ID работы: 7851253

What The Future Brings

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
98
переводчик
tatiana08 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
261 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 4 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
8 Марта 2190 — 3 года и 5 месяцев после Импульса Горна — И Большой злой волк пыхтел и пыхтел, но не смог сдуть дом из камня, — Элизабет закрыла книгу, которую дочитала до конца, и взглянула на отца. Он все еще обнимал ее, но крепко спал с ней на коленях. — Папа? Шепард не шевельнулся, и это было хорошо для Элизабет. Теперь у нее была возможность. Она медленно положила книгу на стол и выскользнула из рук отца, не разбудив его, осторожно опустившись на пол. Она на цыпочках обошла диван и направилась через квартиру к кухне. Ее действия все еще не разбудили Шепарда, хотя Легион проснулся от своего сна под пианино и побежал к ней. — Тише, собачка, — сказала Элизабет, крадучись, продвигаясь на кухню, и ее цель была видна на верхней полке над центральной столешницей. — Если ты будешь молчать, я принесу тебе печенье. Теперь Элизабет столкнулась с проблемой, как добраться до банки с печеньем? Дома, на Земле, было намного легче, печенье хранилось в большой банке на рабочей поверхности, куда она могла добраться, взобравшись на один из барных стульев, но в квартире это был кошмар. Здесь табуреты были неправильной формы для нее, чтобы попробовать это, и шкафы не предлагали способа подняться. Это была головоломка, особенно интригующая головоломка для довольно голодного двух с половиной летнего ребенка-гения. — Может быть, ты сможешь помочь? Элизабет жестом пригласила Легиона подойти и усадила его рядом с одним из барных стульев. — Сидеть. Она осторожно запрыгнула на спину сенбернара и взобралась на его плечи. Теперь она была более чем в состоянии дотянуться до табурета и взобралась на сиденье с широкой улыбкой. Она показала Легиону большой палец, прежде чем повернуться, чтобы проверить, как добраться до банки. Это было все еще вне досягаемости для нее, если она не стояла на плите, но она не собиралась этого делать. Мама велела ей никогда не трогать плиту. Элизабет медленно встала на табурет и потянулась к банке на верхней полке. Она напряглась и потянулась, насколько могла, но это все еще было вне ее досягаемости. Она снова села на табурет и вздохнула, сложив руки и сузив глаза. Она огляделась в поисках чего-нибудь, что могло бы ее зацепить, но не нашла ничего, что могло бы сработать. Она решила попробовать еще раз и поднялась как можно выше, разминая пальцы в воздухе. Она почувствовала странное ощущение в затылке, но проигнорировала его и сосредоточилась на том, чтобы достать банку с печеньем. Затем вспыхнула маленькая голубая вспышка, и, к ее огромному удивлению, банка упала ей в руки. — Элизабет! Она обернулась на звук потрясенного голоса матери, счастливо улыбаясь и открыла банку, чтобы достать домашнее печенье. — Привет мамочка! — О боже, — Миранда уронила сумку в руку и поспешила к Элизабет, на лице которой было написано беспокойство. — Ты в порядке? — Все в порядке. Элизабет не могла понять, почему ее мать так обеспокоена. — Что ты делаешь? — Достаю печенье. — Лиззи, посмотри на меня, — Миранда опустилась, чтобы быть на уровне глаз со своей дочерью. — Никогда больше не делай ничего подобного, хорошо? Ты можешь легко упасть и сильно пораниться. Если хочешь печенья, попроси папу. — Хорошо, — Элизабет опустила глаза и поняла, что попала в беду. — Прости. — Нет, это… Подожди секунду, — Миранда приподняла бровь. — Как ты оказалась на табурете? — О, — Элизабет указала на Легиона, который все еще терпеливо сидел рядом с табуреткой и немигающими глазами смотрел на банку с печеньем. — Он тоже хочет печенье. — О боже, Лиззи, тебе не стоит лезть на собаку. Я знаю, что ты маленькая, но все же…подожди, — Миранда снова подняла бровь. — Как ты достал оттуда банку? — Она упала. — Упала? — Да, — Элизабет снова улыбнулась и накормила Легиона печеньем, похлопав его по голове. — Хороший мальчик. — Как именно она упала? — Я не знаю, — Элизабет склонила голову, вспоминая об этом. — Был синий свет, потом она упала. — Синий свет… Элизабет увидела, как расширились глаза ее матери. — Ты нечто ощутила, прежде чем это произошло? — Ну, вроде того. — Вау! Лиззи, я думаю, у тебя есть биотика, — улыбнулась Миранда. — Это действительно хорошо! — Что такое био…биоптика… — Биотика? Элизабет внимательно наблюдала, как ее мать демонстрирует это, выпуская печенье из банки в другую руку со странной фиолетовой аурой, которую она видела раньше. — Это биотика, милая. — Я могу это сделать? Элизабет широко раскрыла глаза. — Да, хотя тебе придется научиться контролировать это, — Элизабет позволила матери подхватить себя, и та отнесла ее обратно в гостиную. Шепард все еще спал. — Я могу научить тебя, но ты можешь разбудить своего папу, пожалуйста? Элизабет спрыгнула на диван и потрясла отца, он как бы вскочил, слегка потрясенный, все еще бормоча что-то во сне. -Нет, только не сыр, пожалуйста! Элизабет рассмеялась, когда Шепард начал просыпаться. -О-о, — он вытер сон из глаз. — Привет дорогая. — Ты заснул, папочка. — Что я пропустил? — Ну, — Шепард вскочил, только теперь поняв, что Миранда здесь. Она сложила руки на груди и посмотрела на него. Элизабет жевала печенье на кухне, когда я вошла. — А, понятно. Лиззи, ты не должна есть слишком много… Его глаза расширились, когда он перевел взгляд на Элизабет. — Как, черт возьми, ты достала банку с печеньем? Она забралась на собаку, на барный стул, встала на табуретку, а затем с помощью биотики стащила банку. — Что и что она сделала? Шепард поднял брови и удивленно посмотрел на Элизабет. — Поразительно. Значит, у нее есть биотика? — Кажется, да, — Миранда села рядом с парой, когда Элизабет почувствовала, как отец обнимает ее одной рукой, она прижалась к нему, когда Миранда открыла свой Омни-инструмент. — Боже, уже половина восьмого, Лиззи уже давно пора спать. — О, я совсем не устала. — Уже поздно, — Миранда снова закрыла свой Омни-инструмент. — А ты не хочешь завтра быть сонной, особенно если мы собираемся за покупками? — Полагаю, что так. Элизабет кивнула, она хотела наслаждаться покупками. — Ладно, пойдем, маленькая Мисс, — Элизабет завизжала, когда Шепард вскочил с ней на руках и взвалил ее на плечи, прежде чем проводить в свою комнату. — Хорошо, мы уложим тебя спать. Что ты должна сделать? — Одеть пижаму, помыться, почистить зубы. Элизабет перечислила список на пальцах. — Ах, хорошая девочка. Шепард поцеловал ее перед тем, как выйти из комнаты. Элизабет начала с доставания ее пижамы, она была ярко-розового цвета и покрыта небольшими и милыми Тучанскими Вареннами. Ее мать не считала их такими милыми, хотя отец полностью одобрял ее выбор. Она взяла пижаму, меховой халат и тапочки, прежде чем направиться в ванную комнату. Она поднялась по ступенькам, которые поставил Шепард, чтобы добраться до раковины, и наполнила раковину горячей водой, чтобы быстро умыться, прежде чем почистить зубы. Закончив, Элизабет вернулась в спальню и забралась в постель. Ее родители прибыли ровно через десять минут после ухода Шепарда. Миранда наклонилась к ней, натягивая одеяло на Элизабет. Она методично заправила одеяло на Элизабет с улыбкой, разглаживая складки простыни. Затем она наклонилась, чтобы поцеловать Элизабет. — Спокойной ночи, милая. — Спокойной ночи, мамочка. — Итак, — Элизабет повернула голову, чтобы посмотреть на отца. — Хочешь сказку? Она восторженно кивнула, Элизабет любила сказки отца. — Да, пожалуйста. — Ну я вас оставлю. Миранда улыбнулась им обоим и, помахав рукой, тихо закрыла за собой дверь. Элизабет повернула голову к отцу с предвкушением. — Хорошо, давайте подумаем, — Шепард, обняв Элизабет, опустился на кровать рядом с ней. — Давным-давно жил-был медведь гризли по имени Джеймс… XXXXXXXX — Ты не торопился, Джон. — Хм, — Шепард уселся на диван рядом с ней, обнимая ее. — Ну, я рассказал ей историю о медведе по имени Джеймс — и да, это Вега в форме гризли — и ей это понравилось, но она задала мне много вопросов ответы на которые были ну двусмысленными. — Ха! Миранда хихикнула. — Это смешно, двухлетка анализирует и критикует твои истории. — Нех, — Шепард прижал поцелуй к ее виску, когда Миранда подняла ноги на диван, полностью двигаясь в его объятия. — Я беспокоюсь о том, что однажды могу получить плохой обзор. — Ха! Миранда наклонила голову к плечу Шепарда, обхватив его руками, чтобы соединиться перед ее животом. — Итак, у вас был хороший день? — Не так уж плохо, утром мы бездельничали около дома. Мы хорошо поели и посмотрели несколько мультфильмов, прежде чем выйти ненадолго. Лиззи решила, что хочет пойти и посмотреть на мемориал Кроганам, так как Грант показал ей фотографию, поэтому мы провели некоторое время в Президиуме, прежде чем купить мороженое. Я остановился в офисе, чтобы забрать некоторые Батарианские вещи, прежде чем мы пошли в несколько продуктовых магазинов, чтобы получить вещи для чая, мы купили «Pollo Milanese», и это печенье было домашним шоколадным печеньем. Миранда закатила глаза. — Значит, ты испортил ей аппетит? — Эй, вот для чего я здесь, — Шепард поцеловал ее в затылок, заставив Миранду немного вздрогнуть. — Чтобы портить моих девочек. — Хм. Миранда застонала и закрыла глаза, когда Шепард опустил руки, чтобы помассировать ее бедра, все еще продолжая ухаживать за ее шеей. — Осталось целое куриное филе, я могу поставить его в духовку, если хочешь. И спагетти тоже. — Я поела в офисе, — Миранда сделала паузу. — Но спасибо за предложение, я уверена, что это прекрасно. — Ты работала весь день, на самом деле последние несколько дней, — Шепард положил голову ей на плечо. — Мы почти не виделись три дня. — Я знаю, прости, — Миранда развернулась так, что теперь она оседлала Шепарда, упав коленями на диван по обе стороны от его ног. — Мы действительно близки к прорыву с синдромом Кепрала, так что очень близки. — Это замечательно, Мири, — улыбнулся он, потирая левой рукой ее бедро. — Я знаю, что твоя работа действительно важна, но… — Это только на следующую неделю или около того, обещаю, — Миранда наклонила голову вперед, прислонив ее к Шепарду. — Расскажи мне об этом, — закатил глаза Шепард. — Ты становишься немного…зависимой…от своей работы. — Это не совсем так… — Ещё как Мири, — Шепард осторожно заправил ей за ухо прядь волос. — Но это хорошо для людей, которым вы помогаете, я думаю. — Ну, может быть, — Миранда позволила себе улыбнуться. -Но я могу немного отплатить тебе. — МММ, — усмехнулся Шепард, когда Миранда прижалась губами к его губам, одновременно проводя руками по его груди. Она остановилась, чтобы дать ему чувственный взгляд и подмигнула. — О боже, это подмигивание Мири. — Я знаю, что тебе это нравится. Миранда снова усмехнулась, прежде чем возобновить нападение, положив руки ему на щеки и притянув его ближе для страстного поцелуя. Когда их языки начали сражаться, она почувствовала, как руки Шепарда скользят по ее спине и прокладывают путь к ее спине, Миранда стонет от удовольствия в поцелуе. Продолжая бороться, она подняла руки вверх, позволив Шепарду поднять ее обтягивающую белую футболку. Они должны были на мгновение разойтись, когда она стянула верхнюю часть через голову, но когда она бросила ее на диван, она увидела, что Шепард ухмыляется, глядя на ее грудь. Она бросила на него насмешливый взгляд неодобрения. — Тьфу, ты такой пёс Джон. — Ты действительно любишь внимание. — Ах… Миранда наклонила голову, покачивая грудью. Он продолжал смотреть на кружевной белый бюстгальтер, и это содержимое, прежде чем посмотреть на нее с его кривобокой усмешкой. — Полагаю, что да. С этими словами она снова нырнула к нему, толкнув его влево и вниз на спину на диван. Она заползла на него сверху, стащив с него рубашку, обнажив его торс. Она несколько раз поцеловала его в губы, прежде чем спуститься вниз по шее, маневрируя коленом между его ногами и с озорной усмешкой надавливая. Миранда положила губы ему на грудь и притянула к животу, прежде чем дотянуться до пояса. Она расстегнула его, давая Шепарду один из ее тлеющих взглядов, когда он медленно погладил ее волосы. — Ммм, Я полагаю, что это лучшая закуска, чем любой куриный наггетс… Миранда наклонила голову к его мужскому достоинству и собиралась вступить в контакт, когда раздались громкие звуки. Шепард выругался. — О, черт возьми! — Просто игнорируй это, детка, — Миранда собиралась повторить попытку, когда она продолжала пищать. Она вздохнула. — О, Просто скажи, кто это такой, чтобы разозлиться и позволить нам спокойно заняться сексом. — Да, черт возьми, я это сделаю, — Шепард сел, Миранда легла на диван и обняла его за колени. Она наблюдала, как он щелкает своим Омни-инструментом, показывая человека, которого она никогда раньше не видела на экране. Шепард старался показываться только над своим вырезом, держа обнаженный торс и Миранду — которая прикрывала его обнаженное мужское достоинство — вне поля зрения. — Да? — Добрый вечер, Советник Шепард, меня зовут Дэвид Томас, и я из компании Цитадель Фильм Продакшн, — Миранда могла сказать, что это была отрепетированная речь, и она также могла видеть, что челюсть Шепарда напряжена, как будто он знал, что произойдет. -Я хотел спросить, могу ли я поговорить с вами об этом… — Шепард перебил довольно твердо. — Нет. Нет, не можете. — Но я… — Нет, это не так, но другие из вашей компании уже спрашивали меня, — покачал головой Шепард. — И ответ до сих пор нет. А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое. — Очень хорошо, — смиренно вздохнул мужчина. — Если вы передумаете, вы всегда можете связаться с нами. Доброго вечера. Миранда посмотрела на него, когда он закрыл Омни-инструмент. — Что это было? — О, Ничего страшного. — Джон, — она бросила на него многозначительный взгляд, легко различимый по улыбке, которую он изобразил поверх довольно неловкого взгляда. — Серьезно. — Ладно, за последние пару месяцев мне несколько раз звонили, — вздохнул он. — По мере того, как основные вещи возвращаются в нужное русло, менее важные бизнесы, включая кинематографистов, начинают восстанавливаться. И, конечно, первый фильм, который все хотят сделать… — Коммандер Шепард побеждает Жнецов, — кивнула Миранда, закончив фразу. — И у меня даже были некоторые запросы от нескольких компаний видеоигр. — Ух ты, — Миранда приподняла бровь. -Так что же случилось с тобой и Гаррусом, живущими на гонорары от видео? — Ах. Да, — Шепард почесал затылок. — Я думаю, что это была просто попытка веселья перед последним толчком. — Значит, тебе не нужен фильм о твоих подвигах? — Ну, для начала это не должно быть только обо мне, это все было групповым усилием. Миранда села рядом с ним. — Тогда ты никогда не отказывался. — Я собирался, — Шепард поправил ремень. — Давай поднимемся наверх, сейчас, наверное, нехорошо заниматься сексом в гостиной, Лиззи может быть где угодно. — Это правда, — Миранда положила руку ему на бедро, заставляя его отступить. — Но я хочу обсудить это сейчас. — На самом деле? Миранда бросила на него многозначительный взгляд. — Я хочу знать, о чем ты думаешь. — Что я хочу отвести тебя наверх и..... Он остановился на взгляде Миранды. — Ладно. Я просто не хочу, чтобы это произошло. — Почему? — Я не хочу коммерциализировать войну с Жнецами. Я не хочу, чтобы десятки миллиардов смертей были освещены, — мрачно сверкнул Шепард. — Подумай об этом, сначала будут фильмы, игры, как скоро ты сможешь купить игрушечных Жнецов для своих детей с полок? — Хотя это имеет смысл, хотя это немного лицемерно, у тебя была модель Суверена в каюте на SR-2. — Да… Шепард замолчал. — На самом деле у меня нет ответа на этот вопрос. Хотя она была у меня только до начала войны, я выбросил ее, как только увидел, что произошло на Земле. — Это понятно, — кивнула Миранда, наклоняясь к его руке. Она забыла спросить, куда исчезла та модель. — Я знаю, что мы знали, чего ожидать, но не было никакого способа подготовиться к этим…вещам. — Да. Они замолчали на несколько минут, прежде чем Миранда заговорила. — Ты гордишься своими достижениями, не так ли? Шепард склонил голову. — Что ты имеешь в виду? — Все очень просто, — повторила Миранда. — Ты гордишься своими достижениями? — Ну… Шепард посмотрел на нее с растерянным выражением лица. — Что это за вопрос? — Ты скромный человек, несмотря на твою поверхностную браваду с Гаррусом, вы всегда были скромны в душе, — Миранда приложила руку к его щеке. — Но не будь слишком скромным. Ты должен владеть своими достижениями, встать и заявить о них. — Я сделал это на глазах у всей галактики сразу после войны. — Я знаю, что ты не хотел быть там, — улыбнулась Миранда. — Я хочу, чтобы ты гордился, ты знаешь, я знаю, что это не в твоей смехотворно доброй натуре. И я до смешного горжусь тобой. — Какое это имеет отношение к фильму? — Ну, я думаю, тебе было бы стыдно за фильм, о тебе, — резюмировала Миранда, не прерывая зрительного контакта. — Ты бы посчитал это оскорблением для всех, кто погиб на войне. Ты почувствовал, что это капитализация близкого геноцида галактики. — Ты попала в самую точку. — Но что, если это было сделано хорошо, действительно хорошо? — Мири, все, что любая из этих компаний сделала бы, это создала бы наполненный CGI боевик с дерьмовыми актерами, которые даже не могут понять, как…ужасно было для нас то, через что мы прошли, — покачал головой Шепард. — И понять, на что это ушло, — это не могло быть всего лишь парой часов взрыва Жнецов. Люди не понимают отношений, мелочей, всего… — ТСС. Миранда приложила палец к его губам, заставляя его замолчать. Она открыла свой Омни-инструмент и начала печатать. — Что ты делаешь? — Я сказала тихо. Миранда нахмурилась, продолжая печатать. Она делала это в течение нескольких минут, Шепард пытался взглянуть. — Что ты сделала? — Ну, а если бы можно было снять фильм? Тот, который точно показывает, что произошло и как это произошло, кто был неправ и кто был прав. С чем мы все сталкивались, и что мы били Коллекционеров до Жнецов. Это покажет, как далеко ты зашел, и все мы тоже, как много мы сделали для галактики, — Миранда снова села на его ноги, оседлав его. — Что-то вроде этого было бы здорово для галактики. Это доказало бы все всем скептикам, положило бы конец остальным спекуляциям. — Может быть, но как это сделать? Шепард вздохнул. — Нет никакого способа. Кроме того, я не могу вспомнить все, что произошло. — Кто-то может, — улыбнулась Миранда. — Поверь мне, я все объясню в свое время. — Верно, — кивнул Шепард. Он остановился перед бормотание. — Знаешь, я думал написать книгу, когда у меня будет время. — А следовало бы, это была бы хорошая идея, — Миранда ласково почесала его шею. — Когда будет время. — Да. Миранда прижалась к нему, оседлав его бедра и обхватив руками за шею. Она поцеловала его один раз, отстраняясь и намекая на улыбку. — Знаешь, этот лифчик легко расцепить. — Хм, я согласен, — внезапно встал Шепард, заставив Миранду усмехнуться. Она обхватила ногами его нижнюю часть спины, крепко держась за него. Она снова улыбнулась, когда Шепард закатил глаза. — Наверно, я должен унести тебя наверх, а? — Да. — ОК и… — Папа? Шепард был в таком шоке, что чуть не уронил Миранду на пол, только крепче сжал ее ноги, Миранда удержала себя от падения. Оба посмотрели на балкон, где стояла Элизабет, сжимая в руках свою плюшевую игрушку. Шепард довольно быстро восстановил самообладание. — Почему ты вылезла из постели, Лиззи? — Я забыла тебе кое-что сказать. — О? — Медведи не умеют говорить. — Верно, — Миранда растерянно посмотрела между Шепардом и Элизабет, подняв брови. — Какое это имеет отношение конфетка? — Папа рассказал мне историю о медведе, который мог говорить, я просто хотел сказать ему, что медведи не могут говорить. — Элизабет закончила предложение так любезно, что Миранда невольно рассмеялась. — Лиззи, я думаю, твой папа, наверное, знает это, — снова засмеялась она. — Возвращайся в постель. — ОК, спокойной ночи мама, спокойной ночи папа. С этими словами она повернулась и ушла, направляясь обратно в свою спальню без каких-либо проблем. Миранда медленно повернула голову, чтобы встретить взгляд Шепарда, оба смотрели друг на друга в течение нескольких секунд. Потом они расхохотались. — Ого, это было забавно, — Шепард начал идти к лестнице, все еще неся Миранду. — Я рад, что она всегда думает обо мне, и что я был бы похож на идиота, если бы ходил вокруг, думая, что медведи могут говорить. — Хм, это правда, — снова усмехнулась Миранда. — О, я собираюсь сделать из нее замечательного маленького гения, она будет фантастическим аналитиком. — Да, — Шепард остановился наверху лестницы. — Но в одном я был прав. -Что?» — Заниматься сексом в гостиной, вероятно, было бы плохой идеей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.