ID работы: 7985750

Пламя-1. Приключения серого мышонка

Джен
G
Завершён
17
Размер:
20 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 50 Отзывы 7 В сборник Скачать

3. Недостаток хладнокровия

Настройки текста
      Рэй тихонько пробирался через лес, используя все наработанные к тому моменту навыки ориентирования на местности, бесшумного передвижения и наблюдения за окружающей обстановкой. На самом деле, огрехов у него было море, но редкий подлесок с мягкой подстилкой из редкой низкой поросли и перепревших прошлогодних листьев немного скрадывали все эти невольные промахи.       На довольно приличном расстоянии за ним следовал Кэвин, и от того как раз-таки шуму было куда больше, так как ему приходилось тащить громоздкий аппарат, скрывавший от возможным датчиков тепловые сигналы мышат и вибрации воздуха от их движений. Потому-то Рэй и велел другу продвигаться не торопясь и в достаточном удалении от него самого.       А меж тем, старший из подростков уже подобрался к самой кромке той части леса, которая примыкала к свежей вырубке, спрятался за широким стволом старого дерева и стал ловить в прицел видеокамеры начальника гарнизона и его странного собеседника. Вот они: военный, разговаривая с чужаком, то и дело морщит нос и норовит отвернуться, точно тот смердит не хуже протухшей рыбы. Но самого инопланетянина (а в этом мышонок не сомневался) по-прежнему видно было плохо. Следовало изменить наблюдательную позицию, а это было чревато — юного разведчика могли заметить.        Однако рискнуть всё же стоило. И парень решил, что игра всё же стоит свеч: раскрыть аферу продажной «штабной крысы», тем самым сохранив безопасность государственной границы — это ли не дело для настоящего Флейма, для потомка по крайней мере пяти поколений военных?       Дело! Вот только, кстати, об этих самых Флеймах…       Род мышонка по отцовской линии славился не только давним и верным служением родине, но и одним примечательным внешним признаком — огненными прядями в тёмных волосах, и эту «особую примету» знали если и не все, то очень и очень многие в гарнизоне. Это Модо что мастью, что статью пошёл в деда по материнской линии, а Рэй — в отца. А Вик Флэйм, хоть и нечасто бывал в штабе, но начальник гарнизона всё же мог запомнить приметную огненную чёлку. И в случае провала его операции, если Рэй будет пойман — его тут же узнают, и у всей его семьи будут огро-о-омные неприятности. Поэтому Рэй, недолго думая, разгрёб листву, вымазал руку в противной прелой грязи и мужественно размазал её по шерсти на голове.       Всё! Теперь чёлку видно не будет.       Парень вытер руку о штаны, настроил звукочувствительность камеры на максимум, прикрыл объектив сверху ладонью, точно козырьком, чтобы оптика не бликовала на солнце и переместился за другое дерево, потоньше, откуда всё происходящее было видно, как на ладони. Он был бы куда осмотрительней, если б заметил, что, движимый любопытством и тревогой за друга, Кэвин оставил свой пост у экранирующего устройства и подошёл совсем близко к тому месту, где затаился Рэй. Но всё внимание Флейма было обращено к тому, что творилось на пятачке свежей вырубки. ***       — … так что, планов у нас с вами громадьё, господин Лот, — наконец-то уловила видеокамера слова толстой, до тошноты противной рыбины вполне, однако, мышиного роста; зеленовато-серая, покрытая скользкой чешуёй лапа опустилась к стоящему на земле кейсу и, подняв его, протянула начальнику мышиного гарнизона, — Как я и обещал, вот средства на их осуществление и ваше оговоренное вознаграждение. Я могу рассчитывать на ваше слово офицера, полковник? Хм… впрочем, уже считай что генерал-полковник…       Мерзкие выпученные глаза чужака хитро блеснули, и блеск этот, точно в зеркале, отразился в прищуренных красных глазах продажной мыши. Последний, ухмыляясь и, видимо, уже строя далеко идущие планы, жадно смотрел то на расплывшуюся в слащавой улыбке отвратительную рыбью физиономию, то на заветный кейс в своих руках.       — Можете не беспокоиться, уважаемый, — заверил пришельца начальник гарнизона, — Слову мышиного офицера можно и нужно верить. ***       Рэя от этой речи передёрнуло.       «Мразь! Да как ты смеешь говорить о слове офицера, если только что втоптал его в грязь?!»       Парня затрясло от негодования, хвост заметался из стороны в сторону, хлеща по траве, листве и валявшимся под ногами веткам, те зашуршали под ним и… один из псов резко повернул на этот звук свою слюнявую морду. ***       Мышонок замешкался, спешно пряча камеру сперва за спину, а потом в карман безрукавки, и это помешало ему скрыться. Пёс проявил недюжинную для своей породы прыть и налетел на мальчишку, не успел тот и развернуться в сторону леса. Флейм, несмотря на всю свою вёрткость, тут же оказался подмятым под грузное, воняющее псиной тело. Заломленные за спину руки свело невыносимой болью, которая буквально парализовала паренька, не позволяя дать противнику отпор.       Но вот схвативший его пёс захрипел, зашёлся в прерывистом кашле и ослабил хватку. Рэю этого вполне хватило, чтобы вывернуться и отскочить. А так же увидеть, как Кэвин душит врага, вися у того на загривке.       Рэй бросился на подмогу лучшему другу, но был остановлен болезненным разрядом электрошокера. ***       Придя в себя, отчаянный мышонок обнаружил, что вместе с другом окружён, по меньшей мере, десятком псов с кровожадно оскаленными зубами. И деваться юным разведчикам некуда.       Едва парень осознал это, как живое собачье кольцо разомкнулось, и в него ступил продавшийся неизвестно кому начальник мышиного гарнизона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.