автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 58 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 23 Отзывы 14 В сборник Скачать

О сбывшихся снах (Внимание!! Эпосовский стиль)

Настройки текста
/Написано вместе с текст асковским Гилом. Спасибо тебе, друг, за красоту такую ** /       Искрится звездами небо над славным Уруком, полнится мыслями мудрыми ночь. Покоится на шелках, золотом расшитых, Гильгамеш, статью и силой своею прекрасный. Ласкает ветер шальной златые кудри, услащает слух звук арфы сладкострунной далекий. Окутан виденьями бурными разум героя могучего.       Загорается в небе звезда солнцу подобна, затмевает луну своим сияньем, падая с неба. Обрушивается со всею силою на грудь Гильгамеша валун огромный, огнем полыхающий, к земле склоняет. Тряхнет Гильгамеш камень с груди своей – не движется камень, все сильнее к земле сырой воина прижимает. Стягивается к валуну весь народ Урука, устами прижимаются к тверди хладной великие мужи, кланяется в пояс ему окраинный люд, восхваляют мощь его. Нежностью полнится сердце героя. Прильнет он к нему, как к возлюбленной жене, уст своих отнимать не желает. Поднимает Гильгамеш камень, звездою с небес упавший, к стопам матери своей возлагает. Сравняла Нинсун луноокая ладонью хрупкой сына своего могучего и камень, трепетно к ногам возложенный.       Снится сон второй владыке Урука, разум его предзнаменованьями увещевая. Вразумить желают боги его, будущего завесу желают открыть.       Разверзая твердь земную, ветрами иссушенную, топор красоты невиданной лезвием вонзается. Хватается Гильгамеш за рукоять, не может из земли топор вытянуть. Народ вокруг теснится, на колени упав в восхищении. Прославляют топор, орудие божье, жрецы умудренные. Целуют его мужи почтенные, хвальбы воздавая. Любовью полнится сердце Гильгамеша, льнет он к нему, будто бы к жене молодой, сладострастно буйствует плотью, к резной прижавшись рукояти устами. Матери своей в почтении подносит он орудье богов. Сравняла Нинсун царственная вновь рукою царя и топор чудесный.       В смятении открывает Гильгамеш алые очи, по сторонам озирается. С ласкою касаются щек его лучи солнечные, разум озаряя. Тиару золоченую водружает на чело, укрывает плечи шелками, на руках могучих скрепляет браслеты из рубинов и ляпис-лазури, в мужестве своем никем из живущих непревзойденный. Походкою твердой в покои матери своей он входит, кланяясь царице, гордость пред нею смиряя.       – Вы все знаете, матушка, вам подвластны многие тайны, — молвит царь могучий, станом льву дикому подобный. – Так помогите же мне, истолкуйте мои сны. Снилось мне, будто бы упал на грудь мою камень небесный. Тряхнул я его, но так и не смог поднять, был он сильнее. Воздавал хвальбу ему народ города нашего, преисполнилось сердце мое любовью, как к жене я к нему прильнул. Смог я его поднять да водрузил к вашим стопам. И сравняли вы, мать моя, его и меня своею рукой. Снился мне и сон другой. Упал резной с небес топор, божье орудие, схватился я за рукоять, но не смог поднять его. Стянулся народ со всех окраин, в почтении склонился. Нежностью наполнилось сердце мое, смягчилась душа. Прильнул я к нему, подобно влюбленному, кипела в жилах моя кровь, сладострастием полнилась плоть.       Улыбается сыну Нинсун, пастушья вдова, вещает ему истины, во снах открытой богами, толкование.       – Видел в топоре том человека ты. Будет другом тебе он, совершенный силой. Как из камня с небес будут крепки его руки. Прекрасен станом и ликом, богу подобный. Полюбишь его ты, о царь, прильнешь как к жене молодой, я же сравняю его с тобой. Энлиль повелел и предрек появление друга и советчика тебе, сын мой, — голову склоняет богиня прекрасная, плеча могучего сына дланью касаясь.

***

      Прекрасен станом и ликом, рука его тверда и могуча, явился подобный богу соперник. Во всей стране более не сыскать такого. Стоит герой славный, путь преграждает царю. Стягивается к нему люд любопытный, стопы его целуют мужи великие, сраженные духом его. В восхищении славят они спутника блудницы храмовой, да более ничего они не могут. Пристально глядит на странного гостя Гильгамеш и глаз отвести не может. Не стриг никогда он волосы, будто из ляпис-лазури сотканные, развеваются они на ветру; сияют на солнце глаза его дикие, зеленью лесной словно полнятся; балахон трепещет его на ветру, крыльям хищной птицы подобный; сам он легок и хрупок столь, что верится с трудом, что соперник пред ним стал достойный. Но силен дух сына степей и могуч несравненно.       Преграждает путь он царю всех людей, в час, когда должна была вершиться судьба. Женщина дивной красы в покоях ныне царских ждет, дабы ложе с царем всех людей разделить, древней традиции согласно. Но не пускает в покои к ней существо могучее, лугалю путь преграждая. Брачную ночь срывая присутствием своим, полнится гневом царь всех людей.       Улыбка робкая красуется на лице существа прекрасном и глядит он царю в глаза столь смело, что гнев глаза пеленою жгучею застилает.       – Как смел ты покой мой нарушить? Почитанию дерзость ты решил предпочесть? Сыну богов, кому Энлиль судил над людьми царство?! Преграждаешь ты дорогу мне, да не падешь ты в ноги, а смеешь в глаза мне смотреть! – грозно Гильгамеш вопрошает, сверкая очами алыми.       Искрится сила божественная меж ними, растет напряжение. Дуют ветра злостные, поднимая облака пыли. Прочь бежит любопытный люд, в ужасе двери в домах запирают, выходить они опасаются, дабы не видеть гнева царского.       Улыбается существо дивное, но взгляд его серьезный, золотом светятся тонкие руки его.       – Отрадно видеть тебя, славный муж, лугаль Урука обнесенного! Видать час настал свершиться судьбе, что ждала момент этот столь долго. Мне наказать тебя велено, о царь всех людей! За то, что вознесся ты над богами, за высокомерие твое и гордыню, – говорит он, и голос его мелодии божественной лиры подобен.       Молвит он слова жестокие, но помнит дитя Аруру, что Шамхат в тени ночной вещала шепотом сыну степей. Говорила о царе великом она, о снах его странных. О друге великом, что советчиком будет, на пути его помощником скорым. «Как себя его ты полюбишь, – вещала блудница. – Прильнет он к тебе, как к возлюбленному, и воедино пути ваши сольются. Встань с земли, с пастушьего ложа, о дитя Аруру! Судьба твоя – следовать за мною в великий город Урук, к царю Гильгамешу. Сомнений нет ныне, что вовек крепче дружбы мир не узреет!»       Но богов приказ внутри все заложен – нельзя нарушить его. Кару предательство сулит, не может отступиться дитя вольное богов. Предназначение великое кроется в оружие богов. И исполнить волю их будет благу подобно. Но только ли сражение смирить гордыню может?       – Возомнил о себе многое ты, раз смеешь царю бросать ты вызов! – грохочет царский голос в небесах, силою полнится воздух – царь готовится к бою.       Золотом окружение сияет, не стихает оружия лязг три дня и три ночи. Изо всех сил бьется царь, не может мужа великого сразить. Как из камня с небес мощны его руки, топору подобен он силой Мардука, бросается как лев из чащи дикий на Гильгамеша, владыку людей, к земле его клонит. Покидают силы царя, господина двух рек, спотыкается противник его могучий, стоят они друг перед другом – глаза глядят в глаза. Расцветают улыбки на устах героев огненных, да усмиряет гордыню свою и сердце буйное унимая – падает на колени царь всех людей. Дитя божественное следом на землю разбитую опускается за ним. Лежат они подле друг друга, дышат тяжело, но сердце радостью и ликованием полнится. Громом смех раздается средь улиц Урука, и вновь небеса сотрясаются. Но смех этот дружбой навек героев бравых связывает.       Молвит ему Энкиду усталый.       – Один ты такой на свете рожденный Нинсун-Буйволицей, сила твоя как у тура, судил Энлиль над людьми тебе царство!       Гильгамеш словам его внемлет, с земли, камнем небесным будто придавлен, встать он не в силах.       – Могуч ты, воин, и славен, каково твое имя? Никто не в силах сравняться со мною, желаю тебя я видеть своим ныне другом, – улыбнулся царь ему нежно, как к жене младой прильнул он к нему, уста свои от губ и щек его не отнимая.       – Энкиду имя мне дали, Аруру мать моя. Рожденный в степи, предназначением своим к стенам Урука судьбою приведенный. Буду другом тебе я, сокрушу твое одиночество. Советчиком верным буду, помогу на пути я твоем. Предначертано вместе нам быть. Служить я буду тебе отныне и вовек.       – Правдивы слова твои, как правдивы и сны мои были. Правду матерь моя, Нинсун светлоликая, поведала мне. Не служить ты мне будешь, а другом зваться ближайшим. Полюбил тебя я, как себя. Так запомни же! Другом я тебя называю отныне и вовек. И не расстанусь я с тобою – таково мое слово.

* * *

      По утру восстал могучий владыка, друга десницу крепко хватая. Любовью наполнилось его буйное сердце. Ведет друга своего к матери, Нинсун златолицей. Сравняла рукою она сына, лугаля станом прекрасного, с героем, рожденным в вольных степях, благословениями их осыпала, над людьми возвыситься судила, подвиги совершать великие им судила.       Стоит Энкиду и слушает речи, светом наполненные, да счастью своему поверить не может. Не испытывал он чувств подобных и трепета вольного. Опускается на колени дитя Аруру, и очи его слезами полнятся. Тогда обнимает его крепче царь, прижимает к себе, по волосам рукою могучей ведя. Благословения матери получив, стали они ныне ближе, чем братья родные. Верны лишь друг другу, готовые вместе подвиги ратные вершить. И имена их в мире звенеть из века в век будут.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.