ID работы: 8021212

T.A.R.D.I.S.

Джен
PG-13
В процессе
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 42 Отзывы 8 В сборник Скачать

4

Настройки текста
      Звонок сестры застал Джона посреди школьного двора, когда он как раз шел в подсобку, чтобы в тишине съесть свой ланч. Общая столовая раздражала его не только шумом: отведенное ему место находилось за преподавательским столом, и когда он появлялся там, разговор постоянно съезжал в сторону его ухода из университета и дальнейших планов на будущее. Смотритель не чувствовал никакого желания обсуждать с коллегами свою жизнь; это было совсем не в его духе.       — Ты позвонила вовремя, — усмехнулся мужчина в трубку. — У меня как раз есть немного времени.       — Привет, братец, — раздался немного скрипучий голос с другого конца провода.       Мысленным взором Джон сразу увидел Мелиссу: темные волосы, собранные в высокий экстравагантный хвост, острые скулы, хитрый взгляд. Характер у сестрёнки был не сахар, они много воевали в детстве. Мелисса могла превратить в хаос абсолютно любую ситуацию; оттого родители часто называли ее Мисси, что примерно означало: «Мелисса-устраивающая-бардак»*.       — Что, опять бездельничаешь? — продолжала Мелисса. Джон закатил глаза, услышав в ее голосе привычные нотки сарказма. Впрочем, в этот раз сестра даже не представляла, насколько она близка к истине: Джон ничего не говорил ей о своем увольнении и переходе на должность, которая в их семье вызвала бы только смех.       — Я заперся в своем кабинете не для того, чтобы с тобой пререкаться! — рыкнул Джон в трубку (впрочем, беззлобно). — Что у тебя?       — Хм, понимаешь, тут такое дело… — Мисси запнулась. — В общем, мама очень просит тебя приехать.       Мистер Смит мысленно прикинул возможные поводы для своего визита в Глазго. По всему выходило, что особых поводов не было: день рождения матери был летом, у сестры — весной. На Рождество мать планировала лететь в Италию к дальним родственникам. Что же касается дня рождения самого Джона, то их он давно не отмечал.       — Что-то случилось? — напряжённо спросил он.       — Ну, в общем… У мамы был сердечный приступ неделю назад.       — И ты все это время молчала?! — Джон даже не знал, что сказать на это. Мисси на другом конце явно чувствовала себя неважно, поэтому молча выслушала всю его гневную тираду.       — Все сказал? — наконец произнесла она. — А теперь послушай. Когда это случилось, мама категорически запретила говорить тебе. Все было нормально — ее быстро привезли в больницу и все сделали…       — Но? — с нажимом произнес Джон, чувствуя, что сестра раздумывает над тем, говорить ему всю правду, или нет.       — В общем, когда ей делали обследование, нашли образование в груди. Оно оказалось злокачественным.       Мистер Смит опустил телефон. На несколько секунд у него перехватило дыхание, а перед глазами все поплыло. Две плохие новости за раз — это было слишком. Именно тогда, когда в его жизни наконец-то появился какой-то проблеск после смерти Ривер… Ну почему это происходит с ним?..       Он нервно сглотнул и вновь приложил телефон к уху. Все это время Мелисса что-то быстро говорила, но Джон все это упустил.       — Она ведь не знает, что ты мне звонишь? — бесцветным голосом произнес он.       — Правильно догадался, — горько усмехнулась Мисси. — Я в подвешенном состоянии, братец. Просто не представляю, что делать.       — Жди меня. Я выйду с работы и сразу поеду на вокзал.       — Спасибо, Джонни, — выдохнула сестра, и мужчина почувствовал, что она еле сдерживается, чтобы не заплакать — из гордости.

***

      Когда он сел в поезд, начался дождь. Переменчивая зимняя погода могла кого угодно довести до ручки: снег, выпавший прошлой ночью, уже практически растаял, обнажив унылые серые улицы. Пронизывающий ветер швырял в лицо прохожих ледяные капли и мелкие сухие листья.       Джон поежился и отвернулся от окна, укрывшись от посторонних взглядов за бесплатной газетой, которую ухватил с лотка на станции. Читать не хотелось — это был просто способ скрыть лицо от других пассажиров. Глядя невидящим взглядом на первую полосу, Джон думал о своей матери.       Их отношения нельзя было назвать плохими. Элейн Смит всегда делала для сына все, чтобы он нашел свою дорогу в жизни и стал успешным человеком. Мать устроила его в приличный колледж, она же настояла на том, чтобы Джон получил степень. Она всегда интересовалась его академическими успехами — но не более того. В какой-то момент Джон осознал, что ее больше ничего не интересует в нем. Все разговоры с матерью всегда быстро переходили к карьере и работе — а ведь у него также были и другие увлечения, о которых Джон, к сожалению, не мог сказать Элейн, чтобы не наткнуться на ее скучающий взгляд и не услышать ее многозначительный вздох.       Пожалуй, у Мелиссы с матерью складывалось куда лучше. Сестра была очень умной (мать считала, что она куда умнее брата). Окончив университет, Мисси с головой ушла в исследование мертвых языков, защитила докторскую, затем вышла замуж за человека, который очень понравился миссис Смит, и родила ребенка. Через десять лет, правда, они развелись. Мисси однажды рассказала брату, что ее муж, Гарольд, готов был отдать что угодно ради поста премьер-министра Великобритании, поэтому в этом браке не было особенного счастья. Правда, бывший супруг платил хорошие алименты, поэтому у их сына Тони было все, что нужно: он учился в частной школе, носил дорогие вещи и играл в самые крутые игрушки. Джон считал, что племянник чересчур избалован, однако не обсуждал это с сестрой.       Мисси ждала его на центральном вокзале — Джон сразу увидел ее, как только вышел на платформу вместе с толпой пассажиров.       — Эй! — сестра радостно замахала рукой при виде него. Вдвоем они погрузились в видавший виды серебристый «Форд» и покатили по шоссе.       — Как дела у Тони? — спросил Джон, чтобы как-то разрядить тяжелую обстановку, повисшую в машине после того, как они с сестрой обменялись парой ничего не значащих фраз.       — Ну, судя по его школьным успехам, профессором ему точно не быть, — усмехнулась Мисси. — Кажется, его куда больше интересует бейсбол.       — Что ж, тогда я подарю ему биту на Рождество, — улыбнулся Джон. Сестра закатила глаза.       — Ты всегда был никудышным дядюшкой, так что нет смысла баловать мальчика. К тому же, новая бита у него уже есть.       — Что, Гарольд снова объявился?       — Угадал. В правительстве не оценили его стараний, поэтому Гарри приходится довольствоваться постом поскромнее. Это сильно ранило его чувства, знаешь ли, — Мисси крутанула руль, ловко вписываясь в поворот. — Он наведался к нам в прошлом месяце. Преподнес мне изумрудное колье и сказал, что хочет начать все сначала.       — Ну, а ты?       — А что я? Послала его подальше, конечно! Можно подумать, я не знаю про ту интрижку с белобрысой секретаршей, с которой он ездил отдыхать на Мальдивы. Как ее там звали? Люси, кажется…       «Форд» затормозил на Уоллес-Стрит. Взгляду предстал длинный кирпичный дом старой постройки. Джон вспомнил, как в детстве гонял мяч по растрескавшемуся тротуару напротив; кажется, с тех пор почти ничего не изменилось.       — Кто там? — послышался из комнаты голос матери, когда Мелисса отперла дверь квартиры на третьем этаже.       — Сюрприз! — Джон с натянутой улыбкой шагнул в гостиную. Мать сидела в кресле напротив телевизора. Ее ноги были укрыты шерстяным пледом.       — Ты все знаешь. — Губы Элейн сжались в тонкую линию. — Мелисса все тебе рассказала, и ты приехал.       — Я не мог иначе, — Джон вдруг почувствовал себя провинившимся ребенком. При матери его часто настигало это чувство.       Миссис Смит придирчиво осмотрела сына с ног до головы.       — Ты похудел, — сухо произнесла она. — Чем ты вообще питаешься?       — Ты вроде говорила, что в университетской столовой кормят вполне неплохо, — попытался улыбнуться мужчина.       — Говорила. Но, судя по твоему виду, туда набрали совершенно никудышных поваров, — Элейн наконец-то развела руки в стороны, приглашая сына в объятия.

***

      — Ну и что теперь?       Джон и Мелисса сидели за столом на кухне, плотно прикрыв дверь. В соседней комнате громко работал телевизор.       — Ей предлагают место в Наффилд Хелт. Документы почти собраны, осталось только дооформить кое-что… — Мисси устало положила голову на сложенные на столе руки. — Врачи говорят, что шансы есть, но насколько они велики в мамином возрасте?       Джон безучастно размешивал давно остывший чай. В голове было пусто, и он не знал, что говорить. Опыт подсказывал ему, что и говорить особо не о чем: в конце концов, медицина двадцать первого века не столь совершенна, как хотелось бы.       — Хочется все бросить, — в голосе Мелиссы прорезалась злость. — Я так устала, ты себе не представляешь!       — Из-за Гарольда? — неловко вставил Джон, понимая, что говорит глупость. Сестра лишь раздраженно дернула плечом.       — Тебя не было здесь все это время. Все это время, пока я приезжала в этот дом и слушала мамины речи. Тебе не понять этого…       — Почему ты не сказала мне раньше? — очень медленно Джон придвинулся к сестре и мягко обнял ее за плечи. Мелисса всхлипнула и спрятала лицо в складках его пиджака.       — Не хотела, чтобы ты бросил университет и начал со всем разбираться, — глухо сказала она. — Это очень глупо звучит?       — И правда, — мужчина осторожно погладил ее по голове.       — Мама ужасно злилась на меня, когда я ушла с кафедры. А потом еще этот дурацкий брак с Гарри. В общем, я думала, что пусть в нашей семье будет только одна неудачница.       — Нас уже двое, как ни крути, — Джон тяжело вздохнул и пятерней взлохматил Мисси волосы. Та отстранилась и недоверчиво взглянула брату в глаза.       — Что ты имеешь в виду?       — Я больше не преподаю. Я работаю школьным смотрителем.       Мисси нервно захихикала и закрыла лицо ладонями.       — Я, пожалуй, даже не буду спрашивать о причинах, — сквозь смех произнесла она. — Даже не знаю, что смешнее: профессор престижного ВУЗа, отскребающий жвачки от парт, или мысль о том, что мамочку хватит второй удар от этой новости!       — Прекрати. Это просто ужасно звучит! — Джон подавил невольную улыбку.       — Есть что-то еще, о чем маме не стоит знать? — серый глаз Мисси хитро поблескивал из-за укрытия.       — Еще я книги пишу. Фантастические. Давно уже. А еще я, кажется, влюблен в свою бывшую студентку…       — Так, а вот с этого места давай поподробнее! — Мелисса резко встала из-за стола и нажала на кнопку чайника.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.