергалась, Джексон отчаянно верил не ей, а Эдди. Джексон не хотел умирать и отвергал мысль, что они похищены просто так, ради того, чтобы неизвестный похититель развлёкся, прежде чем убить их. Эдди прав – они что-то упустили, что-то важное! Но, чёрт его подери, что они упустили?! В какой момент их расследования, они свернули не туда, если маньяк ясно сказал: «Я не Уолтер Грили»? Эти слова были не двусмысленны, их нельзя принять за что-то другое. Если он не пошутил и это действительно не Уолтер Грили, то получается они свернули не туда, в самом начале.              - Он просто убить нас хочет, вот и всё, - сказала Сара, - а вы, играете в его игры.              - Нет, - уверенно сказал Эдди, - если бы он хотел нас всего лишь убить, то просто убил бы. Он хочет навести нас на какую-то мысль, хочет, чтобы мы что-то осознали.              - С чего такая уверенность? – спросил Салли.              - Все мы замешаны в различных неприглядных поступках, - объяснил Эдди, - от наших действия страдали люди. Кое-кто из нас отсидел в тюрьме (Эдди посмотрел на столбы Кристиана и Кугана), кто-то несправедливо избежал её (Эдди посмотрел на столб Леона). Мы все в чём-то повинны, мы оказались здесь не просто так, это расплата за наши грехи.              - Ты говоришь как отец Фрэнсис, - заметил Салли.              - И он был прав, - сказал Эдди, - может он мыслил с религиозной точки зрения, но он был прав с самого начала, когда сказал, что мы должны вспомнить наши самые ужасные преступления. Мы начали вспоминать и посмотрите, что успели выяснить.              - Ничего мы не выяснили, - сердито сказала Сара, - кроме бестолковых домыслов.              - Они не бестолковые, Сара, - сказал Эдди, - мы все связаны, по-отдельности. Нам надо выяснить, что нас объединяет, в общем.              - И как к этому причастен Уолтер Грили, - добавил Джексон.              - Вот именно, - воскликнул Эдди.              - Да вы просто, два дебила! – усмехнулась Сара.              Джексона, поведение Сары, начало уже не просто раздражать, а по-настоящему злить. В какой-то момент, у него промелькнула мысль – а что если Сара не хочет допускать, что Уолтер Грили был невиновен, потому что ей есть что скрывать?              - Сара, отец Фрэнсис подтвердил бы наши слова, если был бы жив, - сказал Эдди.              - Если был бы, - заметила Сара, - но этот старый дурак ничего не сказал.              - Он не опроверг мою догадку про Кристиана, - сказал Эдди.              - Он в-принципе, ничего не сказал, - заметила Сара, - он не опроверг, но и не подтвердил.              - Только потому, что, соблюдал тайну исповеди.              - Вот и благодари его, за то что из-за своей дурацкой тайны, он оставил вас в неведении. Дураку понятно, он не опроверг тебя, потому что хотел, чтобы от него отстали.              Джексон был в корне, не согласен с Сарой. Да, отец Фрэнсис до самого конца был верен своей тайне, но Джексон готов был поспорить, что его последние слова: «есть гораздо более высокие заботы, чем наши земные споры», в ответ на вопрос Эдди, был условным подтверждением их правоты.              - Короче так, - подытожила Сара, - если вы двое хотите играть в игры этого психопата, то пожалуйста. Я, извольте, откланяюсь. Гадайте дальше, как же Уолтер Грили может быть причастен к этому, если сам гандон ясно сказал, что он не Уолтер Грили.              - Ну если это, действительно, не Уолтер Грили, то получается, что кто-то вместо него, - сказал Джексон.              Джексон не верил Саре. Между всеми узниками слишком много связей и слишком много совпадений, которые вращаются вокруг личности Уолтера Грили. Никогда он не поверит Саре, что их похищение – это бессмыслица.              - Да вы издеваетесь надо мной что ли?! – вскричала Сара. – Я же, ясно, сказала. Не было никого у Грили: ни друзей, ни родственников. С его стороны, на суде, был только адвокат. На автомойке, где он работал, Грили описали как замкнутого и необщительного типа. Никто даже не смог сказать банального, что «он не мог так сделать». Из близких людей, у него была только его бывшая девушка, но она сказала, что он временами был импульсивен и очень тяжело переживал их разлад. Как сами думаете, мог человек с подобным описанием, ограбить магазин?              - А он сам, признал свою вину? – спросил Эдди.              - Конечно нет, - очевидно ответила Сара, - никто её никогда не признаёт. Вы что, не в курсе? Все знают, что в тюрьмах сидят сплошь невиновные, которых туда отправляем мы – злобные, продажные правоохранители. Джексон, тебе ли не знать.              «Так-то оно так», - подумал Джексон. И отрицание вины, не говорит о том, что Грили не совершал преступление. Против Грили, исходя из рассказа Сары, была сама судьба: он необщительный, не имеет друзей, ревнивый, импульсивный, расстроился из-за расставания с девушкой по причине своей малооплачиваемой работы. Идеальный портрет человека, который решился на ограбление мелкого китайского магазина. Джексон решил задать вопрос, который ранее, почему-то, никто не спросил.              - А к какому сроку приговорили Грили?              - Ты думаешь, я помню? – удивилась Сара. – Это же было так давно. Знаешь, сколько с тех пор у меня было дел. Да и до, тоже.              - Сара, ну если постараться вспомнить, - мягко попросил Джексон.              Сара, задумчиво, уставилась в потолок и принялась щёлкать пальцами.              - Так… вооружённое ограбление…материальный ущерб…жертв не было…смягчающих и отягчающих обстоятельств не было…чистосердечного признания не было…апелляций тоже не было. Я бы дала восемь лет.              Джексон принялся, ускоренно, производить математические подсчёты. Сара выпрашивала для Грили восемь лет, но он знал, что судьи редко дают осужденным высший порог наказания, тем более, когда речь идёт о молодом мальчишке, ранее не привлекавшемся. Возможно, в реальности, Грили дали шесть лет, а может и пять. Но даже если пять, то…              - Что-то не сходится, - сказал Джексон, - Леон сказал, что это всё планировалось два года, но если Грили получил такой большой срок, то он должен быть всё ещё в тюрьме Сан-Квентин.              - А он мог выйти по УДО? – спросил Сару, Эдди.              - В теории мог, - ответила Сара, - если вёл себя хорошо и жалоб на него не было.              - Всё равно, даты не сходятся, - удручённо сказал Джексон, - даже если Грили, вместо восьми лет отсидел всего три и вышел по УДО. Если бы меня посадили за то, чего я не совершал, я бы начал планировать месть ещё в день приговора.              - Ну всё логично, - сказал Эдди, - Грили вышел по УДО и тут же начал строить план мести.              - А зачем откладывать обдумку плана на три года? – спросил Джексон. – Грили знал ведь, что в любом случае, рано или поздно, выйдет из тюрьмы.              - Слава богу, - воскликнула Сара, - неужели твоя резиновая голова, Джексон, начала соображать! Ты понял, что это всё полная бессмыслица. Единственная возможность выбраться отсюда – это побег!              «Да что же это такое, а?» - был в ярости Джексон. У них была такая хорошая теория про Уолтера Грили, который несправедливо попал в тюрьму. Теория, которая объединяла пять узников. Потом она оказалась разрушена четырьмя словами – «Я не Уолтер Грили». Джексон и Эдди не сдаются, но всё равно получается какая-то чушь. Преступник планировал их похищение два года; Уолтера Грили посадили пять лет назад на срок от пяти до восьми лет – значит, непосредственно организовать это похищение он не мог, а это значит что человек в маске – это действительно не Уолтер Грили. Даже если допустить, что Грили вышел по УДО через три года, после своего срока (что крайне сомнительно), то почему он не начал планировать свою месть сразу же как попал в тюрьму?              Единственное объяснение – кто-то устроил похищение, чтобы отомстить за Грили, но кто? Сара же сказала, что у него никого не было из близких. Господи, неужели в их похищении действительно нет причины?              - Когда происходило опознание грабителя, Кристиан был среди подозреваемых? – спросил Эдди.              - Я его не помню, - сказала Сара.              - Это точно врятли, - дополнил Джексон, - если бы Кристиан был среди подозреваемых, то Чен бы его узнала, когда мы очнулись.              Джексон посмотрел на китаянку. Та по-прежнему просто молча стояла и смотрела на всех присутствующих, с непонимающим взглядом.              - Она и Сару не сразу узнала, - подметил Эдди.              - А может она его и узнала, - внезапно встрял в разговор Салли, - никто ж, ни хрена, не понял, что она говорит.              Эдди повернулся в сторону Чен.              - Миссис Чен, - Эдди указал на старушку обеими ладонями, - вы знали его? - он указал пальцами на столб Кристиана. – Кристиан.Вы знали его?              Чен в ответ, что-то пропищала на китайском, но как и в прошлые разы, никто не понимал её речи.              - Забудь об этом, - оборвала попытки Эдди, Сара, - мы опять не тем занимаемся.              - Я всего лишь хочу выбраться отсюда, - сказал в ответ, Эдди, - и делаю всё возможное для этого.              - Нет, ты всего лишь, опять, уводишь нас от возможности побега, долбаёб, - воскликнула Сара.              - Чего ты на меня так взъелась? – недоумённо спросил Эдди. – Что я тебе сделал?              - Что я так взъелась? Я могу умереть через шесть минут, вот чего я взъелась!              Джексон посмотрел на табло.              

06:20

      

      

06:19

      

      

06:18

      

      - А ты только и делаешь, что пихаешь нам свои идиотские теории, - продолжала Сара.              - Ох, прости что я хочу жить и пытаюсь отсюда выбраться, к жене, - огрызнулся Эдди.              - Если ты только действительно именно этого хочешь, - отведя взгляд, сказала Сара.              - На что это ты намекаешь? – удивлённо спросил Эдди.              - Что-то в тебе, настораживает меня, Эдди! – покачала пальцем Сара.              - Что ты хочешь сказать?!              - Ты постоянно твердишь об Уолтере Грили, что он не грабил магазин, что мы здесь, потому что из-за нас он попал в тюрьму. Твердишь об этом как загипнотизированный. Даже когда этот баклан в маске, ясно сказал, что он не Уолтер Грили, всё равно ты продолжаешь твердить об этом и не давать нам подумать о побеге. А тем временем, ублюдок будет возвращаться и убивать нас всех.              Эдди, от таких обвинений, застыл с открытым ртом. Джексон сомневался, что такой как Эдди может быть сообщником похитителя.              - Как ты смеешь такое говорить? – вскликнул Эдди. – Он меня убить хотел.              - Но в итоге-то не убил. Погиб другой.              - И ты сейчас думаешь, что я это подстроил? Я знал, что отец Фрэнсис решит спасти меня?              Сара ничего не ответила.              - Сара, да неужели ты такая дура, что думаешь, что я в самом деле сообщник этого психа? Я с самого начала был с вами всеми откровенен. Я рассказал всё что знал и не скрывал свою профессию и что у меня был роман с одним из похищенных.              Джексон воспринял «скрывал свою профессию» как укол в свой адрес.              - По легче Эдди, - тихо, но твёрдо сказал Джексон, - в моём случае хотя бы известно с кем я связан и как. А вот про тебя мы так ничего и не знаем.              - Что значит ничего не знаем? Я всё рассказал про себя, - гневно произнёс Эдди, смотря на Джексона.              - Это да, - согласился Джексон, - только у нас нет и малейшего предположения каким образом ты можешь быть причастен к ограблению Уолтера Грили.              - А я, кажется, понял, - внезапно, задумчиво, тихим голосом, произнёс Салли, поэтому никто его не расслышал.              - То есть про тебя мы всё уже знаем, хочешь сказать? - разразился Эдди. – В том числе как ты причастен к Грили. Нет, ничего мы про тебя не знаем, кроме того, что ты изменял жене и из-за тебя ослеп мальчишка.              Вот это уже была настоящая наглость!              - Вы посмотрите кто яйца отрастил! – злобно сказал Джексон. – Следи за языком, Эдди. А то я начну думать, что ты и вправду заодно с этим психом, по крайней мере, пока не увижу твои мозги на стенке.              - Может послушаете меня, - сказал Салли.              - Если только я твои раньше не увижу, - ринулся в сторону Джексона, Эдди.              - Слышу эти речи от любителя трахать девок, под травкой, - Джексон, в ответ, тоже ринулся в сторону Эдди.              - Я так не поступаю, - воскликнул Эдди, - это она меня увела.              - Травку тоже она тебя заставила курить?              - Это была случайность, меня оправдали. А вот ты специально мальчишку избивал и не понёс за это никакого наказания, хотя должен был.              - Как и ты за то, что документы подделывал!              - ДА ЗАТКНИТЕСЬ ВЫ ОБА, - крикнул Салли, своим баритоном похожим на удар грома, - распетушились тут! Ей богу, ведёте себя хуже, чем мои стриптизёрши.              Призыв Салли подействовал. Джексон и Эдди, тут же смолкли.              - Подумайте лучше вот о чём, - сказал Салли, - если мы всё-таки принимаем идею, что это Кристиан ограбил китаёзку, а не этот Грили. Сара, если я не ошибаюсь, сказала, что он действовал с пистолетом, так?              - Так, - ответила Сара.              - А откуда он взял этот пистолет, никто не подумал?              А ведь и вправду, они о этом не подумали. Джексон даже не задумался. Приобрести оружие в США не такая уж большая проблема. Достаточно заполнить несколько бумаг и выложить сумму за ствол. К сожалению, обратной стороной этой «американской свободы» являются ежемесячные стрельбища, проворачиваемые психонеустойчивыми личностями в общественных местах: клубах, школах, библиотеках и других.              - Купил, - предположил Эдди.              - Да что ты говоришь! Эдди, ты вроде умный, ты сам вспомни как Кристиан сказал, что после того, как вышел из тюрьмы у него ничего, нахрен, не было, кроме долга передо мной.              «Когда вышел, было ещё херовее: жилья нет, работы нет, денег нет», - вспомнил Джексон.              - Пистолет, знаете ли, стоит недёшево, - продолжил Салли, - и его точно не продадут человеку, который только что откинулся с зоны.              - Значит украл, - предположил Джексон.              - Или купил у кого-то нелегально, - догадался Эдди.              - Ты гений! – саркастично сказал Салли. – Теперь пораскиньте мозгами, кто из нашей весёлой компании мог продать Кристиану пистолет?              Все трое посмотрели на пустующий столб между Салли и Джексоном.              - ЛЕОН, - одновременно воскликнули Эдди и Джексон.              - Он продал Кристиану пистолет, - волнительно-возбуждённо сказал Эдди.              - Или подарил просто так, - сказал Салли, - ещё раз, у Кристиана не было ни цента. Он был гол как сокол, а вернуть долг мне, он должен был. Кристиан вышел пять лет назад, в Мае. А Леон сказал, что пять лет назад у него произошла стычка с братом и он его убил, после чего решил раздать весь их товар беретт, бесплатно. Что если эти два события произошли в одно и тоже время?              Джексон опять почувствовал приступ надежды. Салли может быть прав. Леон из их компании, был единственный кто имел дело с оружием, он сам хвастался, что оружие – самый ходовой товар.              - Но почему тогда ни Кристиан, ни Леон не узнали друг друга, когда очнулись? – спросил Эдди.              - Эдди, я тебе поражаюсь, - удивился Салли, - ты чем слушал? У Леона и его брата был свой способ общения с покупателями: клиенты оставляли заказы в специальном месте, а Леон и брат оставляли товар в другом специальном месте. Поэтому они и не видели друг друга. А может Кристиан его просто не узнал, он и меня то с трудом вспомнил, хотя мне всегда казалось, что я не из тех кого можно забыть, - Салли рассмеялся, - что уж про Леона говорить. Эти ниггеры все на одно лицо.              Джексон ощутил, как его сердце бешено забилось.              - Значит получается, что Леон снабдил оружием Кристиана, - сказал Эдди.              Джексон и Салли, молча, согласились. Даже Саре не было что возразить.              - Кристиан взял деньги в долг у Салли, - говорил Эдди, как будто с самим собой, - попался на наркотиках, провёл три года в тюрьме. Когда вышел, то должен был вернуть долг Салли. Он получает пистолет от Леона. Затем грабит магазин Чен. Вместо Кристиана, полиция арестовывает невиновного Уолтера Грили. Чен опознала не того. Сара отправила не того за решётку. Кристиана взяли муки совести, и он исповедовался отцу Фрэнсису, а тот узнав правду, не сообщил об этом в полицию.              Цепочка событий, озвученная Эдди, звучала логично и последовательно. Джексон опять начал радоваться в душе: «Неужели они вернулись на верный путь»?              - Значит остаёмся только: я, Куган и ты Джексон, - закончил Эдди.              Джексону не было что на это возразить. Они близки к ответу, очень близки.              - Но мы все согласны, - осторожно сказал Эдди, - что началось всё с Кристиана, занявшего деньги у Салли, а закончилось, когда Уолтер Грили попал в тюрьму. Где-то в этом промежутке, появились, мы трое.        Да бред это всё, - пробубнила Сара, но её уже никто не слушал. Джексон задумчиво посмотрел на табло.

04:35

04:34

04:33

      «Надо же, прошло почти уже десять минут, а мы едва это заметили», - подумал Джексон. Сбылся его прогноз по поводу времени. Они уже на той стадии, когда им кажется, что время летит, настолько оно быстро меняется. Что они успели выяснить? Что Леон передал пистолет Кристиану, с которым тот ограбил магазин Чен. Что ж, это достижение! Теперь в их цепочке шесть узников из девяти. Но в тоже время они так и не выяснили, кто скрывается под резиновой маской, если это не Уолтер Грили. А то, что они тут из-за Уолтера Грили, Джексон не сомневался, чтобы там не верещала Сара. Слишком много говорит именно в пользу этого. Джексон был уверен – кто-то мстит за несправедливое заточение Грили. Осталось выяснить кто? Возможно, они смогут ответить на вопрос, если поймут как на жизнь Грили повлияли он сам, Эдди и Куган.              Снова Джексон напряг память. Возможно, он, как и Салли и Леон, напрямую не задевал Грили, а как-то способствовал Кристиану. Джексон стал перебирать жизненный путь Кристиана. Тот переехал в Лос-Анджелес девять лет назад, тогда же Джексон заступил на работу в полицию. Интересное совпадение, но Джексон не верил, что они могли пересечься: он работал в Даунтауне, а Кристиан жил в Голливуде. Спустя год, Кристиан погорел на продаже наркотиков и был схвачен УНБ, но Джексон никогда не имел дела с УНБ, поэтому и тогда он не мог с ним пересечься. Кристиан провёл три года в Сан-Квентине, но Джексон никогда не был в этой тюрьме и даже в глаза её не видел. Спустя три года, Кристиан подставляет Уолтера Грили, вот тут, Джексон чувствовал, он мог с наибольшей вероятностью пересечься с кем-либо из этих двоих. Но как он не вспоминал, он не мог припомнить, чтобы слышал об Уолтере Грили откуда-то ещё кроме рассказа Сары и о Кристиане, до сегодняшнего дня.              Он посмотрел на остальных. Эдди и Салли тоже усиленно думали.              - Два года назад, я был уже генеральным директором, - задумчиво сказал Эдди, - пять лет назад, когда Грили посадили, я был первым заместителем. Восемь лет назад, когда Кристиана посадили, я был ещё обычным сотрудником.              - Кристиан говорил, что у кого-то купил амфетамин, - вспомнил Салли, - он не мог приобрести его у тебя?              - Нет, - уверенно сказал Эдди, - в то время, я только заведовал фармакологической лабораторией. У меня ещё не было доступа к тяжёлым психотропным препаратам.              - А кто-нибудь знает про извращенца? – спросил Салли, посмотрев на столб справа от Сары. – Где он был восемь лет назад?              - Он вроде говорил, что в Сан-Диего жил, - вспомнил Эдди, - пока его не арестовали.              - Ещё он сказал, что его и до этого арестовывали, бесконечное количество раз, - добавил Джексон, - так что кто знает, где он и до этого обитал.              - Вот уж кто точно, получил по заслугам, - ухмыльнулся Салли.              - Согласен, приятель, - не мог не согласится Джексон.              - Приятель?! – внезапно произнесла Сара. – Докатились!              - Что на этот раз не так? – раздражённо спросил Джексон, которого уже просто выводило из себя, поведение Сары.              - Вы значит уже приятели? Надо же как у тебя изменилось отношение к Салли, всего за сорок минут.              - А что тебя не устраивает?              - Салли – преступник, гангстер, наркоторговец, убийца и вымогатель. В обычной жизни, ты его должен был бы арестовать, а я отправить за решётку. Зато теперь, вы друзья не разлей вода.              - Ну прости Сара, что я всего лишь хочу выжить и поэтому совершаю аморальное – сотрудничаю с человеком, который нам помогает и, между прочим, помог нам установить причастность Леона ко всему этому.              - Спасибо, Джексон, - внезапно поблагодарил удивлённый Салли, - ты, кстати, тоже хорош.              

02:59

      

      

02:58

      

      

02:57

      

      - Господи, да почему ты такой идиот? – спросила Сара, Джексона. – Ты готов цепляться за любую хрень, которую тебе скажет этот, - она указала на Эдди, - вместо чтобы включить мозги и послушать меня.              - Я всё время только и делал, что слушал тебя, Сара, - сказал Джексон, - делал всё что ты мне говорила. Надоело, ты меня достала!              - Может, потому что, у меня в отличи от тебя у меня были мозги… и ещё кое-что, чего у тебя нет между ног. Поэтому ты меня всегда слушал, потому что знал, что я говорю дельные вещи.              - Сейчас, ты ни хрена, не говоришь дельные вещи. Это ты сейчас пытаешься нас увести от спасения, своей идиотией про побег, пока мы тут пытаемся установить почему мы здесь.              - Побег – это идиотия?! Да ты совсем ебанулся, дорогой. Если бы ты сейчас послушал меня, мы бы уже давно сбежали отсюда              - И как же ты собираешься отсюда сбежать, любимая? Заболтаешь этого мудака, чтобы он застрелился от твоего трёпа?              - Мы напасть на него должны, идиот! Просто так нам его не обезвредить. Мы должны надеяться, что следующим он решит грохнуть Салли и когда он подойдёт чтобы отстегнуть его тушу, ты и я – мы его атакуем, повалим и выбьем у него пистолет.              Салли, услышав какое место он занимает в плане Сары, от удивления раскрыл рот и уставился на неё. Джексон тоже не сразу собрался с мыслями. Он не знал, что его поражает больше: нездоровый цинизм, с которым Сара говорит, что они должны надеяться на то что следующей жертвой будет Салли; или то что она это спокойно говорит про живого человека, который стоит рядом с ней. Разумеется, Салли – не идеальный человек, он и сам это не скрывает. Но, в отличи от Кугана, Салли не был насильником и детоубийцей, он не восхищался своими отвратительными поступками и в конце концов, Салли не самодовольный дурак и прикладывает все усилия чтобы пролить свет на причину их похищения. И сейчас, Сара спокойно говорит, что его должны «грохнуть» следующим, чтобы она – вечно истерящая, самовлюблённая сука, могла сбежать.              Джексон поверить не мог, что он с этой женщиной встречался и спал, целый ёбанный год. Об этой женщине он переживал, когда её похитили; её он первой вспомнил, когда очнулся; её он защищал от приставаний Леона. А Саре самой-то есть хоть до кого-то дело? Окажись она на месте Леона, освободившегося от наручников, она точно поступила бы также как он. Если бы маньяк дал ей в руки пистолет и сказал, что освободит, при условии, что она убьёт всех узников, то Джексон не сомневался, что Сара не раздумывая нажала бы восемь раз на курок, даже не закрыв глаза. Пока Джексон всё это обдумывал, он ощущал, как в нём растёт ненависть к Саре. Эта мымра хочет чтобы следующим убили Салли, нет пускай уж её застрелят. Мир оправится от потери одной сучки, которая ставит всех ниже себя. Её сын наверняка тоже переживёт потерю такой мамаши.              - Какая же ты всё-таки мерзкая, самовлюблённая, наглая, циничная, РАЗРУШАЮЩАЯ СЕМЬИ, УЁБИЩНАЯ ШЛЮХА, - Джексон крикнул так громко, что его наверняка было слышно даже за дверью.              Салли рассмеялся от этих слов и Джексон воспринял их как поддержку. Забавно, но Джексон ощутил себя настолько легко и спокойно, как никогда в жизни не ощущал. Всего-то надо было высказать самовлюблённой суке, что она самовлюблённая сука. Джексон не жалел ни об одном из сказанных слов.              - Полностью поддерживаю, - со смехом сказал Салли.              - Ох, как мне повезло, - не сдавалась Сара, - мне стоило попасть в это место, чтобы узнать о себе всю правду. Какой же ты смелый, Джексон. Можешь сказать правду в глаза, только под прицелом пистолета. Провались я пропадом, когда вздумала с тобой встречаться. Знала бы я тогда, с каким мерзким, трусливым, безяичным сукиным сыном меня свела судьба.              - А знаете что? - обратился Джексон ко всем. – Самое ужасное в нашем романе было не то, что мне приходилось изменять и врать жене, а то, что все думали, что я трахаюсь с прокуроршей, ради повышения. Только в итоге знаете что? Никакого повышения она не могла мне дать, потому что даже сама не могла его заработать. Получается, я имел прокуроршу целый ебучий год и всё за просто так!              Салли разразился новой волной смеха и Джексон к нему присоединился. Даже Эдди не смог сдержать улыбку.              - Не повезло тебе мужик, - сочувственно сказал Салли, - надо было дождаться, когда её повысят до окружного и только потом шпилить.              - Согласен, так и надо было поступить, - сказал Джексон, - до сих пор удивлён, как ты Сара получила повышение? Ты же говорила, что женщин в прокуратуре, за людей не считают и тут тебя назначают.              - Просто я работала усердно, в отличи от тебя, грёбаный любитель халявы, - сквозь зубы сказала Сара.              - Чем, ртом?              В былые времена, Джексон врезал бы любому, кто хоть заикнулся бы подобным образом, при Саре. Но сейчас, он получал максимальное удовольствие от оскорбления Сары. В нём как будто извергался вулкан, который долгое время был спящим.              - Ах ты гандон-хуеносец. Как же я надеюсь, что следующим убьют тебя!              - Я думаю, выражу общее мнение, если скажу, что всем станет легче, включая Чен, если застрелят на хрен тебя! Мы все вместе скажем этому милому ангелу в маске – большое спасибо.              - Это я должна тебе сказать спасибо, Джексон, за то что ты заставил меня пойти на это дерьмо, - сказала Сара.              - Подожди-ка Сара, что это значит? – взволнованно спросил Эдди.              - О чём ты? – притворилась Сара, что ничего не говорила.              - Ты только что сказала, что Джексон втянул тебя в какое-то дерьмо. О чём идёт речь? – переспросил Эдди.              - Понятия не имею о чём ты!              - Джексон, что она имела в виду? – переключился Эдди.              - Я не знаю, - честно ответил Джексон. Вот не зря он почувствовал, что Сара что-то скрывает.              - Что я имела в виду, – злобно спросила Сара, - то, что остались считанные секунды, вот что я имею в виду.              Все уставились на табло.              

00:05

      

      

00:04

      

      

00:03

      

      

00:02

      

      

00:01

      

      

00:00

      

      

****

      

      Вентиль завращался налево и вскоре дверь распахнулась, с уже знакомым, но от этого не менее жутким скрипом о пол.              В комнату вошёл человек в маске, своей фирменной медленной походкой. Джексон внезапно понял, кого он напоминает. Надсмотрщик в нацистском концлагере, который каждое утро проходит мимо построения заключённых и самолично осматривает, и оценивает взглядом жизнеспособность каждого узника и то сможет ли он ещё работать. И если надсмотрщик сочтёт, что узник уже бесполезен, то самолично пускает тому пулю в голову. Поведение похитителя было один-в-один.              Он встал недалеко от дверного проёма и как и до этого, принялся оглядывать своих «жертв концлагеря».              - Ну что, урод, - обратился к нему Салли, - вернулся сделать то, что не сделал в-первый раз. Давай, убей меня уже и прекрати меня мучать.              - Так почему вы здесь? – спросил похититель, не обратив внимания на Салли.              - Потому что эта сучка, - Джексон указал на Сару, - что-то знает и не хочет говорить.              Джексон понимал, что его «ответ» бредовый, но в данный момент он больше всего хотел выместить злобу на Сару.              Похититель, тем временем, поняв, что ответа ему никто не даст, повернулся налево и оказался напротив миссис Чен. У бедной старушки на лице отобразился панический страх.              Маньяк засунул руку в карман штанов, но вытащил не пистолет, а маленький, вырванный листок блокнота, сложенный несколько раз, и протянул его Чен.              Старушка, дрожащими руками, взяла листок и расправила его. Листок был очень тонкий и даже стоя на противоположной стороне комнаты, Джексон видел, что весь листок чем-то исписан. Какими-то большими буквами.              «А точнее иероглифами».              Чен несколько секунд всматривалась в написанное, но когда она закончила, выражение её лица кардинально изменилось. На нём вместо страха, появилось огромное удивление. Чен начала что-то тараторить и внезапно разрыдалась. Слёзы, потоком, полились из её узких глаз. Она упала на пол, едва не распростившись на нём и схватила похитителя за штанины. Она продолжала реветь и что-то восклицать. Даже не зная китайского, Джексон понимал – Чен просит прощения и Джексон знал за что. Она умирает, потому что они не выяснили как они все связаны и даже то, что они знают причину нахождения Чен здесь, не спасёт её.              Маньяк вытащил из другого кармана пистолет и направил его в затылок Чен. Та продолжала плакать и трясти своего убийцу за штанины.              Похититель взвёл курок.              Джексон не мог отвести взгляд. Он привык к убийствам и хотя осознание что он будучи полицейским не может никак помочь несчастной китаянке, было ужасным; Джексон понимал что ничего не может сделать. Ему остаётся только наблюдать и молить, чтобы смерть Чен стала последней.              Произошёл выстрел!              Плач Чен затих, она перевернулась на бок и больше не шевелилась. Из её головы лилась кровь. Джексону было жалко несчастную старушку, которая только за мгновение до смерти, поняла из-за чего вообще тут находилась. Убийца вытащил из кармана ключи и подошёл к столбу чтобы отстегнуть труп Чен. Единственный кто мог бы сейчас атаковать маньяка, в соответствии с планом Сары, был Эдди. Но Джексон понимал, что Эдди никогда этого не сделает.              Тем временем, убийца отстегнул Чен и взяв её за руки, так что она при её крохотном росте, чуть-ли не полностью поднялась над полом, потащил в сторону выхода, оставляя уже пятую кровавую дорожку.              - Пожалуйста, - взмолилась Сара и упала на колени, - прошу вас, сэр. Вы не должны меня убивать, пощадите меня пожалуйста.              Джексон удивился, он никогда не видел, чтобы Сара была хоть с кем-нибудь так вежлива. Маньяк, однако, не обращал на Сару внимания.              - Прошу вас! У меня есть сын, - на щеках Сары появились слёзы, - он сейчас совсем один. Ему нужна мама. Ему нужна я.              Маньяк дотащил тело Чен до коридора и уже готовился закрывать дверь.              - Да что же вы творите? – перешла Сара на крик. – Вы ведь тоже человек. Неужели вы не понимаете, что оставите ребёнка сиротой? Неужели у вас совсем нет сострадания?              - А НУ ХВАТИТ…              Маньяк отпустил вентиль и очень быстрым шагом направился через всю комнату прямо к Саре. Через мгновение он оказался вплотную рядом с ней, так что нос Сары был в миллиметре от штанов маньяка.              Джексона такое поведение маньяка удивило ещё больше. За время что они тут находятся, он понял, что их похититель – абсолютно хладнокровный человек, которого не берут никакие мольбы. И вдруг, он срывается из-за мольбы Сары о своём ребёнке. Это было странно. Чем-то Сара задела его.              - Вы что, так и не поняли, мисс Мёрфи? – грозным голосом спросил маньяк, от которого даже Салли притих. – Я следил за вами два года. За всеми вами. Я выучил каждое ваше движение, весь ваш день по секундам. Вы встаёте на работу в пять утра, а в шесть уже покидаете дом. Ваш сын Уильям просыпается только в 6:30. Кормит его, умывает, отвозит в детский сад - «RisingStarsAcademy», специально нанятая вами няня. Забирает его, она же. Ложится спать он в десять. Вы приезжаете с работы, в лучшем случае в одиннадцать. За всю неделю, вы ни разу не видите своего сына, который живёт с вами в одном доме. Так что хватит, мисс Мёрфи, прикрываться своим сыном. Меня бесит, когда люди так поступают. Вы им не занимаетесь и нужен он вам только для репутации, на которую вы всё готовы променять. Лучше ответе на вопрос – сколько ещё пройдёт времени, прежде чем вы сбагрите своего сына в какой-нибудь интернат и забудете о его существовании?              Сара ни слова не сказала. Она опустила голову и уставилась в пол. Маньяк же повернул голову вправо и пересёкся взглядом с Джексоном. У Джексона всё обледенело внутри.              - Тебя, это тоже должно возмущать, - сказал маньяк.              Джексон почувствовал крайнее непонимание. Почему его должно возмущать, как Сара обходится со своим ребёнком?              - Что касается тебя, - маньяк обратился к Салли, - зачем ты так торопишься умереть? Ты и так покойник, так цени каждое прожитое мгновение.              Ни сказав более ни слова, маньяк развернулся и быстрым шагом вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.              

10:00

      

      

09:59

      

      

09:58

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.