ID работы: 7947225

В поисках ответов

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 25 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 5: Особняк с привидениями

Настройки текста
Задний фасад располагался всего в пятидесяти футах за кованым металлическим забором. Лесли первая нарушила молчание: − С-святая коричневая корова! Это же знаменитый дом с привидениями! А? Ну, да, верно. Нетрудно догадаться, к чему всё шло. Зелёные глаза подруги загорелись. Вот он − момент, которого мы все ждали! − К руинам, мой король! − схватив за руку, повелела девица королевским голосом. Я не был против, конечно, только, кажется, слегка покраснел. Сначала мы изучили внешние стороны. Стены до самых вершин были плотно окутаны густыми лозами, под которыми пряталась отделка из декоративного камня. Парадные ворота намертво заперты большим, ржавым, висячим замком, так что единственный способ войти − забраться по воротам. Мои родители убьют меня, если узнают, чем я тут занимаюсь. − Он, в самом деле, столь огромен! − поделилась восхищением Лесли. − Царство, павшее в Великой Терабитианской войне сто лет назад... Последние слова вызвали стойкое чувство дежавю. Я насторожился. Не поднимется ли ветер? − Джесс, а если там живет Лихой? − Лесли, повернувшись, указала на строение, − ...и держит там заключённого? Имеет ли она в виду призрака со слухов? Я пожал плечами. − Не знаю, Лес. Внутрь не попасть. − Мы перелезем ворота, − придумала подруга. Я запротестовал: − Ты же знаешь − это запрещено. − Кэтрин Хепбёрн когда-то сказала: «Если вы соблюдаете правила, то пропускаете всё самое интересное», − спокойно встретила девушка. Вздохнув в поражении, я несколько раз кивнул. Мудрые слова, Лесли. Сегодня я определенно узнал что-то новое. Смелости подняться по воротам хватило только после того, как королева уже готовилась спрыгнуть с другой стороны. − Так кто здесь жил, Джесс? − спросила она, когда наши кроссовки поравнялись. − Алсоны, - прошептал я в опаске, что кто-то услышит. − Папа говорил: Генри Алсон, владелец поместья и муж Трины Алсон, был успешным бизнесменом. Скончался, упав с главной лестницы. − Как жаль. У них есть ребенок? − Да, Димитрий Алсон. Мать увезла в Нью-Йорк после случившегося. Приусадебный участок оказался полон разросшихся кустарников и гигантских сорняков, из-за которых кроме верхней части ворот, нельзя разглядеть ничего позади. От заброшенного места вряд ли следовало ожидать чего-нибудь иного. Но, особняк, даже со всей растительностью, расползшейся вокруг, всё ещё выглядел достаточно сохранённым. − Джесс, смотри! − Лесли зашипела. Я уставился туда, куда указала моя подруга, и заприметил грязную оранжерею. Если бы о ней всё ещё заботились, она бы гармонировала со строгими, тёмными оттенками здания. Мы подошли поближе. Девушка уткнулась носом в стеклянную дверь и нахмурилась. − Как странно... − Что странно? − уточнил я, следом заглянув внутрь. − Там всё так аккуратно. Королева поспешила дёрнуть за ручку. Дверь легко поддалась. Я остолбенел. В самом деле, внутренняя часть теплицы была как новая: томатные растения поставлены в организованную линию, различные виды цветов, многие из которых даже цвели, расположились на противоположной стороне, а на потолке даже красовались висячие растения. Мы сделали несколько шагов и обнаружили на задних грядках овощи. − Не значит ли это... − ...кто-то живёт здесь? Да, я тоже так думаю, − закончила мою мысль Лесли.

000

Короткая стрелка часов указывала на "3", когда сквозь пушистые, зелёные наряды деревьев вновь пробился блеск куполов терабитянского замка. − Итак, − собираясь подытожить и усаживаясь на пол, произнесла Лесли, − вырезанные знаки, растения внутри теплицы... Я заключаю, что кто-то действительно там живет, но мы не знаем, кто. −Или что..., − добавил я, расположившись рядом. − Выходит, удачно прогулялись? Она устало улыбнулась. − Да. Говорю тебе, Джесс, этот маршрут в лесу, который мы случайно проложили, является кратчайшим путём до особняка. − Потайная волшебная тропа? Лесли хихикнула. − Именно так. Давай учтём это, а на следующей неделе вернёмся и проверим, не изменилось ли что-нибудь. Теперь моя королева полна азарта разгадать тайны, и, похоже, ей удалось заразить меня. Фактически, я начинаю любить тайны. − Не исключено − тот, кто живет там, − предположила Лесли, − прогоняет нежелательных посетителей и не хочет, чтобы кто-то знал, что особняк в настоящее время заселён. − Пожалуй, − я согласился. − Помнишь слова Дженис? Когда она усмотрела что-то в одном из верхних окон? Девушка кивнула. − Но когда я взглянула на окна, а я на всякий случай посмотрела на все окна, то ничего кроме занавесок не увидела. Может быть, человек, проживающий там, не знал, что мы были поблизости. От таких рассуждений стало не по себе. − Похоже на то. Чем займёмся теперь? − Отрепетируем четвёртую сцену? − совершенно неожиданно предложила Лесли. Ошеломлённый, спешно глотая слюну, я уставился на подругу. Лёгкий нервный трепет обернулся сильным волнением, ударившим в грудь и живот. Клянусь − Лесли едва не закатила глаза в ответ на глупую реакцию. − Давай, Джесс. Мы сможем лучше сосредоточиться, если будем отыгрывать эту сцену наедине, нежели в школе, на глазах у целой толпы, − аргументировала она. Истина. Подождите-ка, здесь становится жарко или что? − Л-ладно, − Лесли, казалось, не нервничала, почему я должен нервничать? Потому что она думает о тебе только как о лучшем друге, вот, почему. Дурацкие негативные мысли. Королева достала подушку и одеяло из сундука, а затем разложила их на деревянном полу. − Притворимся, что здесь три феи... хм, Терабитянских Феи... всё, можем начинать, − промямлила она под нос. − У меня же нет строк в этой сцене, верно? − я прекрасно помнил, что нет, но решил ещё раз уточнить и выиграть секунду-другую, чтобы морально подготовиться. − Да, хотя, я думаю − ты можешь что-нибудь добавить, когда проснёшься. ДОБАВИТЬ?! Королева, наверное, шутит. В очередной раз даюсь диву, насколько же мы с ней разные. Ни за что в жизни я бы не решился импровизировать на сцене. Она взаправду считает, что я смог бы быть душой компании? Угнездившись на одеяле, я закрыл глаза и почувствовал, как Лесли присела рядом со мной на колени. − Ах какая красивая принцесса! − воскликнула она низким мальчишеским голосом. Я пытался не обращать внимания на дрожащие руки и чувство разрастающегося онемения во всём теле. Эй, ведь это должны быть мои слова, Лес! Только «принцессу» следует заменить «королевой». − Появляются феи... первая фея, бла, бла, бла... вторая фея... третья, если ты действительно любишь её, тогда поцелуй... да..., − последнее слово Лесли произнесла после краткой паузы. Я сильнее зажмурил глаза и ощутил, как девушка наклонилась прямо к моему лицу. Теперь ладони потели, а сердце готовилось буквально вырваться из груди в любую секунду. Боже, помоги мне! Многократно возросшая тревога затуманила разум и теперь отзывалась электрическим покалыванием в конечностях и оледеневшем, конвульсивно скомканном желудке. Лесли находилась так близко, как никогда прежде; теплота её дыхания щекочет мою щёку. Вот оно. Меня не волнует, это поцелуй в щёку или губы. Ровно столько, сколько я знаю, что это поцелуй от Лесли. − Джесси! Лесли! − послышался голос снизу. − Вы там? Удивительно довольный и разочарованный в то же время, я быстро открыл глаза как раз тогда, когда Лесли от неожиданности шарахнулась и рухнула на пол. − Аай. Я подскочил, чтобы помочь. − Всё в порядке, Лес? Королева кивнула, растерянно поблагодарив. Через окно на земле показалась Мэй Белль, стоящая и палящая на нас с озорной усмешкой на лице. Мэй Белль и Джойс Энн − единственные люди, кроме нас, которые знают о нашей тайне. Всё потому, что они вечно докучали, чтобы мы играли с ними; закидывали вопросами, зачем и почему Джесс со своей подружкой пропадает в лесу в течении четырёх лет. Итак, другого выбора, кроме как поделиться правдой, не оставалось. Мэй Белль была «Принцессой Терабитии», а Джойс Энн − «Младшей принцессой Терабитии». − Вы двое! − воскликнула она. − Ой, Лесли, ты не злишься? И почему ваши лица такие красные? Я отрицательно замотал головой: − О-о чём ты говоришь, Мэй? Боже, вечно ты выдумываешь... − Тогда почему ты заикаешься? − парировала сестра. Не по годам сообразительный ребёнок. Прежде чем я ответил, речь подхватила Лесли: − Мы просто удивлены, Мэй Белль. Вот и все. − Удивлены...? − Принцесса вопросительно наклонила голову. Затем что-то щелкнуло в её непослушной голове. − О-о-о, так Джесси и Лесли сидят на дереве и ЦЕ-ЛУ... − Мы не целовались!!! − наше оправдание услышал весь лес. Мэй Белль, правда, всё поняла. Сам бы я не признался. После этого девочка звонко рассмеялась. − Ваши лица красные, как спелые помидоры! Я сделал всё, что было в моих силах, чтобы не спрыгнуть и не задушить мою маленькую сестрёнку. Только озлобленно прорычал: − Что тебе нужно? − Боже, это было так весело! − она прекратила насмешничать. − Ничего мне не нужно! Мама попросила найти тебя и сказать, чтобы ты поехал с ней в город по магазинам. Я слез с дерева. − Почему бы тебе не поехать с мамой вместо меня? − Так к принцессам короли не относятся, − девочка невинно улыбнулась, − и у меня есть домашнее задание! Я хотела спросить у королевы Лесли, может ли она помочь мне с ним. Я измождено уставился в небо. В это время Лесли также спустилась. − Конечно, помогу, принцесса. С чего начнём? − С математики! Джесс не разбирается в предметах, связанных с числами. − С числами и буквами, − поправил я Мэй Белль, − мне слишком лениво искать свои проблемные задания с прошлого года. − Ну, в любом случае, у всех есть сильные и слабые стороны. Не расстраивайся, Джесс, − утешила Лесли, похлопав по плечу. Если честно, это становится похожим на стёб. Пускай и самую малость. − За исключением Лесли Берк, у нее нет никаких слабых мест, − выдал я. Она толкнула меня в плечо. − Глупый! Забыл о рисовании? Моя слабость же! − В последний раз, когда я в прошлом году был в нашем классе искусств, твой угорь выглядел грозно, как китайский дракон. − Ага-ха-ха, как китайский карнавальный дракон? − язвительно засмеялась девушка. − Без шуток, − я сделал всё возможное, чтобы сохранить бесстрастное, ничего не выражающее лицо, − твои навыки заметно улучшились. Нередко думается, что Лесли и впрямь смогла бы быть художником. Она "выросла" в изобразительном искусстве и стала самым совершенным человеком на Земле. Я бы даже сказал: недосягаемо совершенным человеком. По крайней мере, для меня. − Ничего, если ты поможешь мне с домашкой у нас дома? − Мэй Белль спросила Лесли, не обращая внимания на наши взаимные подшучивания, когда все направлялись домой. − Составим Джойс Энн компанию. Там у нас всё, что нужно. − Конечно! − обрадовалась подруга. Замечательно. В нашем доме состоится «парад домашних заданий». По крайней мере, Элли и Бренды нет поблизости. Они обе учатся в одном из университетов Индианы (где живут родители мамы), что стало для меня огромным облегчением. Я уже позабыл их дразнения, грызню по дому и ту знаменитую, колкую фразу «чудной и ещё чуднее». На этом моменте вспомнилось, с кем Лесли будет зависать завтра после церковной службы. Найджел Гробан...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.