ID работы: 7877538

Who asked you?

Гет
G
Завершён
412
автор
Размер:
71 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
412 Нравится 56 Отзывы 150 В сборник Скачать

Paper birds

Настройки текста
Куроо разбегается, прыгает, замирает в воздухе и пробивает с невероятной силой. Это была отличная траектория. У Наито золотые руки. - Молодец, солнышко! - орёт он. - Извини! Было низковато! - слышится в ответ. - Хорошая задержка, Тетсу! Они продолжают. В спортзале почти пусто. Все уже ушли домой, но эти двое тренируются. Лагерь прошёл, Куроо познакомился с Бокуто, Муратама вернулась из Мияги со словами "Я не хочу идти в Шираторизаву", а Такетора не оставлял попыток с ней пообщаться. Куроо даже дал ему однажды подзатыльник за это. - Как думаешь, у нас получится пройти на национальные в этом году? - Не знаю. Но это не значит что нужно прекращать тренироваться. - девушка берёт мяч и переходит на другую сторону площадки. - Хочешь блок по практиковать? - С твоего-то съёма. - Ты сомневаешься в моей атаке? - она выгибает бровь. - Конечно нет. Просто не хочу тебя обижать. - ухмыляется Тетсуро, ставая под сеткой. - Давай. И Наито даёт. Время для прыжка у парня отличное, вот только Мура в курсе что к чему. Поэтому она просто легонько скидывает мяч в котёл. - Какого черта?! - ругается Куроо, пока девушка гнется со смеху. - По нормальному пробей! - Я-то думаю: "Кто такой безбашенный?" А это вы. В дверях появляется Мориске. Тетсуро гневно смотрит на него, как будто либеро причина бедствий всего мира. - Ты, как обычно, вовремя, Яку! - А что? Не хочешь, правда с нами позаниматься? - интересуется Наито. - Не откажусь. Вдруг этот балбес начнёт к тебе приставать, На-чан. - разминая плечи, он заходит в зал. - Всё спросить забываю... Ты правда отжимала у него штаны? - А сам как думаешь? - Ей! Я вас слышу вообще-то!

***

Муратама пыталась не испортить третью стрелку своими трясущимися, точно у алкоголика со стажем, руками. Она уже устала от этого всего, но надо. Куроо ждёт её возле Сэндо-дзи. В планах пройтись по фестивалю, сделать пожертвования, помолиться за победу и в конце посмотреть на фейерверк. На ней красное кимоно, волосы в гульке с заколкой-цветком, на боку сумочка для всех случаев жизни. Красотка, как сказала мама. Девушка вздыхает. Наконец-то получилось. Она бросает короткое "Я ушла, буду писать" и выходит на встречу приключениям. Встречаются друзья перед храмом. Куроо тоже стоит в чёрной юкате с бардаком на голове. Вроде, он её даже гелем не мажет, а это просто эффект подушки. - Привет. Хорошо выглядишь. Не боишься, что кто-то украдёт. - бросает парень. - Нет. Со мной же такой защитник. - Ну, что? Тогда пошли? Хватайся. - он выставляет локоть и Наито идёт вместе с ним. На парочку оглядываются, шепчутся, кто-то даже из под тишка фотографирует, а одна маленькая девочка подходит и спрашивает: "Вы же настоящее король и королева?" Ребята, смеясь, отвечают: "Да. Конечно". В храме они жертвуют каждый по пять ен. Блокирующий просит помочь с победой, Муратама - о том, чтобы всё было хорошо. Потом начинается фестиваль. Всюду расцветают палатки с сувенирами, едой, напитками, всякими лотереями, соревнованиями и поделками. Ребята просто глазеют по сторонам, пока Мура не замечает прилавок с красными бумажными фонарями. - Точно в Мияги... - говорит она. - Давай подойдём, если хочешь. - предлагает Тетсуро и ведёт её под ручку. Там немолодая женщина показывает как делать столь хрупкие творения. Девушка улыбается и вспоминает, что впервые сделала такой в четыре. А ещё она тогда попыталась собрать оригами-журавлика. - Я таким занималась в детстве. - Правда? - Ага. Знаешь... У нас в семье была одна легенда про них. - Про фонари? - Да. Если два человека соберут такой в день фестиваля, прикрепят к нему двух бумажных птиц, несколько колокольчиков и повесят над дверью в дом, то они всегда будут вместе. Правда, это нужно делать сорок лет к ряду. - Серьёзно? И ты вешала? - Нет. Не с кем было. - Ла-а-адно. Сорок лет подряд. А если люди не видятся? - Это не важно. Главное, сделать его вместе и повесить. - Интересно. - парень оглядывает толпу и выдаёт. - Давай попробуем. - Правда? - Наито удивляется, однако отказывать не хочет. - Конечно. Девушка собирает фонарь, а парень складывает двух белых ласточек. Женщина приятно удивляется такой работе. Колокольчиков не находится. Но даже так, смотрится отнюдь не плохо. - Не знала, что ты можешь в оригами. - У меня много талантов... - ехидничает блокирующий. - Куда вешать будем? - Давай над спортзалом. - Ну, давай. Друзья продолжают своё шествие, будто Диоген. С фонариком в руке. Как возле тира их окрикивают. - Оя-оя-оя?! Кого я вижу?! Неужели это Куроо?! - кричит странный парень с ломающей законы гравитации прической. - А это?... - Оя-оя-оя, бро! Это Мура-чан. Помнишь её? - О, это та, что Вадзо-сана на место поставила? - Ага. - Здравствуйте. - из-за спины незнакомца появляется ещё один парень. С каменным лицом. - Привет... - отзывается девушка. - Знакомься, солнышко. Это Бокуто Котаро - нынешний ас Фукуродани. - он тычет пальцем в одного, а потом во второго незнакомца. - А это Акааши Кейджи. Запасной связующий. - Оя-оя! А ты милашка, Мура-чан! - С-спасибо... - Кстати, чего собственно остановил... Я бросаю тебе вызов, Куроо Тетсуро! - Оя-оя-оя? Акааши закрыл лицо рукой, а Муратама стояла с нечитаемым выражением. Что? Что, простите? Он бросает ему вызов? - Почему нет? Уверен, на раз два тебя завалю! - храбрится блокирующий. - Да, ну? А кто не мог меня заблокировать в тренировочном лагере? - Вызов принят! В чём соревнуемся? - В стрельбе. Эти двое, метая друг в друга молнии, отправились к лавке. - Простите за это. - извинился Кейджи с лицом полными страдания. - Ничего страшного... Этот тоже балбес. - вздохнула девушка. Было страшно представить, что эти двое затеяли. Наито крестилась и не желала знать, связующий надеялся на Вселенную. - Солнышко, какую игрушку тебе выиграть? - обратился к ней Тетсу. Подойдя к стенду, осмотрев его и найдя что-то более или менее понравившееся, она отвечает. - Ну... Допустим, того кота-подушку. - Славненько.

***

- Э-хе-хей! Ты видела, солнышко! Я завалил его! - Да-да. Было потрясающе. Муратама прижимала к груди выигранную игрушку, а Тетсуро держал в руках фонарь и всё хвастался победой над капитаном Фукуродани. Они шли к тайному месту блокирующего, в котором, с его же слов, было хорошо смотреть салют. - Надеюсь, Боги нам помогут... - Даже если нет... Всё будет хорошо. - Наито улыбается. - Всё обязательно будет хорошо. - Да... Но они проигрывают в сухую.

***

Куроо не хочет ничего говорить. Муратама не хочет ничего спрашивать. Они просто сидят в полном молчании на ступеньках. Солнце садится и заливает мягким светом лестницу. Спина горит в Аду, лицо утопает в холоде царства Аида. Девушка знает. Ребята плакали. Все. Кто где: прямо на площадке, в опустевший раздевалки, в укромном углу или просто под клубной комнатой. Все кроме одного. Тетсуро мужественно держался, готовый в любой момент успокоить. Вот только самому ему тоже ужасно хотелось кричать. Он завидовал подруге, не проронившей ни слезинки и не видевшей их поражения. Парень ошибался. Муратама смотрела, болела, волновалась, а потом просто стояла и вытирала рукавами капельки влаги. Все они проиграли. Ойкаву снова обыграл Вакатоши, по неофициальным данным Тобио начал диктатуру в команде, а Некому разбила Старшая Нохеби. Было больно. Крик и слёзы поглощали шарф, холодные полы собственной прихожей с молчащими стенами квартиры. - Иди сюда... - она открывает руки для объятий. - Пора тебе выплакаться, большой парень. - Капитаны не плачут... - он опускает голову. - Во-первых, ты ещё не капитан. Во-вторых, плачут. Просто, когда команда не видит. - девушка притягивает его к себе и гладит по волосам-колючкам. - Команда?... А ты? - А что я? Я - менеджер. - Менеджер? - Ну, да. Ты ведь станешь капитаном, проведешь команду на национальные, после выпуска тебя заберут в сборную... - С тобой. Вместе с тобой. - Как скажешь... Плач давай. Держать слёзы в себе вредно. - Сделаем в следующем году фонарик? - Обязательно... Куроо утыкается в плечо девушки и плачет. Муратама гладит его по голове и уверяет, что будет рядом. Где-то на ветру колышутся бумажные птицы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.