ID работы: 8034849

Не пренебрегайте запятыми и порядком слов

Статья
G
В процессе
автор
Размер:
планируется Мини, написано 22 страницы, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 51 Отзывы 26 В сборник Скачать

Не пренебрегайте запятыми и порядком слов

Настройки текста
      Не забывайте, что название олбаского языка произошло от английского all («ол» русский аналог – «все») и русского «бан» (может быть заимствованным, но сейчас оно русское). И родным может быть только для злобного модератора («всех забаню»), да ещё и потомственного. Потомственного модератора и потомственно-злого. Ну-ка найдите нацию злобных модераторов. Нет такой? Вот то-то. А на неродном читать сложней. Так мало того, олбанский ещё и в школе никто не учил. Поэтому писать надо не по-олбански, а по-русски. Ну или по-английски, по-немецки, по-албански (совсем другой язык, не равен олбанскому), по-гречески, по-китайски... Но здесь правилами закреплён русский. А русский язык логичен, надо только понять его логику. Даже правило о точке в концесл заголовка (той самой, что не ставится) имеет логичное объяснение: основной текст, следующий за заголовком, по умолчанию начинается с отдельного предложения, а точка несёт единственную смысловую нагрузку – отмечает лишь факт конца предложения (в отличие от остальных завершающих предложения знаков, несущих дополнительную информацию от интонации до пометки, что предложение не закончено даже в своём конце), если же основной текст продолжает заголовок, то это специально указывается маленькой буквой в начале основного текста, но это делает точку в конце предложения избыточным символом, а избыточных символов в тексте не просто не должно быть или быть не должно, должно не быть (то есть запрет на них строг). Соответственно, несоблюдение правил меняет смысл текста.       Сравните: «Снимаю порчу» и «Снимаю, порчу». В первом случае имеем объявление мага, снимающего порчу, во втором – объявление о том, что некто портит тех, кого снимает. Сравните: «Здесь стригут, волосы рвут, зубы бреют, бороды красят, брови массируют, лица лечат пиявками» и «Здесь стригут волосы, рвут зубы, бреют бороды, красят брови, массируют лица, лечат пиявками». В первом случае получается заведение, обслуживающее, в том числе, мазохистов в мире, в котором на зубах что-то растёт такое, что можно брить, а пиявки, во-первых, лечат, во-вторых, не сердечно-сосудистую систему, а только лица. Волосы не только стригут, но и рвут. А рвут не зубы, а волосы. Бреют не бороды, а зубы. Ладно, бритьё зубов – не издевательство. Красят не брови, а бороды. Ладно, это тоже не издевательство. Массируют не целиком лица, а только брови. Лечат не целиком пациентов и не сердечно-сосудистую систему, а лица. Во втором случае обычная цирюльня в мире, в котором верят в лечение пиявками и делают в одном месте всё, что связано с удалением, но выполняется без помощи скальпеля. Рвут здесь только зубы. Ну их всё равно рвать, иначе болят. Но не всем и не все. Бреют здесь только бороды, а с зубов сбривать нечего. Красят здесь только брови. Массируют здесь целиком лица. А пиявками здесь пытаются лечить пациентов. Кстати: «В первом случае получается заведение, обслуживающее, в том числе, мазохистов в мире, в котором на зубах что-то растёт такое, что можно брить, а пиявки, во-первых, лечат, во-вторых, не сердечно-сосудистую систему, а только лица» и «В первом случае получается заведение, обслуживающее, в том числе, мазохистов, в мире, в котором на зубах что-то растёт такое, что можно брить, а пиявки, во-первых, лечат, во-вторых, не сердечно-сосудистую систему, а только лица». В первом случае речь о заведении, обслуживающем мазохистов в неком мире. Что? Заведение. Заведение какое? Обслуживающее. Обслуживающее кого? Мазохистов. Мазохистов где? В мире, в котором на зубах что-то растёт такое, что можно брить, а пиявки во-первых, лечат, во-вторых, не сердечно-сосудистую систему, а только лица. А во втором случае речь о заведении, которое: 1)в таком мире находится, 2)обслуживает мазохистов. Что? Заведение. Где? В мире, в котором на зубах что-то растёт такое, что можно брить, а пиявки во-первых, лечат, во-вторых, не сердечно-сосудистую систему, а только лица. Какое? Обслуживающее. Кого? Мазохистов. Ещё: И колокольчик, дарвалдая, Гудит уныло под дугой и: И колокольчик дарвалдая Гудит уныло под дугой. Слово «дарвалдая» имеет форму, соответствующую или деепричастию (отвечает на вопросы: «Что делая?», «Что сделав?»), или существительному родительного падежа (отвечает на вопрос «Чей?»). Деепричастие – слово, обозначающее как бы признак действия (подобный скорости, темпу, аккуратности/небрежности, промедлению или его отсутствию...), сам являющийся вторым действием. Обозначаемое деепричастием действие само как бы является признаком другого действия, поэтому оба действия выполняются всегда одним и тем же объектом. Вместе деепричастие и все подчинённые ему слова образуют деепричастный оборот, всегда выделяющийся запятыми. Если деепричастию не подчинено ни одно слово, то запятыми выделяется само деепричастие. Деепричастие всегда выделяется запятыми, отдельно или в составе деепричастного оборота, разница лишь в том, что если деепричастию подчинено хоть одно слово, то запятыми выделяется весь деепричастный оборот, но не отдельно деепричастие, как единичное слово. Но существительное запятыми просто так не выделяется, оно выделяется, если это обращение, но обращение всегда или в именительном падеже (кто/что?), или в звательном – специальном падеже только для обращений, сейчас не существующем как полноценный русский падеж. Существительное ещё может быть отделено запятой от предыдущего в перечислении или рядом может стоять запятая от другого члена предложения. А в первом случае слово «дарвалдая» выделено запятыми. Это не перечисление, так как предыдущее существительное стоит в именительном падеже (что?), данное слово – в родительном (кого/чего?), а следующее слово – вообще глагол (что делает?), но перечисление всегда состоит из однородных членов. Отсюда следует, что это выделение слова «дарвалдая». Выделяются запятыми деепричастия и деепричастные обороты и причастия и причастные обороты, следующие за словами, к которым относятся, обращения, вводные слова. Но вводным словом «дарвалдая» тоже не является и под остальные случаи выделения запятыми тоже не подходит. Отсюда следует, что это деепричастие и отвечает на вопрос «что делая». Что? Колокольчик. Что колокольчик делает? Гудит. Гудит где? Под дугой. Гудит как? Уныло. Что ещё делает колольчик? Дарвалдает. Когда? Одновременно с гудением. Во втором случае выделения нет, но деепричастный оборот или отдельное деепричастие выделяется запятыми всегда. Отсюда следует, что это существительное. Что? Колокольчик. Колокольчик чей? Дарвалдая. Что делает колокольчик? Гудит. Гудит где? Под дугой. Гудит как? Уныло. Значения слова «дарвалдая» не имеют ничего общего. А разница только в запятых. Это показывает, что в русском языке знаки препинания важней слов. Или: «Проезжая мимо деревни, с Гендальфа слетала шляпа. Фродо взмахнул посохом». Слово «проезжая» – деепричастие. Могло бы быть и существительное, но такого не знаем (к тому же это рассогласовало бы предложение), а такое деепричастие известно. Запятая стоит после «деревни», отсюда следует, что «Проезжая мимо деревни» – деепричастный оборот. Значение: второе действие, выполняемое тем же объектом, что и обозначенное глаголом. Что? Шляпа. Что сделала шляпа? Слетела. Слетела откуда? С Гендальфа. Что ещё сделала шляпа? Проехала. Где? Мимо деревни. Когда шляпа проехала мимо деревни? Момент слетания попадает в промежуток времени, в течении которого шляпа проехала мимо деревни. Кто? Фродо. Что сделал Фродо? Взмахнул. Чем взмахнул? Посохом. Теперь: «Проезжая мимо деревни, Гендальф взмахнул посохом Фродо. С Гендальфа слетела шляпа». Кто? Гендальф. Что сделал? Взмахнул. Взмахнул чем? Посохом. Чьим? Фродо. Что ещё сделал Гендальф? Проехал. Проехал где? Мимо деревни. Проехал когда? Момент взмаха посохом попадает в промежуток времени, в течении которого Гендальф ехал мимо деревни. Могущественный волшебник уже не является транспортным средством шляпы, но зачем-то одолжил не магический посох у простого хоббита. Это показывает, что и порядок слов важней самих слов. Так же как в «я Вас знаю» и «знаю я Вас». Ещё: «... собака выбежавшая со двора.». Точка поставлена специально, чем даже нарушено правило, чтоб показать, что закончена не цитата, а цитируемое предложение. Оно могло бы продолжаться дальше, тогда этой ошибки нет, но оно закончено и в данном случае это важно. Слово «выбежавшая» – причастие. Причастие – слово, обозначающее признак объекта, являющийся действием, отвечает на вопросы: «Что делающий?», «Что сделавший?». Как бы отглагольное прилагательное при существительном (а не другом глаголе). Как и деепричастию, причастию могут быть подчинены другие слова. Вместе причастие и подчинённые ему слова образуют причастный оборот. Причастие или причастный оборот выделяется запятыми в том и только в том случае, если следует за словом, которому подчинено (то есть за словом, обозначающим объект, признак которого, являющийся действием, обозначен причастием). Слово «двора» – существительное и может входить в причастный оборот, между ним и причастием нет запятой, а если «выбежавшая» подчинено «двора», то предложение не согласовано. Отсюда следует, что «двора» входит в причастный оборот. Отсюда следует, что «выбежавшая со двора» – причастный оборот. Запятыми он не выделен, отсюда следует, что он относится к следующему слову, оно должно входить в данное предложение, но после причастного оборота стоит точка. Отсюда следует, что слово проглочено и понять предложение вообще не возможно. Теперь: «... собака, выбежавшая со двора.». Слово «выбежавшая» – причастие. Слово «двора» – существительное и может входить в причастный оборот, между ним и причастием нет запятой, а если «выбежавшая» подчинено «двора», то предложение не согласовано. Отсюда следует, что «двора» входит в причастный оборот. Отсюда следует, что «выбежавшая со двора» – причастный оборот. Он выделен запятыми, отсюда следует, что он относится к предыдущему слову. Кто? Собака. Какая собака? Выбежавшая. Выбежавшая откуда? Со двора. Ещё: «... собака, выбежавшая со двора кошка». Слово «выбежавшая» – причастие. Слово «двора» – существительное и может входить в причастный оборот, между ним и причастием нет запятой, а если «выбежавшая» подчинено «двора», то предложение не согласовано. Отсюда следует, что «двора» входит в причастный оборот. Отсюда следует, что «выбежавшая со двора» – причастный оборот. Запятыми он не выделен, отсюда следует, что он относится к следующему слову. Кто? Кошка. Какая? Выбежавшая. Выбежавшая откуда? Со двора. Кто ещё? Собака. Теперь: «... собака, выбежавшая со двора, кошка». Слово «выбежавшая» – причастие. Слово «двора» – существительное и может входить в причастный оборот, между ним и причастием нет запятой, а если «выбежавшая» подчинено «двора», то предложение не согласовано. Отсюда следует, что оно входит в причастный оборот. Отсюда следует, что «выбежавшая со двора» – причастный оборот. Запятыми он выделен, отсюда следует, что от он носится к предыдущему слову. Кто? Собака. Какая собака? Выбежавшая. Откуда выбежавшая? Со двора. Кто ещё? Кошка. И не надо писать мне, что причастие и деепричастия – не прилагательные. Мне это известно. Но «как бы» написано не просто так. Сравните: «Слава богу, дозвонился», «Слава богу дозвонился», «Слава, богу дозвонился». В первом случае адресант благодарит бога за то, что сам адресант смог куда-то дозвониться. Во втором же случае адресант сообщает адресату, что у бога есть телефон и что на этот телефон дозвонился некий Слава. Ну тритий случай ещё более запущен: адресат и есть Слава, а адресант сообщает ему, что у бога есть телефон и что адресант на него дозвонился. Сравните: «Отдельный кабинет, стол с пепельницей на нём, четыре стула, обшарпанный диван» и «Отдельный кабинет, стол с пепельницей, на нём четыре стула, обшарпанный диван». В первом случае пепельница лежит на столе, а стулья стоят рядом со столом, во втором же случае пепельница встроена прямо в стол, а стулья стоят на столе. А теперь «домашнее задание»: распарсите текст: «И родина Ще драпаила меня берёзовым соком». То есть разберите его на слова, расскажите, к какой части речи относится каждое слово, какому другому слову оно подчинено, в какие фразы и словосочетания складываются эти слова, в какой именно форме стоит каждое слово, какую функцию выполняет в каждой фразе, словосочетании и во всём тексте, какие функции в тексте выполняют фразы и словосочетания и на какие вопросы отвечают слова, фразы и словосочетания. Автор ослышки (в оригинале было «И родина щедро поила меня берёзовым соком») считает, что «драпаила» – существительное. А какие у вас варианты?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.