ID работы: 8108161

Девять в списке мёртвых

Джен
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
223 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава VI. 6

Настройки текста
      И снова проклятое табло издавало повторяющийся шум сменяющихся красных чисел. На этот раз стонов и восклицаний практически не было. Лишь одна мисс Чен плакала, сидя на коленях. Остальные пятеро узников уже успели привыкнуть к выстрелам и убийствам людей, которые находились рядом с ними.              Джексон не ощущал заложенности в ушах, паники, паралича ног. Он лишь испытывал жалость к Леону. Да, Леон был малоприятным человеком. Он был гангстером до мозга костей и в обычной жизни, Джексон должен был бы презирать его и радоваться, что один из преступников который толкал оружие всем подряд, мёртв. Однако, Джексон не испытывал удовлетворения. Он помнил, как Леон слёзно раскаивался за всё что совершил и по его реакции, никому в голову не пришло бы, что он притворяется. Леон искренне сожалел о своём образе жизни, в особенности об убийстве своего брата. Леон ведь даже попытался им помочь, сообщил важную информацию о планах убийцы. Поэтому, забыв про то, что он сам полицейский, а Леон преступник, Джексон сожалел о его смерти.              Затем Джексон вспомнил последние слова Леона: «Я должен был это знать?!».Что именно он должен был знать, они теперь не узнают. Джексон вспомнил последние слова Кристиана: «Да откуда я мог это знать?»и Кугана: «Точно, веская причина».Все трое перед самой смертью узнали от похитителя почему он их похитил и для всех троих это было крайним удивлением, настолько, что они даже не могли поверить в эту причину. Самое главное, что они, кроме Кугана, слёзно молили своего убийцу о прощении. Прибавить к этому то, что все трое были замешаны в преступных деяниях и складывается впечатление, что их смерти — это расплата за грехи. Настолько ужасные и потайные, что они сами вероятно забыли про них, пока рок в маске не напомнил им.              Джексон оглядел узников. За каждым из них есть также ужасный грех или грехи. Просто все они либо забыли про них, либо не хотят сознаваться. В какой-то момент, у Джексона возникла абсурдная мысль – а, что если их убийца - не человек, а некий божественный судья, которого бог послал чтобы наказать за их ужасные грехи и наказание состоит в том, что они должны выковырять эти грехи из глубин своего подсознания, наружу. Тем самым, совершив акт признания в них. Сорок минут назад, когда они очнулись, Джексон посчитал бы такую мысль бредовой, но сейчас он уже не был так уверен. Он взглянул на отца Фрэнсиса. Тот стоял смирно, уткнувшись лбом в столб, словно находился в раздумьях. «А ведь отец Фрэнсис, наверняка именно так и считает», - подумал Джексон.              — Это бред, - внезапно сказала Сара, - бред. Всё это, полный бред.              - Я бы всё отдал, чтобы это оказалось всего лишь бредом, - сказал Салли, - но похоже, это правда.              «Салли», - подумал Джексон, посмотрев на него. У того ведь тоже, за душой полно грехов. Он сам наверняка не помнит сколько именно. А вот Сара пока не признаётся в своих ужасных поступках, как и отец Фрэнсис, как и Эдди, как и сам Джексон.              Один серьёзный грех за тобой всё-таки водится!              «Нет», - кричал у себя в голове Джексон, - «Это не может быть из-за того случая, не может!». «Тут все думают, что их поступки не повод умирать», - отвечала рациональная часть Джексона, - «только уже три человека убиты и как оказалось, всем троим было за что. А через десять минут умрёт ещё и кто-нибудь четвёртый, может даже ты, и тоже за секунду до своей гибели узнает, что оказывается его было за что убивать».              «Может мы все заслужили смерти?» - смиренно подумал Джексон, - «Мы непросто что-то натворили, мы причинили человеку в маске какую-то боль, и он прежде всего хочет, чтобы мы раскаялись за это, вот почему он не просто нас всех похитил и убил. Если так подумать, зачем нам бороться? Зачем выдвигать всякие теории, если мы заслужили смерти?»              «Может, потому что эти теории не такие уж бессмысленные» - сам же ответил на свой вопрос Джексон. Салли соврал, когда сказал, что у них никакой новой информации. За прошлые десять минут, они выяснили немало: во-первых, они узнали личность старушки-китаянки; во-вторых, они выяснили, что она напрямую связана с Сарой. Та вела дело об ограблении её магазина, который ограбил некий молодой человек по имени Уолтер Грили. Джексон не знал его, но чувствовал, что именно он ключ к загадке их похищения. То, что все они похищены, как-то связано с его ограблением и посадкой в тюрьму. В-третьих, Леон сообщил им, что похититель готовил свой план два года. Теперь у них есть точка отсчёта, на которую они могут равняться, надо лишь вспомнить, что они сделали такого ужасного, два года назад.              Джексон прикинул: Уолтер Грили совершил ограбление пять лет назад; его приговорили к трём годам тюрьмы в Сан-Квентине; он освободился два года назад и начал планировать месть. Звучит логично, но если человек в маске – это вправду Уолтер Грили, тогда объектами его мести должны быть только Сара и Чен. Зачем он похитил всех остальных, которые его даже не знают? Опять тупик…              

08:45

      

      

08:44

      

      

08:43

      

      - Давайте вернёмся к Уолтеру Грили, - предложил Эдди. Джексон полностью был с ним согласен.              - Господи, опять?! – воскликнула Сара. – Я же уже всё объяснила, он тут ни при чём. Забудь уже про него.              - Сара, ты вела его дело и вместе с тобой в одном помещении его жертва, - попытался образумить её Джексон, - по твоему это просто совпадение?              - Да совпадение, - твёрдо заявила Сара, - это ни о чём не говорит. Кристиан занимал деньги у Салли, как это может быть связано с делом Грили? Никак, просто совпадение. У нас с тобой, к сожалению, были отношения, как это связано с делом Грили? Никак, просто случайность.              Но Джексон был с ней не согласен. Может Сара и считает всё это не более чем совпадением, но Джексон не настолько в них верил. Разве они уже не обсуждали тему с «просто несвязанными похищениями» и пришли к выводу, что это не так? Слишком много связей, как выяснилось, есть между ними. Джексона никто уже не убедит, что их похищения – не связаны или совершены просто так.              В этот момент, до Джексона донеслись звуки кашля. Они исходили от отца Фрэнсиса. Тот по-прежнему, смиренно стоял, не двигаясь и не вступая в дискуссию, хотя раньше тоже задавал вопросы. Сейчас же священник просто стоял и нервно шевелил мышцами рта. Джексону такое поведение показалось странным.              - Что с вами, святой отец? – спросил Джексон.              Отец Фрэнсис ничего не ответил, лишь хмыкнул и переступил с ноги на ногу. Вот это уже было крайне подозрительно. Джексон вспомнил чувство недоверия, которое испытал к священнику, когда речь зашла об Уолтере Грили. Признание Леона о своём брате, показало, что чувство Джексона не обманывает. Если раньше, Джексон готов был списать свою подозрительность на паранойю, то теперь он был уверен абсолютно чётко – отец Фрэнсис что-то скрывает.              - Вы что-то хотите сказать? – спросил священника, Эдди.              Отец Фрэнсис открыл рот, но тут же захлопнул. Он ещё раз хмыкнул и всё-таки произнёс.              - Вам не понравится, то, что я скажу.              «Он всё-таки что-то скрывал», - обрадовался Джексон. Чувство недоверия не обмануло его. Осталось лишь вытащить из священника его тайну и Джексон на свой значок готов был поспорить, что это касается причины их похищения.              - Сейчас, лучше что-то чем ничего, - сказал Эдди.              - Говорите давайте, падре, - вскричал Салли, - что вам известно?              Отец Фрэнсис напряжённо помолчал несколько секунд, настолько напряжённо, что у него на морщинистых щеках выступили капли пота.              - Дело в том, что, - начал отец Фрэнсис, поджав губы.              - ЧТО?! – вскричал Салли, - не томите, хватит!              - Дело в том, что мне кажется… я всё понял!              - Что вы поняли? – спросила Сара.              - Я понял, почему я здесь нахожусь и почему здесь находятся все остальные, до единого, - с этими словами отец Фрэнсис кинул взгляд на всех пятерых узников.              В комнате наступило такое молчание, какого не было с первой секунды их пребывания здесь. Слова отца Фрэнсиса были как молния в ясную погоду. Джексон ощутил, как у него голова закружилась.              - И давно вы это знаете? – удивлённо спросил Салли. – С самого начала?              - Нет, - ответил отец Фрэнсис, - я понял это только семь минут назад.              - А чего ж молчали? Леон может сейчас был бы жив, - разозлился Салли.              — Это не так всё просто, сын мой, - объяснил отец Фрэнсис, - мне нужно было внимательно обо всём подумать, чтобы всё сопоставить.              - И сейчас вы всё сопоставили?              - Да, - ответил отец Фрэнсис, - теперь я во всём уверен.              - Так почему мы здесь? – спросил Джексон.              - Простите, я не могу сказать, - сказал отец Фрэнсис и отвёл взгляд в сторону.              В комнате снова повисло удивлённое молчание, только на этот раз от шока.              

07:30

      

      

07:29

      

      У Джексона не укладывалось в голове. Что значит, он не может сказать? Нашёл время для тайн, когда их жизни висят на волоске. Внимания всех было устремлено на отца Фрэнсиса.              - Что значит вы не можете сказать? – вскипел Салли.              - То и значит, - по буквам выговорил отец Фрэнсис, - я не могу этого сказать.              - Почему? – спросил Эдди.              - Потому что, это тайна! Мне её доверили, и я не могу её разглашать.              - Какая к чёрту тайна?! – взревел Салли, готовый накинуться на священника. – Мы умрём тут все!              - Я понимаю, - робко ответил отец Фрэнсис, у которого вся голова покрылась потом, - и мне очень жаль, но и вы меня поймите.              - Не хочу я вас понимать. Нас убить хотят, а вы не хотите нас всех спасти из-за вашей блядской тайны?!              — Это не моя тайна.              - А чья?              - Бога!              - Вы храните какой-то секрет бога?! – не понимал Джексон.              - Можно и так сказать. Эту тайну мне доверил Бог и я не могу её нарушить, чтобы не случилось.              - И вы хотите принести наши жизни в жертву своему боженьке, лишь бы не нарушать тайну? – взъелась Сара.              - Я не хочу этого, - с этими словами, глаза отца Фрэнсиса заблестели, - я бы всё отдал, чтобы спасти вас и освободить от моего бремени, но увы это не в моих силах.              - Так освободите, - развёл руками Салли, - скажите почему мы здесь. Я уверен, там наверху, вам зачтётся в качестве снисхождения, что вы людей спасали.              - Не пытайтесь меня переубедить, мистер Фелтон. Я не могу этого сказать!              - Да ведь вы тоже подохните, как и мы!              - Я готов к этому, - прямо в глаза Салли, сказал отец Фрэнсис, - когда речь заходит о боге, меня не одолевает страх смерти.              - А о нас вы подумали, святейший? - злилась Сара, - мы хотим умирать, пускай даже во имя бога?              - Я понимаю это, Сара. Понимаю! – чуть ли не на крик перешёл отец Фрэнсис. – Я сам хочу это сказать и помочь вам.              - Так скажите, - воскликнул Джексон, - мы все вас об этом просим.              - Не могу, - снова сказал отец Фрэнсис, - я связан этой тайной с Богом.              Джексон как никогда остро ощутил отчаяние. Перед ними человек, который знает ответ на самый важный вопрос в их жизни, и он не хочет его говорить. Джексон почувствовал, как всё его уважение к священнику испаряется, вместо него пришла ненависть.              - Отец Фрэнсис, если вы не можете сказать, то нарисуйте как Чен или дайте нам просто намёк, хоть один, - попросил Эдди.              - Эдди, если к вам придёт незнакомец и попросит, намёками или рисунками, выдать ему врачебную тайну одного из ваших клиентов, вы это сделаете? – пристально спросил священник.              Эдди не нашлось что сказать на это.              - БЛЯТЬ!!! – взревел Салли и ударил ногой по полу. – ГОВОРИТЕ СЕЙЧАС ЖЕ, ЧТО ВАМ ИЗВЕСТНО ИНАЧЕ Я ВАШИ МОЗГИ ПО СТЕНКЕ РАЗМАЖУ!              - Меня и так убьют, Салли, - не повышая голоса сказал отец Фрэнсис, - так что не утруждайте себя излишними угрозами.              - Да чтоб вы в аду сгорели, - воскликнула Сара, - надеюсь ваше небесное начальство учтёт то, что вы тут творите.              - Ошибаетесь, Сара, - внезапно-строго сказал отец Фрэнсис, - то, что я сейчас делаю – это не богопротивное деяние, а наоборот – богоугодное.              - Вы людей хотите на смерть отправить, - злобно сказал Джексон, - где здесь богоугодное?              - Я не хочу никого отправлять на смерть, - начал трясти руками отец Фрэнсис, - я только хочу сохранить тайну, которую мне доверил Бог.              - Да как он мог доверить вам тайну? – спросила Сара. – Он лично спустился и сообщил её вам?              - Вы не понимаете, как это происходит, так? Никто из вас не понимает, - обвёл комнату взглядом, отец Фрэнсис, - Потому что вы все далеки от Бога, религии, церкви.              - А сами-то вы чем лучше? – спросил Салли.              - Я - орудие в руках Бога, - объявил отец Фрэнсис, - я делаю то, что мне обязывает мой сан. Мои взаимоотношения с Богом выше всех моих желаний и ваших тоже. В этом проблема большинства людей, вы все считаете Бога каким-то благодетелем который должен только исполнять то, о чём вы просите его. Но Бог не такой, он тоже требует от нас взамен веры и жития по его предписаниям и заветам. Моя вера в Бога проявляется не только в том, что я прошу у него, когда мне что-то надо, но и в том, что я готов отдать свою жизнь во имя него.              - Да знаете кто вы? – Салли указал на священника пальцем. - Вы просто жалкий, эгоистичный кусок ГОВНА! ЧТОБ ТЫ СДОХ, СУКА!              - Вы имеете право сердится, мистер Фелтон, но я не подвергну сомнению свою веру.              - Вы жалкий слабак, - продолжал кричать Салли, - вы думаете, что, отдав нас на смерть, вы покажите кому-то свою твёрдость и смелость. Нет! Вы только покажите, что вы – бесчувственный мудак. Возьмите пример с Леона, он не хотел нам помогать, потому что это противоречило его принципам, но всё-таки он перешёл через это и попытался нам помочь. Вот он – настоящий храбрец, а вы нет!              Такой комплимент в сторону Леона, со стороны Салли был неожиданным. Оказалось, Леону всего-то стояло извинится.              - Салли, если бы ты и твой брат попали в руки полиции, ты бы дал показания против брата, чтобы тебя самого отпустили? – внезапно спросил отец Фрэнсис.              - Моего брата убили китайцы, - ледяным голосом сказал Салли.              - Ладно, тогда не брат, а отец, - воскликнул отец Фрэнсис, - ты бы дал показания против своего отца?              Салли, как и Эдди, смолк и ничего не смог сказать на это.              — Вот теперь, ты понимаешь меня.              - НЕТ! – заорал Салли. – Не понимаю! Не понимаю, как можно сравнивать жизни живых людей и веру в какого-то вымышленного покровителя, которого никто никогда не видел.              - Я устал повторять людям. Если вы чего-то не видите, это не значит, что этого не существует, - злился отец Фрэнсис, - вы способны увидеть собственный затылок? Бог не живёт на облаке, он живёт в наших сердцах.              Салли устал спорить, а отец Фрэнсис ступил за свой столб, будто мог скрыться за ним. Стало понятно, он ничего не скажет, как его не умоляй. Ни страх за свою жизнь, ни страх за чужую не сломит его. Джексон был зол за это на священника и в тоже время не мог не оценить его стойкость. Отец Фрэнсис напомнил ему христианских мучеников, про которых Джексон смотрел передачи на научно-популярных каналах, которых бросали в древнем Риме, на съедение львам и тиграм, а те даже видя как смерть надвигается на них, переставляя лапы и грозно рыча, всё равно не отказывались от своей веры.              - Слушайте, к чёрту Фрэнсиса, - сказала Сара, - к чёрту его бога. Не хочет говорить, пусть не говорит. Если он готов умереть от пули этого психопата, то и пожалуйста. Нам нужно самим отсюда выбраться.              «Опять Сара за своё».              - Выбраться? – удивлённо спросил Эдди.              - Да, выбраться, - ответила Сара так будто Эдди спросил что-то непристойное, - если Леон это смог сделать, то и мы сможем.              - Ага и чем это для него закончилось, - напомнил Эдди.              - Ну мы то не будем действовать как этот дурак – лезть в одиночку на рожон. Мы будем действовать вместе, - амбициозно заявила Сара, - тогда у нас всё получится.              - И как вы предлагаете нам отсюда выбраться, мисс прокурор? - язливо спросил Салли. – Вам тоже руку сломать?              - Нет, - на всякий случай отошла Сара от Салли, - мы должны напасть на него, когда он близко подойдёт к кому-нибудь из нас. Мы дождёмся этого момента и атакуем его. Возможно, придётся его даже убить.              - У меня с этим никаких проблем, - отозвался Салли.              - Сара, если ты не заметила он никогда не подходит близко к нам, - сердито сказал Джексон, поражаясь самоуверенности Сары, - он всегда стоит по центру. Даже Салли до него не дотянется.              - Нет, это если ты не заметил, - указала Сара пальцем на Джексона, - он подходит, когда хочет что-то сказать на ухо и чтобы тело потом отстегнуть. Мы должны дождаться вот этого момента и набросится на него, когда он будет занят.              - То есть твой план, это ждать, когда он решит убить следующего из нас? – удивлённо спросил Джексон.              - Да, - твёрдо ответила Сара.              - Да ты ничем не лучше отца Фрэнсиса, - сказал Джексон.              - Я хоть какой-то план предложила, - возмутилась Сара, - у тебя самого-то есть идеи, гений?              Джексон смолк. Он хотел вырваться отсюда, больше всего на свете, но план Сары просто безумен. А если маньяк окажется готов к их атаке и отразит её? А если он решит следующим убить кого-нибудь крайнего, Чен или самого Джексона и тем самым не окажется между двумя узниками? В конце концов, а если он прямо сейчас стоит под дверью и подслушивает каждое их слово?              - Нужно ещё раз разобраться с этим Уолтером Грили, - сказал Эдди.              - Эдди! – прикрикнула Сара. – Если ты ещё раз упомянешь при мне это имя, клянусь, я убью тебя прежде, чем до тебя доберётся этот сукин сын.              - А выберетесь вы как? Вы нашли способ открыть наручники без ключей? – спросил Эдди.              - Какой ты стал смелый, Эдди! – ухмыльнулся Салли.              - Никем я не стал, - и в доказательство своих слов, Эдди психанул, - Просто я хочу вернуться к своей жене и делаю для этого всё возможное.              - Нет, ты просто уводишь нас в сторону от решения действительно важных вопросов, - сказала Сара.              - Побег, это по-вашему, серьёзные разговоры? Вы не понимаете, что если Леону не удалось сбежать, а он из всех нас больше всего это был способен сделать, то нам тем более не удастся, даже всем вместе?              - Не, ну если у нас будет такая психованная обуза как ты, то мы точно не сбежим, - сказал Сара.              Джексону, вдруг, как никогда захотелось дать Саре по голове. Его просто поражала одержимость, с которой Сара не хотела смотреть правде в глаза и строила бессмысленные планы на побег, который, всем понятно, заранее обречён на провал. Леон сказал, что похититель готовился два года и Джексону мало верилось, что за два года человек готовящий похищение девяти людей, не предусмотрел всевозможные варианты с побегами. Поэтому Джексон больше верил Эдди, тем более что нутро кричало ему, что они тут из-за Уолтера Грили, надо просто понять как они с ним связаны.              - Сара, послушай, - попытался как можно мягче сказать Джексон, - ты прекрасно понимаешь, что нам не обдурить этого мерзавца. Мы в наручниках и разъединены, а у него пистолет. Он – хозяин положения. Нравится нам это или нет, но выйти из этой комнаты мы сможем только если ответим на вопрос.              - И ты туда же, Джексон, - сделала фейспалм Сара, - тоже будешь загонять про этого мальчишку Грили? Неужели ты не понимаешь, это всё не более чем блядская случайность. Выйти из этой комнаты мы сможем только если сами расчистим себе путь. Из всех вас, только у Салли голова на плечах?              Салли широко улыбнулся, при этих словах.              - Мне по душе силовой вариант выхода, - сказал Салли, обхватив правый кулак ладонью, - Сара права, мы тут только треплемся бес толку, а могли бы давно уже что-то придумать.              «Союз самого честного прокурора в истории США и сутенёра-гангстера», - со смехом подумал Джексон, - «Вот уж сенсация для журналистов».              - Нет, не бестолку, - возразил Эдди, - мы ведь узнали много нового. Мы узнали, что Уолтер Грили ограбил магазин мисс Чен, а потом вы, Сара посадили его в тюрьму.              - Эдди, скажи честно, ты, как и Чен тоже не понимаешь английского или что? – спросила Сара. – Сколько раз вам двум дебилам, - она перевела взгляд с Эдди на Джексона, - объяснять, что ограбление тут не при чём?              - Сара, ну почему ты так не хочешь обращать на это внимание? – не понимал Джексон. – Разве преступники не мстят тем, кто их посадил? Хочешь сказать таких случаев никогда не было?              - Да, мстят, дурья твоя башка, - вскричала Сара, - только не в случае с Грили. Он был тщедушный мальчишка, который перебивался от зарплаты к зарплате, влача существование нищего. Он на суде был бледный как покойник; судья постоянно делал перерывы, потому что он то и дело начинал реветь; во время оглашения приговора, он грохнулся на пол. И вы хотите меня убедить, что этот доходяга мог похитить девять человек, да ещё и оказаться способным убить всех? К тому же, вы ему все на кой хрен понадобились?              «Хороший вопрос», - подумал Джексон, - «один из тех вопросов, на который у них нет ответа».              - А может дело не только в ограблении, - задумчиво сказал Эдди.              - Что ты хочешь сказать? – спросил Джексон.              Эдди собрался с мыслями и сказал, обращаясь прежде всего к Джексону, как к своему союзнику.              - Джексон, когда мы узнали про Уолтера Грили и то что его отправила за решётку Сара, за ограбление магазина Чен, мы решили, что это значит что мы все как-то связаны с этим ограблением и тем что Грили попал в тюрьму.              - По-моему, это звучало логично, - неуверенно сказал Джексон.              - Я тоже считал это логичным, но не ты ни я, мы не знали про существование Грили, до сегодняшнего дня.              - Что ты хочешь этим сказать?              - Вдруг, мы все связаны с Грили не из-за ограбления, а из-за чего-то другого? Возможно, даже, из-за разных событий? Что если мы пересекались или взаимодействовали с Грили, по-отдельности, на разных этапах его жизни, возможно неосознанно. Вот почему мы не знаем друг друга и не помним Грили.              - Большего бреда, я в жизни не слышал, - раздался баритон Салли.              Джексону же, размышления Эдди показались недалёкими от логики. Действительно, с чего они взяли, что все вдевятером как-то поспособствовали поимке и аресту Грили, если это невозможно. В конце концов, Кристиан рассказывая про свой займ у Салли не упоминал никаких посредников.              - Ты подумай, Салли, - сказал ему Эдди, - вдруг ты когда-то мог пересечься с Грили, просто сам этого не помнишь. Может ты ему тоже когда-то денег занимал?              - Тогда наше дело гиблое, я ведь сказал, я не запоминаю имена своих должников, - констатировал Салли, - для этого нужно приволочь сюда моих громил, которые и сказали бы, был ли этот Грили среди моих должников или нет.              - Идея неплохая, Эдди, - поддержал союзника, Джексон, - только что если этот «ангел-хранитель» решил покарать вообще всех кто когда-либо насолил Грили, даже тех кто у него погремушку в детском саду отбирал?              - Нам нужно постараться вспомнить, - сказал Эдди, - вспомнить наши грехи, но не все подряд, а те в которых мог оказаться замешан Уолтер Грили. Хотя бы предположения.              В комнате наступило всеобщее молчание. Джексон посмотрел на табло.              

05:00

      

      

04:59

      

      Слова Эдди звучали знакомо – вспомнить их грехи. Знакомо, наверное, потому что они уже через это проходили и пытались вспомнить свои грехи, за которые они попали сюда. Не сказать, что это было полностью бесполезное занятие, им удалось многое про себя узнать. Теперь же Эдди предлагает вспомнить моменты их жизни, в которых мог фигурировать Уолтер Грили – молодой налётчик китайских магазинов. Может идея неплохая, особенно учитывая, что других идей, кроме одержимости Сары побегом, у них нет.              «Ангел-хранитель, который мстит обидчикам Уолтера», - грустно рассмеялся, про себя Джексон. Самое смешное, это то что это одна из его детских фантазий. Джексон был очень активным ребёнком и постоянно влипал во всякие передряги: во дворе, в школе, на секции каратэ. Везде Джексон заводил друзей, но вместе с этим и недоброжелателей, с которыми приходилось постоянно биться, чтобы показать себя. Не всегда Джексону удавалось выйти победителем из этих схваток, иногда, потому что его соперник оказывался сильнее, иногда, потому что противник жаловался своим родителям или директору школу и те вызывали маленького Джексона на воспитательный разговор. В такие моменты Джексон ненавидел своих обидчиков и мечтал, что однажды, когда вырастет то похитит их всех, запрёт в одной комнате и заставит приносить ему извинения, под угрозой пистолета. «Неужели, кто-то воплотил свою детскую мечту?».              

04:30

      

      

04:29

      

      

04:28

      

      - Ладно, - нарушил молчание, Салли, - хотите историю с грустным концом? Будет вам история.              - Ты разве на их стороне? – возмущённо спросила Сара.              - Я на стороне тех, кто поможет мне выбраться отсюда, - сказал Салли.              Хоть они находились и в неподобающем положении, но Джексон всё бы отдал чтобы заполучить фото с реакций лица Сары, когда Салли дал ей понять, что он не с ней.              - Вы любите фейерверки? – спросил Салли. – Я очень. Короче, как-то один дед, которому я занял денег, кажется это было года три назад, в общем он припёрся в мой бар и в присутствии моих парней и на глазах моих стриптизёрш, начал умолять меня отсрочить ему день возврата долга. Он валялся на полу, ботинки мне целовал и говорил что готов сделать всё что угодно, только бы я отсрочил ему возврат платежа.              - А ты что? – спросил Джексон.              - Что я? Естественно, я поднял его на ноги и внятно объяснил, что если он не вернёт мне всё до цента, до завтрашнего дня, то может попрощаться со своими ногами и начать копить на инвалидную коляску.              - А на что он занимал? – спросил Эдди.              - Да хрен его знает, - отмахнулся Салли, - не помню уже. Главное, что он не хотел возвращать долг. А я такого не прощаю. Они все, всегда, припираются ко мне и сначала слёзно просят дать им денег. Не думают, идиоты, смогут ли вернуть. Потом, когда они понимают, что срок кончается, они припираются ко мне во-второй раз и снова истерят, только на этот раз просят войти в их «положение». Не можете вернуть, не берите бабки в долг!              - Ну может у того старика, действительно было что-то форс-мажорное? – поинтересовался Эдди.              - У всех у них всегда форс-мажор! – разразился Салли. – Только в моём бизнесе нет места форс-мажорам. Если я буду просто раздавать всем бабки и не требовать возврата, то и я останусь без бабок. Салли Фелтон всегда требует свои долги назад, запомните это если будите у меня занимать.              «В следующей жизни, разве что», - подумал Джексон.              - Короче, я объяснил этому деду, что его ждёт если деньги возвращены, не будут, - продолжил Салли, - и тут он как набросился на меня. Стал орать, угрожать, говорить какая я продажная скотина. Спрашивал сколько я насосал пограничникам, чтобы они меня пустили в штаты. И это на глазах у всего клуба, представьте, что я чувствовал!              Мои парни стащили его с меня, огрели и вышвырнули на улицу. Но вот только отпечатка это с меня не сняло. Я решил проучить этого маразматика, показать с кем он связался. Не хотел возвращать деньги, ну так пусть потратит их себе на гроб. Я вычислил, где этот старый урод живёт. В какой-то комнатухе на втором этаже одного дома. Этой же ночью, я и мои парни, мы приехали к этому дому. Мы зажгли коктейли Молотова и забросали ими эту квартиру, через окно.              БУМ!!! – развёл руками Салли. – Такой фейерверк был, я вам говорю, его половина Вегаса увидело. А почему грустный конец, спросите вы? Дело в том, что я не знал, что этой ночью, этот маразматик не ночевал дома, но зато дома были его внуки, их мать и его жена, - с этими словами Салли грустно закончил рассказ.              - Ты не хотел их убивать? – спросил Джексон.              - Ты за кого меня принимаешь, мусор? – грозно спросил Салли. – Мне лишняя кровь не нужна, тем более детей. Я не Куган. Я просто хотел преподать всем урок, чтобы все знали, что бывает, когда Салли Фелтон не получает назад свои долги.              - Тебе это удалось, - сказал Джексон, вспомнив как Кристиан рассказал, что больше всего пёкся о долге перед Салли.              - Я знаю. Просто подумал, может этот Грили родственник этой семьи и это его дети были там.              - У него не было детей, - сказала Сара, - и в Вегасе он никогда не был.              - Доктор сказал предположить, я и предположил, - завершил Салли.              Снова наступило молчание. История Салли подходила к тому, чтобы за неё можно было мстить, но Джексон понимал, что Салли тут не из-за этого. Как сказала Сара, у Грили не было детей, он не жил в Лас-Вегасе и, если это произошло три года назад, а магазин Грили ограбил пять лет назад, значит к моменту истории с поджогом, он уже должен был быть в тюрьме Сан-Квентин. Врятли за вооружённое ограбление ему дали всего три года.              Расскажешь про тот случай? Время пришло!              «Да, похоже, что время пришло», - подумал Джексон. Если уж они исповедуются по полной, то надо рассказать про тот случай девять лет назад. К чему уже скрывать?».              - Шёл мой первый год работы в полиции, - начал Джексон, - я три месяца как заступил на службу. Работал под началом старика Джаспера. Он был из тех, кого называют тёртый калач, ветеран Вьетнама, проработал в полиции 30 лет. Во всём центральном отделении не найти было более крутого копа чем он. Классный был мужик, правда с нюансом одним – уж не знаю, Вьетнам на него так повлиял или он такой с рождения был, но когда он был в ярости, к нему нельзя было приближаться, он и убить мог.              И вот однажды, я и старик Джаспер, мы следили за одним парнишей с сумкой, который как-то слишком подозрительно крался по улице, будто прятался. Он ещё тёмные очки нацепил и капюшон. Мы настигли его в переулке, где никого не было и стали требовать, чтобы он показал, что у него в сумке. Точнее Джаспер требовал, а я наблюдал, учился. Парниша начал сопротивляться, чем только подтвердил наши догадки, что перед нами нарик. Джаспер одной левой стянул с него сумку и там реально оказался амфетамин.              - Это был не Кристиан? – взволновано спросил Эдди.              - Нет, точно нет, - ответил Джексон, - не Кристиан. Дальше, этот торчок начал выпендриваться. Он орал, что мы не имели права его останавливать, что это не его, ему подбросили, его слова подтвердят. Дебил малолетний! В его-то положении меньше всего надо было корчить из себя крутого, но он же не смолкал. А у Джаспера в тот день не задалось утро: он поссорился с женой, повздорил с шефом, жара ещё была такая адская; короче Джаспер был на предельном взводе.              - И что произошло? – поинтересовался Салли.              - Я же сказал, нельзя было лезть к старику Джасперу если он был в ярости, а его всё довело до ярости. Даже я в тот день, боялся с ним общаться. Он повалил парнишу на землю и начал мутузить его ногами. Тот кричал, просил пощады, но Джаспер бил его сильнее и сильнее.              - А что ты? – спросил Эдди.              - Что я? Я стоял в стороне, в шоке и не знал, что мне делать. Лезть под горячую руку Джаспера? Это было самоубийством. Я хотел вернуться в машину, но тут Джаспер меня окликнул и спросил, не хочу ли я присоединится?              - И ты присоединился? – задал вопрос, Эдди.              Джексон помедлил с ответом. Он не любил вспоминать этот случай, но лишь сейчас, на этой импровизированной исповеди начал понимать, что он тогда натворил. Да, парниша был наркоторговцем, но разве избив его, он и Джаспер стали лучше, чем он? На то и существует правосудие, чтобы всё делать в рамках закона.              - Да, я присоединился, - смиренно сказал Джексон, - и тоже начал его бить. Не помню, сколько мы его избивали, но, когда мы закончили, на парнишу было страшно смотреть, он был весь в крови. Джаспер взял его в охапку и швырнул в мусорный бак под пожарной лестницей, а потом приказал мне вызвать скорую и сказать, что преступник пытался скрыться от полиции, забравшись по пожарной лестнице, но сорвался и получил тяжёлые травмы. Так я и сделал. Скорая приехала, всё оформила, парнишу еле живого забрали, а когда дело дошло до разбирательства, как сами думаете, кому поверили: офицеру со стажем и правительственными наградами или какому-то восемнадцатилетнему торчку?              - Ты не сообщил об этом в Министерство внутренней безопасности? – спросила Сара.              - Нет. Я же был трёхмесячным салагой, что я мог сделать против старика Джаспера? Тем более он мне объяснил, что только так и надо с этими наркоманами и пригрозил держать язык за зубами.              - Значит ты, наш честный коп, людей избивал? – съязвил Салли.              - Я этим никогда не гордился, - резко ответил Джексон, - в тот же день я поклялся, что никогда не буду больше так делать. Никогда не применю силу, необдуманно или чтобы покалечить кого-нибудь. И больше таких случаев у меня, слава богу, не было.              - Как звали того наркоторговца? – спросил Эдди.              К своему удивлению, но Джексон помнил его имя, как и имя Дениса Алькалы.              - Альпа Шейк! Я с самого начала думал, может то, что я попал сюда, как-то связано с ним. Может он решил мне отомстить, через столько лет. Но не за то, что я и Джаспер его избили, а за то что мы… оставили его… слепым.              - Он жив? – спросил Эдди.              - В последний раз, я видел его в доме инвалидов «Северные озёра», семь лет назад. Он обитал там, его лечили от наркозависимости. Восстановить зрение у него нет никаких шансов, - с этими словами Джексон поджал губы, - но он был живой.              - Ну если он решил отомстить, разве не логичнее, если бы твой напарник тут оказался, а не ты? – задал логичный вопрос Салли.              - Согласен, - сказал Джексон, - возможно и логичнее.              - Ему ничего не было за это? – спросила Сара.              - Нет, мы же не сказали никому. Спустя два года, старик Джаспер вышел на пенсию и больше я его никогда не видел. Даже не знаю, жив он или нет. Просто, мне до сих пор совестно за тот случай. Как вспомню тот переулок, так… паршиво становится, что я тогда не удержал себя в руках и не попытался остановить Джаспера. Я подумал, может Уолтер Грили связан с этим нариком?              В этот момент, внезапно, мисс Чен безмолвно наблюдающая за происходящим в комнате, начала что-то громко пищать.              - Не утруждайтесь, мисс, - остановил ей ладонью, Салли, - вас ни хрена не понятно.              Джексон опять удивился, насколько же Чен неприметная, что они про неё каждый раз забывают.              - Это произошло, когда я был студентом, - начал свою историю, Эдди, - учился на первом курсе медицинского колледжа, в Нью-Йорке. Мы с ребятами, мы жили в общежитие, и они предложили отметить завершение последней, летней сессии. Они накупили алкоголя, раздобыли травки и вызвали девчонок. Я был против всего этого, не по мне так отмечать, но они буквально заставили меня присоединиться к ним и тоже выпить. Тогда я и впервые попробовал травку.              - Шикарное ощущение, правда? – со смехом спросил Салли.              - Не сказал бы, - отвёл взгляд Эдди, - меня чуть не вырвало. Я слишком перебрал в тот вечер и тут ко мне подошла одна из девушек. Я чем-то привлёк её, хотя не понимаю чем. Мы начали танцевать, а потом она взяла меня за руку и потащила в спальню. Я сопротивлялся, но, когда у тебя весь мозг в спирту, сами понимаете, делать это сложно. К тому же девушка была настырной. Она завела меня в спальню, закрыла дверь и…              - Ты ей вдул? – спросил Салли.              Эдди покраснел и стыдливо опустил голову.              - На следующий день, она подала на меня заявление в полицию, что мол я изнасиловал её. Но это была наглая ложь! – вскричал Эдди. – Я не насиловал её, у нас было это по обоюдному согласию.              - Ничего себе, - воскликнула Сара, - мы то думали, что ты Эдди – прямо образец высоко нравственности, а ты вот что, оказывается куришь травку и девчонок насилуешь.              - Я не насиловал её, - повторил Эдди, - с меня в итоге, сняли все обвинения, все ребята на той вечеринке подтвердили, что это она меня уводила в спальню.              Джексону до боли была знакома эта ситуация. Изнасилование – крайне тяжкое преступление, во многом потому что, помимо очевидного физического вреда, жертва получает ещё и душевную травму. Джексон много раз видел девушек, переживших изнасилование и по одному взгляду на них можно было понять, что их жизнь никогда не станет прежней. Потому ещё ужаснее, ситуация, когда женщина клевещет что её изнасиловали. Такие сердцеедки, обычно орудуют в ночных клубах или на любых вечеринках, где много алкоголя и молодых людей. Там они кладут глаз на свою жертву, пользуются её невменяемостью в силу повышенного содержания спиртного в крови, отводят куда нибудь в туалет или другое безлюдное место, вступают в близость, наносят себе намеренные травмы, а через некоторое время сообщают, что они стали жертвой изнасилования и требуют с «насильника» моральную и материальную компенсацию. Бедняги мало что могут доказать, любая гинекологическая экспертиза покажет, что акт соития был, травмы есть, иногда ещё и находятся «подруги», которые скажут, что своими глазами видели насилие. Беднягам остаётся, в лучшем случае, выплачивать компенсацию; в худшем, они могут попасть в места, не столь отдалённые. Эдди повезло, у него оказались настоящие друзья.              - Я вспомнил об этом случае, потому что подумал, может та девушка была родственницей Уолтера Грили, его сестрой или кузиной, - задумался Эдди.              - Я уже говорила, у него не было никакой родни, - закатив глаза, сказала Сара.              

03:30

      

      

03:29

      

      

03:28

      

      Снова наступило молчание. Они рассказали свои истории, кроме Сары, но та наотрез отказывается признавать, что её - «великого прокурора» есть за что убивать.              - Ну что, исповедались? – спросила Сара. – И как, вам это помогло? Вы выяснили почему мы здесь? Ни черта вы не выяснили, потому что нет никакой причины для того, чтобы мы были здесь.              «Да, почему же она такая упрямая, господи»?              - Нет, Сара, - сказал Джексон, - причина есть. Просто мы её не можем заметить. Это точно как-то всё связано с Уолтером Грили и ограблением.              - Да сколько можно вам всем повторять, идиоты?! – вскричала Сара. – Ограбление и этот сраный Уолтер Грили тут совершенно ни при чём.              В этот момент, отец Фрэнсис который всё это время просто смиренно стоял у столба, в позе молитвы и не проронил ни слова, скрипнул зубами и хлопнул столб правым кулаком.              - Что это сейчас было, отец Фрэнсис? – настороженно спросил Джексон.              Но тот, опять ничего не сказал.              - Вы пытаетесь подать нам знак, - догадался Эдди, - вы знаете, что мы идём не тем путём.              - Пятнадцать лет игры в покер, научили меня, что этот жест означает – разочарование, - сказал Салли.              - Вы ведь всё знаете, святой отец, - чуть ли не как молитву, произнёс Эдди, - может вы всё-таки скажите нам, освободите себя от клятвы.              - Я не могу, Эдди, - сказал отец Фрэнсис, - это клятва перед богом.              - Да вы уже её нарушили, - вскричал Салли, - когда подали нам знак. Чего останавливаться на полпути? Закончите уже. Скажите, почему мы здесь.              - Минутку, - обратилась к Салли, Сара, - мы вроде как решили, что должны думать о побеге.              - Я согласен, - сказал Салли, - но этот хрен, - он указал пальцем на священника, - вот-вот расколется и я очень хочу знать, что он от нас скрывает.              - И не надейтесь, мистер Фелтон, - сказал отец Фрэнсис, - я не выдам тайну Бога.              - Тайна Бога – это исповедь, ведь так? – спросил Эдди.              Отец Фрэнсис опять ничего не ответил, но и возражать не стал.              - Точно, - воскликнул Эдди, - отец Фрэнсис не может сказать, потому что хранит тайну исповеди.              Джексон сильно удивился такому умозаключению от Эдди. Сам бы он никогда не додумался.              - Кто-то из нас, исповедовался отцу Фрэнсису, - сказал Эдди.              - С чего ты так решил? – спросила Сара.              - Мы связаны чем-то, так пораскиньте мозгами, если бы это касалось другого человека, то отец Фрэнсис уже выдал бы тайну, но он не выдаёт её, потому что это касается кого-то из нас. Кто-нибудь бывал в Сан-Уэлли?              - Ага, конечно. Каждое воскресенье туда езжу, - как обычно язвил Салли.              У Джексона опять забилось сердце, верный спутник того, что у него опять появилась надежда. Эдди – молодец, он натолкнул их на очередную дорожку, важно с неё сейчас не сбиться. Кто их низ девятерых мог быть в исповедальне отца Фрэнсиса? Из живых четверых узников это точно никто не мог быть иначе он бы уже признался; мисс Чен тоже нет, потому что врятли китайская старушка, не знающая английского, будет ходить к католическому священнику. Остаются: Куган, Леон и Кристиан. Первых двух, Джексон отмёл сразу же. Меньше всего он мог представить, что такой человек как Куган ходил в церковь. Остаётся только…              - Кристиан! – воскликнул Эдди. – Это точно был Кристиан. Он ходил к отцу Фрэнсису.              - Но Кристиан же сказал, что не посещал церковь, после того как уехал из Висконсина, - вспомнил Джексон.              - Значит он соврал, - сказал Эдди, - исповедуются в своих плохих делах. Кристиан сделал что-то очень плохое, о чём ему было стыдно говорить даже нам, и он ходил на исповедь к отцу Фрэнсису.              - А почему отец Фрэнсис тогда не узнал его, с самого начала? – поинтересовался Салли.              - Салли, ты никогда не был в церкви, так? – спросил Эдди.              - Что я там забыл?              - Исповедь проходит в специальной кабинке с перегородкой. Священник не видит исповедующегося, а исповедующийся священника.              - Вот почему и Кристиан не узнал отца Фрэнсиса, - догадался Джексон.              - И в чём он вам признался, падре? – спросил Салли у отца Фрэнсиса. – Что этот юнец вам сказал?              - Я не могу этого сказать, - произнёс сквозь зубы отец Фрэнсис, — это тайна.              

02:58

      

      

02:57

      

      

02:56

      

      «Неужели они и вправду умрут из-за упрямства этого отца Фрэнсиса?»              - Какая, чёрт вас возьми, тайна может быть важнее человеческих жизней? – заорал Салли.              - Это Кристиан ограбил магазин мисс Чен, а не Уолтер Грили!              В комнате наступила гробовая тишина. Все узники посмотрели на того кто это произнёс.              - Что за хуйню, ты щяс сморозил? – спросила Сара.              - Вот что не может нам сказать отец Фрэнсис, - сказал Эдди, - Кристиан ограбил магазин еды мисс Чен, а вместо него по ошибке, арестовали Уолтера Грили. Кристиан узнал об этом и исповедовался отцу Фрэнсису.              - Эдди, ты совсем головой рехнулся или что? – злобно спросила Сара. – Уолтер Грили ограбил магазин Чен, и никто другой. Его вина доказана железобетонно.              Джексон понимал новый приступ агрессии Сары. Эдди своим предположением, сейчас покусился на профессиональность Сары. Одно дело, предполагать, что виновный грабитель Уолтер Грили решил отомстить за своё заключение. Но если выяснится, что Уолтер Грили не грабил магазин, то получится что окружной прокурор Сара Мёрфи, которая «никогда не совершает ошибок» отправила за решётку невиновного человека. Вот это будет шок! Джексон и Салли даже не знали, что сказать.              - Подумайте сами, всё именно на это и указывает, - обратился ко всем Эдди. – Вспомните, с какого момента у отца Фрэнсиса резко изменилось поведение?              - По-моему с тех пор, как мы заговорили про ограбление, - вспомнил Джексон.              - А точнее, с тех пор как Сара назвала имя Уолтера Грили, - поправил Эдди, - отцу Фрэнсису оно показалось знакомым, потому что он его уже слышал, только не мог вспомнить при каких обстоятельствах. Поразмыслив, он вспомнил, что слышал его на исповеди. Как и мы, он понял, что это мог быть только Кристиан, который сознался в ограблении магазина Чен.              - Ты бред несёшь, Эдди! – сказала Сара. – Зачем Кристиану было грабить магазин?              «Хороший вопрос».              - Салли, Кристиан занимал у тебя сумму, - вспомнил Эдди.              - Да и что? – удивился мексиканец.              - Ты ведь не прощаешь никому долги?              - По-моему, я ясно это дал понять.              - Тюрьма, тоже не оправдание, для тебя?              - А с чего она должна быть ею? Ты сам то жив, так будь добр, возвращай.              - Но когда Кристиан вышел, он вернул ведь тебе весь долг?              - Ну если он был жив до сегодняшнего дня, значит вернул.              - Сара, ограбление магазина Чен, было пять лет назад, когда вы с Джексоном ещё встречались, так?              - Да так и что? – раздражённо ответила Сара.              - А Кристиан сказал, что работает охранником в баре, уже пять лет, а до этого он три года отсидел за амфетамин. Получается он вышел в одно время с ограблением. При этом он должен был Салли 1050 долларов, при том, что у него ничего не было.              Джексон вспомнил как Кристиан сказал: «когда вышел, было ещё херовее: жилья нет, работы нет, денег нет».              - Кристиан сказал, что вышел в начале Мая, а в конце месяца, уже вернул тебе долг, Салли. Теперь подумайте, откуда безработный актёр, который только что вышел из тюрьмы, мог за месяц раздобыть 1050 долларов?              Молчание. «Мы на верном пути», - подумал Джексон.              - Ты хочешь сказать? – спросил Джексон, Эдди.              - Именно, - воскликнул Эдди, - только с помощью криминала. Он ограбил магазин Чен, чтобы вернуть долг тебе, Салли.              Эдди посмотрел на Салли так, будто тот самолично заставил Кристиана ограбить магазин.              - Так, послушай ка, Эдди…, - начала Сара.              - Минуточку, - перебил её Салли, обращаясь к Эдди, - ты что, хочешь сказать, что из всего того говна, что я понасовершал в жизни, меня хотят убить всего лишь из-за штуки, которую я когда-то одолжил какому-то юнцу… и даже не помню этого?!              - Получается так, - извиняющимся голосом сказал Эдди.              - ТВОЮ Ж МАТЬ! – вскричал Салли и отвесил себе ладонью удар по лбу. – Твою ж мать! Из-за тысячи долларов, весь этот балаган! Тысяча долларов, это же гроши для меня.              Салли начал смеяться, но не своим привычным смехом, а тем же, которым смеялся Леон, когда знал, что умрёт через десять минут. Джексону даже стало его жалко. Салли наверняка считал себя великим гангстером и рассчитывал, что его убьют в результате бандитских разборок или отомстят за то, что он переломал ноги какому-нибудь сынку чиновника. Но он точно не рассчитывал, что его захотят убить всего-то из одной тысячи долларов, которые он даже не помнил, как одолжил Кристиану, одному из многих его клиентов.              - Ты дал парню мотив, Салли, - сказал Джексон.              - Какой, к чёрту, мотив? – рявкнул Салли. – Мотив в тысячу ебучих долларов? И из-за этого я должен помереть. Господи, лучше бы мне реально отомстил тот дед, чью квартиру я поджёг, не так постыдно было бы.              Разъярённый Салли отвернулся к стенке и продолжил причитать: «Тысяча долларов! Тысяча долларов! Всего-то блядская тысяча долларов!».              - Я согласна, это звучит как бред, - вмешалась Сара, - потому что это и есть бред.              - Сара, ну почему ты такая упёртая? – готов был побить её, Джексон. – Эдди всё логично разобрал на косточки.              - Ни черта не логично, - сказала Сара, - Уолтер Грили ограбил магазин Чен.              - А вы точно в этом уверены? – спросил Эдди. – Может так получится, что вы ошиблись?              - Ты сейчас меня оскорбляешь, Эдди, - серьёзно сказала Сара, - меня бы не назначили окружным прокурором, если бы у меня вскрылись судебные ошибки. Меня бы газеты не называли «надеждой этого города не постичь участь Содома и Гоморры». А называют меня так, потому что я не ошибаюсь!              «Тысяча долларов! Сказать кому, засмеют!».              - Сара, какие были улики против Грили? – спросил Джексон. – Ты уверена, что полиция в ту ночь поймала того?              - Ох, никаких улик не было, Джексон, - саркастично сказала Сара, - его всего-то задержали ночью в китайском квартале; он был всего-то одет в ту же толстовку и штаны, в которую был одет налётчик; при нём всего то была крупная сумма денег и он всего-то не смог ответить что он там делал.              - Но это ещё не доказательства, - заметил Джексон.              - На допросе, его опознала Чен, - продолжила Сара, - я лично там присутствовала и всё видела. Она указала на него пальцем. Но самое убедительное доказательство это ДНК-анализ. Помните, я говорила, что Чен во время схватки, вырвала у налётчика клок волос. Так вот, мы провели ДНК-анализ волос Грили и того клока, что был в руках Чен и угадайте результат?              - 100%-ное совпадение? – понял Джексон.              - Вот именно, - с улыбкой сказала Сара, - это и послужило главным доказательством против него. Так что отставить эти разговоры про невиновность Уолтера Грили.              Но Джексон не хотел прекращать этот разговор. Он посмотрел на табло.              

01:30

      

      

01:29

      

      

01:28

      

      Через полторы минуты, человек в маске вернётся. На этот раз он не предупреждал кого собирается убить, значить четвёртой жертвой может стать любой. А они так и не составили общую картину. Джексон верил Эдди, ему хотелось в это верить. Он никак не мог согласиться с мнением Сары, что их похищение это бессмыслица, слишком много совпадений. Размышления Эдди звучали более чем логично и главное правдоподобно. Действительно, откуда Кристиан раздобыл так быстро деньги для Салли, будучи без работы и каких-либо сбережений. Джексон вспомнил, как его охватило недоверие, когда Кристиан умолчал, где он нашёл деньги. По примеру, Леона и отца Фрэнсиса, он мог сказать, что это чувство его не обманывает. Да и стал бы отец Фрэнсис отмалчиваться если бы чего-то не знал важного про их похищение. Если всё это правда, тогда Эдди только что связал воедино пятерых узников, подряд, из девяти: Кристиан ограбил магазин мисс Чен, чтобы вернуть долг Салли, вместо него за ограбление арестовали не того, Сара отправила в тюрьму невиновного, а истинный виновник исповедовался об этом отцу Фрэнсису. Не слабо, однако. Осталось всего-то выяснить причастность ещё четверых: его, Эдди, Леона и Кугана.              Внезапно Джексон ещё раз вспомнил последние слова Кристиана: «да откуда я мог это знать?». Интересно, что именно не мог знать Кристиан? Что вместо него, арестовали другого человека? Так Кристиан сам об этом рассказал отцу Фрэнсису. И что пойманного человека могут отправить в тюрьму? Этого Кристиан не знал?!              Нет, определённо, они все связаны с человеком по имени Уолтер Грили. Выбирая кому верить, в данный момент: Саре или Эдди. Джексон смело выбирал Эдди.              - Тысяча долларов! – продолжал сокрушаться Салли. – Тысяча долларов!              - Перестань Салли, - попросил Эдди.              - Что значит перестань? Это самая уёбищная причина, за которую можно убить! – истерил мексиканец. – Зашкварнее некуда.              - Но нашему другу, этого хватило, - сказал Джексон.              - Просто заебись, а! Я должен сдохнуть, потому что попал в руки какому-то мелочному скупердяю.              

00:58

      

      

00:57

      

      

00:56

      

      - Святой отец, - обратился Эдди к священнику, - вы ведь всё это знали, да? Вы знали про Кристиана, Салли и ограбление. Вы, именно это, хотели нам сказать, с самого начала, так?              Отец Фрэнсис долго молчал прежде, чем сказать.              - Дети мои, вы должны понимать, - медленно сказал он, - есть гораздо более высокие заботы, чем наши земные споры.              

00:30

      

      

00:29

      

      

00:28

      

      - Эдди, - обратился к нему, Салли, - умоляю, скажи, что ты пошутил и я тут не из-за паршивого долга Кристиана.              - Салли, всё указывает именно на это, - сказал Эдди, - связь между тобой и Кристианом была нам известна изначально, нам просто нужно было связать это со всеми остальными.              

00:20

      

      

00:19

      

      

00:18

      

      - Да это же смешно! Вы, блять, все серьёзно?! – посмотрел Салли на Эдди и Джексона. – Я просто денег занял какому-то сосунку и всё! Я его что-ли магазин заставлял грабить?              - Не повезло тебе, что твой должник решил на это пойти и не повезло, что вместо него арестовали мстительного человека, - сказал Джексон.              - Ну тысяча долларов! – кипятился Салли. – Всего тысяча долларов, из-за этого меня хотят отправить на тот свет?              

00:03

      

      

00:02

      

      

00:01

      

      

00:00

      

      

****

      

      Дверной вентиль начал вращаться. Джексон хоть и испытывал страх, но уже воспринимал эту картину спокойно – он успел привыкнуть. Сейчас ему оставалось лишь молиться, чтобы следующей жертвой не стал он.              Дверь распахнулась и в комнату вошёл человек в маске. Он шёл всё таким же медленным, но уверенным шагом.              - Ну здорово, урод! – внезапно крикнул ему, Салли. – Что, пришло время потешить свою манию убийств?              Похититель, не обратив никакого внимания на Салли, прошёл к центру комнаты.              - Так вы выяснили, почему вы здесь?              - Да, выяснили, блять, - гневно заорал Салли, - потому что я занял ебанную тысячу долларов этому дебилу – Кристиану, а он ограбил магазин чтобы вернуть их мне. Из-за этого, ведь так? Из-за этого ты хочешь меня убить?              - Не поэтому, - сказал преступник.              - А знаешь что? Мне насрать из-за чего ты там меня хочешь хлопнуть. Серьёзно, насрать, - Салли плюнул в пол, - Меня это всё уже достало! Ты, гандон, заставил меня вновь вспомнить все свои самые отвратительные поступки. Ты заставил меня, вновь, через них пройти и знаешь что? Достало! Лучше просто меня убей, чем я ещё хоть в чём-то «исповедуюсь».              Преступник начал делать медленные шаги по направлению к Салли.              - Стоя на пороге смерти и зная о таком количестве грехов у себя за душой, ты ни капли ни раскаиваешься? – спросил похититель.              - Да пошёл ты! – плюнул Салли в сторону приближающегося похитителя. – Ты хочешь, чтобы я раскаялся? За то что занял тысячу, одному придурку? Пошёл ты! Я привык именно так вести дела, именно так я всего и добивался в жизни и извиняться не за что не намерен. Ты думаешь, я сейчас начну молить тебя не убивать меня? Пошёл нахуй! Ты думаешь, убив всех нас, ты что-то изменишь? Ты просто конченный долбоеб.              Преступник подошёл достаточно близко к Салли и вытащил пистолет, после чего направил его прямо Салли в голову.              - Погоди ка, - остановил ладонью, Салли убийцу, - хочу, просто, ещё раз осознать это, напоследок, - Салли засмеялся, - подумать только. Я столько говна по жизни совершил: я воровал, убивал, толкал наркоту, подкупал чинушей, угрожал детьми, но убьют меня всего лишь из-за тысячи долларов. Тебе даже не нужно убивать меня. Узнав это, моя самооценка уже застрелилась.              Преступник замер, вытянув руку с пистолетом.              - Ну, чего ждёшь? – крикнул Салли. – Давай, покончим с этим. Убей меня. Выстрельни мне прямо сюда, - Салли указал пальцем себе в лоб, - как моему брату! Давай, сукин сын, помоги мне увидеться с братом. Отправь меня к нему! ДАВАЙ ЖЕ, НУ!              - Сейчас не твой черёд, - внезапно сказал преступник, опустив пистолет.              Он развернулся влево и наставил пистолет на Эдди.              - Я? – из глаз Эдди полились слёзы. – Нет, пожалуйста, не убивайте меня. Прошу!              Эдди упал на колени и начал горько рыдать.              - Убей меня, - крикнул в спину преступнику, Салли, - я хочу смерти, меня убей!              Но преступник не обратил внимания на просьбу Салли. Он продолжал наставлять пистолет на валяющегося Эдди.              - Пожалуйста, не делайте этого! – поднял голову Эдди. – У меня жена! Прошу, не убивайте меня, пожалуйста!              Преступник взвёл курок пистолета.              - НЕТ, ПРОШУ ВАС, НЕТ!              Преступник нажал на курок и прозвучал выстрел.              Следующее, произошло настолько быстро, что никто сразу не понял, что именно. Отец Фрэнсис который находился рядом с Эдди, в момент выстрела, резко выпрыгнул вправо и заслонил собой Эдди. Пуля попала в него. Священник рухнул на пол и больше не подавал признаков жизни.              Даже не видя лица убийцы, Джексон по его застывшей походке понял, что для него это неожиданность. Он готовился к чему угодно, но только не к акту самопожертвования отца Фрэнсиса. Пока мисс Чен громко кричала, рядом, а Эдди забился за столб и закрыв лицо руками, громко ревел, маньяк вновь взвёл курок и направил его на Эдди.              - Стой, - крикнул Джексон, - по одному, раз в десять минут. Ты сам это сказал. Ты уже убил отца Фрэнсиса.              Убийца стоял несколько мгновений, неподвижно, обдумывая слова Джексона.              - Да, точно, - сказал он наконец, - говорил.              Он убрал пистолет в карман штанов и вытащил ключи от наручников. После, он повернулся к столбу отца Фрэнсиса, отстегнул его труп в окровавленной сутане, от столба и взяв за плечи, потащил к выходу.              - Послушайте, к чему этот цирк, мистер Грили? - сказал Джексон, - Мы выяснили почему мы здесь. Большая часть, по крайней мере.              Но убийца продолжал тащить тело священника к выходу, не обращая никакого внимания на Джексона.              - Мы поняли, что из-за нас вы несправедливо попали в тюрьму. Это ужасно, и мы все раскаиваемся за это. Но, увы, мы не можем изменить прошлое, как бы не хотели. Зато вы можете изменить настоящее и не убивать нас, не брать этот грех на душу.              Преступник всё равно не обращал внимания и медленно тащил труп к выходу.              - Уолтер, послушайте меня, - обратился к нему, Джексон, - всё ещё можно изменить. Мы можем прекратить это вместе. Просто отпустите нас, и я вам обещаю, как полицейский, что вам ничего не угрожает. Никто из нас, вас пальцем не тронет. Уолтер! Поговорите с нами!              Убийца дотащил тело отца Фрэнсиса до самого дверного проёма и резко остановился. Он посмотрел прямо и произнёс.              - Я не Уолтер Грили.              Джексон почувствовал, как у него всё рухнуло внутри.              Убийца вытащил труп священника в коридор, а затем, не сказав больше ни слова, закрыл дверь и повернул вентиль с той стороны.              

10:00

      

      

09:59

      

      

09:58

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.