ID работы: 7851253

What The Future Brings

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
98
переводчик
tatiana08 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
261 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 4 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
12 декабря 2187 — 14 месяцев после Импульса Горна. Шепард был внизу в спортзале, когда получил сообщение. Он поднимал штангу, когда Омни-инструмент на его руке загудел, и сначала он проигнорировал его. Но позже он распознал ритм гудения как срочное сообщение, поэтому закончил упражнение, чтобы проверить сообщение. 8:42 М. Л. — НАВЕРХНЕМЕДЛЕННО! Миранда никогда не писала большими буквами. И никогда, как она выразилась, не злоупотребляла английским языком с неправильно построенными предложениями. Затем его глаза расширились. В конце концов, это было как раз вовремя. Шепард выскочил из спортзала, прошел мимо бассейна и поднялся по винтовой лестнице на первый этаж. Он замедлился, когда Миранда спустилась с первого этажа, пара встретилась перед аквариумом. Миранда была в халате из искусственного меха, и он заметил, что Миранда слегка вспотела, держась одной рукой за живот. — Джон, начинается. Он не был готов к таким словам, Шепард действительно боялся этого дня последние несколько недель. Несколько секунд он ничего не говорил. — Ты имеешь в виду ребенка? Миранда зашипела сквозь стиснутые зубы. — Это очевидно, Шерлок. — О боже, — Шепард положил руки ей на плечи, слегка потирая. -Ладно, тогда не будем паниковать. Мы просто должны отвезти тебя в больницу. Она приподняла одну бровь: -Это ты паникуешь. — Да ладно, мы должны это сделать…- Шепард догадался. — О черт. — Что? Он подошел к входной двери и открыл ее. За пределами дома декабрьская погода была жестокая, на прошлой неделе не было ничего, кроме метелей. И снег на земле был завален огромными сугробами, такими большими, что большая куча снега падала с дома, как только открылась дверь. Шепард не беспокоился о снеге на земле, он больше беспокоился о небе. — Погода ужасная, Мири, я не знаю, безопасно ли управлять скайкаром в эту метель, — выругался он снова. — И я одолжил чертов шаттл Заиду. — Блестяще Джон, просто блестяще. Шепард повернулся к Миранде, заставив дверь захлопнуться. Он слышал боль в ее голосе, и это повергло его в еще большую панику. — Аварийные службы могут добраться до нас, у них будут транспортные средства, которые могут добраться до нас. — Сомневаюсь в этом. — Хорошо, я им позвоню, — поспешил он к Миранде. — - Держись Мири. — Мне кажется это тебе нужно успокоиться. Он проигнорировал ее ответ, снова открыв свой Омни-инструмент. Шепард набрал номер экстренной службы, нетерпеливо постукивая ногой, ожидая, когда кто-нибудь на другом конце провода ответит. Через несколько секунд послышался голос молодой женщины. — Это экстренные службы, чем я могу вам помочь? — Да, Привет. Нам нужна помощь быстро, моя…э…у моей девушки начались схватки, — Шепард понимал, насколько истеричным он звучал. — Но идет метель, мы не можем добраться из дома до больницы. — Хорошо, сохраняйте спокойствие, сэр. Во-первых, мне нужен ваш адрес. Шепард ответил с информацией, довольно быстро. Его глаза были сосредоточены на Миранде, однако она опустилась на пол перед аквариумом и снова сжимала живот. Ее глаза были закрыты, так как он мог видеть, как боль мелькнула на ее лице, когда у нее была еще одна схватка. — Хорошо, сэр, я понимаю, почему у вас есть проблема, погодные отчеты ужасны для этого района, и мы все еще довольно растянуты для ресурсов от войны, — была пауза. -Но я могу доставить вам наземные подразделения, не волнуйтесь. Можно мне ваше имя, пожалуйста? — Да, моя девушка Миранда Лоусон. Меня зовут Джон Шепард. На другом конце провода наступила пауза, Шепард снова выругался. Сейчас не время для того, чтобы впадать в истерику. Он слышал другие голоса на другом конце линии, прежде чем женщина снова заговорила с ним. — Помощь уже в пути, хотя может пройти несколько часов. — Что, это смешно, — недоверчиво покачал головой Шепард. — Если владелец моей местной пиццерии в деревне может добраться до моего дома, почему бы Мако не добраться?» — Ну, проблема в том, чтобы добраться до деревни… Шепард еще раз взглянул на Миранду, он действительно беспокоился о ней и перебил женщину. — Мне все равно, но, пожалуйста, скажите им, чтобы поторопились. Я должен вернуться к Миранде. — Поняла, Сэр. Я буду доступна на этом канале всякий раз, когда вам понадобится помощь», — была еще одна пауза. -И позвольте добавить, это большая честь… — Да, да, спасибо. С этими словами он закрыл свой Омни-инструмент и поспешил обратно к Миранде. Он опустился на колени рядом с ней, нежно взяв ее за руку. — В Макосе есть несколько медицинских бригад. — Замечательно, но ближайшая база в хорошую погоду находится примерно в часе езды отсюда, — покачала головой Миранда. — Женщина права, это займет некоторое время. — Справедливо… — Джон, послушай меня, — Миранда обхватила его щеку ладонью, заставляя их глаза встретиться. — Ты должен помочь мне, пока они не приедут, возможно, тебе придется принять роды. Он сглотнул довольно сильно, это был его худший сценарий рождения. — Пожалуйста, Джон, ты мне очень нужен. — Верно, — кивнул он, взяв ее руки в свои. -Скажи мне, что делать, и я помогу тебе. — Ну, роды уже начались, мои воды отошли несколько минут назад. На самом деле, на удивление быстро, — она снова поморщилась, отворачиваясь от него. — Нам нужны кое-какие припасы. Полотенца, вода, закуски. И это может занять до восьми часов, я должна попробовать, себя занять. — Хорошо. — Он вскочил и побежал вверх по лестнице, достигнув одной из запасных ванных комнат на первом этаже и схватив большую кучу полотенец. Шепард побежал вниз по лестнице, бросил их вниз и бросился на кухню. Он открыл холодильник, схватил несколько бутылок воды и помчался обратно к Миранде. — Вот так. — А как насчет закусок?» — Черт, — он бросился обратно на кухню, схватил несколько пачек печенья и чипсов и вернулся к ней. — Есть. — Хорошо, — Миранда сделала несколько глубоких вдохов и закрыла глаза. — Не паникуй, Джон, ты должен сохранять спокойствие. — Разве это не я должен тебе это говорить? — Да, но ты безнадежен в таких ситуациях, а я нет. — Ну да. — Помоги мне подняться, — Шепард обнял ее за спину, подтягивая другой рукой. Он помог ей успокоиться, довольно осторожно. — Я должна стараться двигаться и, возможно, отвлекаться. — Да, ты же сказала, что надо что-то делать, да? Она кивнула. — Мы могли бы повесить рождественские украшения? — Не говори глупостей, — она закатила глаза. — Я не могу этого сделать. — Ты можешь приказывать мне, говорить, куда повесить их, — он пожал плечами, глядя на нее неодобрительным взглядом. -Верно, я понял, это неуместно. Может кино посмотрим? XXXXXXXX Следующие четыре часа пролетели для них довольно медленно. Схватки Миранды начали увеличиваться в длину и происходили чаще, и она явно испытывала все большую боль. Помощь все еще не пришла, и беспокойство Шепарда зашкаливало. Сначала они могли отвлечься, но теперь это было невозможно. Самое тревожное для Шепарда было то, что Миранда потеряла первоначальное спокойствие и не была особенно последовательной. Сейчас он общался с доктором Уолтерсом, но это не компенсировало того факта, что он был на видеозвонке и не присутствовал. По правде говоря, Шепард не верил, что справится с задачей принять роды ребенка без указаний присутствующего эксперта. Все, что он знал, это то, что он должен был сохранять позитивный настрой. — Мири, у тебя отлично получается, — мягко потер руку Шепард. — Все скоро закончится, не волнуйся. — Ты говоришь это уже несколько часов, и где, черт возьми, эти Мако? Миранда прошипела, снова отводя взгляд. — Джон, тебе придется проверить, как идут дела. — С медицинскими бригадами? — Нет, с ребенком, — она слегка встряхнулась. — Тебе придется проверить, насколько у меня всё расширено. — Не могу Уолтерс… — Ты серьезно собираешься отправить ему фотографии того, что происходит? Она усмехнулась. — Кроме того, он не сможет сказать, надо посмотреть. Его глаза расширились, глядя вниз, было что-то, чего ему до сих пор удавалось избегать. Это пугало его, и он не хотел этого делать. — Мири… Миранда практически крикнула в ответ. — Шепард, отрасти яйца и посмотри. Это заставило его замолчать. Он нервно сглотнул, готовясь мысленно. Он знал, что должен это сделать, другого выхода не было. Он был нужен Миранде, вот и все. Шепард распахнул халат, собираясь перевести взгляд. Но он остановился, когда раздался быстрый стук в дверь. — Да! Да! Он вскочил, практически подпрыгивая от радости. — Мы здесь, дверь не заперта. Дверь открылась, послышался глухой стук, за которым последовали быстрые шаги и лай Легиона. Когда медики вошли в дом, Шепард почувствовал облегчение, и на его лице появилась широкая улыбка. Миранда тоже почувствовала облегчение, ее губы шевелились в безмолвной благодарности. Шепард отошел в сторону, когда четверо членов команды начали распаковывать различное оборудование. Миранда махнула ему рукой, указывая, чтобы он подошел ближе. Он сделал это, снова сжимая ее руку. Он посмотрел на одного из членов команды. — Я могу что-нибудь сделать? — Просто держите ее за руку и постарайся сделать ее счастливой. — Ну, — Миранда опередила его в ответе. — По крайней мере, он может сделать это! XXXXXXXX Шепард стоял над койкой, просто наблюдая. Они решили оставить кроватку в спальне по крайней мере на первые несколько месяцев, чтобы присматривать за ребенком. Элизабет, так ее назвали. Это была идея Миранды, и, хотя сначала он неохотно согласился, она была права. Было приятно, что их ребенок так близко. Их идеальный ребенок. Элизабет Шепард была прекрасным ребенком, хотя все дети, вероятно, были такими в глазах своих родителей. У нее были точно такие же глаза, как у матери, лазурного цвета, полные любопытства и ума. Ее кожа была скорее фарфорового цвета, хотя и не такой бледной, как у Миранды. И он подозревал, что ее волосы станут черными, как вороново крыло, и через несколько лет она станет мини Мирандой. Но для него это не было проблемой. И потом, Элизабет посмотрела на нее. Миранда крепко спала, заправленная в постель и слегка храпела, но ребенок не спал. Шепард представлял, что она будет спать или плакать, но она счастливо лежала на койке, и ее любопытные глаза постоянно смотрели на него. Он бросил еще один взгляд на Миранду, она была вне себя от радости, и с улыбкой повернулся к Элизабет. Он осторожно обхватил ее руками и поднял на руки, убедившись, что поддерживает голову. Она корчилась несколько секунд, прежде чем успокоиться, все еще глядя на него своими лазурными глазами. Тихо выскользнув из комнаты, он направился вниз, держа ее на руках. Шепард повел ее на первый этаж, размышляя, что с ней делать. Он не знал, что люди на самом деле делают с детьми, кроме как разговаривают с ними смешными голосами. По его мнению, с ребенком нужно разговаривать нормально. — Так… Его голос снова привлек внимание Элизабет. — Это твой дом Лиззи. Могу я называть тебя Лиззи? Глаза Элизабет продолжали смотреть на него, и он был уверен, что заметил, как она закатывает глаза. — Да, наверное, могу, — он спустился вниз по лестнице и остановился, когда Элизабет что-то ворковала. Ее взгляд был устремлен на ярко-синий аквариум, ярко светящийся в темноте. Он подвел ее к резервуару, чтобы она могла видеть. -Значит, тебе нравится рыбки, да? Мне тоже, это круто. Посмотри на ту, она рыбка с Тессии. Особенно приятная рыба. Лиззи скользнула взглядом между аквариумом и его лицом, довольно радостно наблюдая за обоими. Шепард предположил, что рыба, вероятно, была довольно интригующей для новорожденной, со всеми яркими цветами и струящимся звуком насоса. Через несколько минут он отошел, направился в гостиную и устроился на диване. — А как насчет телевидения? — Он включил видеоэкран, канал все еще показывал новости. Он был очень рад видеть, что Эмили Вонг все еще преуспевает в новостях Цитадели. Она сидела в студии и заканчивала доклад. -…так Гэри-попугайчик научился кататься на сноуборде. Шепард поднял бровь и посмотрел на Элизабет. — Попугайчик на сноуборде? Это смешно, тебе не кажется? Его ответом был еще один взгляд, хотя он был уверен, что заметил ухмылку на краях ее рта. Он снова переключил внимание на видеоэкран. Итак, теперь вернемся к нашей главной истории — достигли ли инженеры прорыва в том, как переместить Цитадель обратно в ее дом в Туманности змеи? Эмили повернула стул вправо. — Ну вот со мной один из инженеров, работающих над проектом, доктор Чевос. Камера развернулась вправо, показывая Саларианку в студии с Эмили. Она кивнула и улыбнулась в камеру, говоря в своей обычной манере. — Спасибо, что пригласили меня, Эмили. — Это приятно, что вы можете сказать нашим зрителям? — Ну, мы были заняты, пытаясь выяснить, можем ли мы безопасно транспортировать всю Цитадель, со всем ее населением и содержимым, через массовые ретрансляторы обратно в Туманность змеи. — Конечно, если Жнецы смогли, то и мы сможем? — К сожалению, все не так просто. Жнецы, как мы все знаем, были очень развиты и умны. Они могут знать, как манипулировать протеанской технологией, такие как Цитадель и масс-ретрансляторы и мы просто не можем управлять. — Жнецы построили все это! Шепард довольно громко воскликнул на экране, на мгновение забыв о том, что пытался удержать Элизабет в мирном состоянии. Он вдруг вспомнил и посмотрел вниз, чтобы дать ей извиняющийся взгляд, получив в ответ то, что было определенно холодным взглядом. -Прости, но смешно, что они все еще пытаются продолжать врать. Я заставлю Совет раскрыть это. — Но сейчас мы внимательно изучаем и Цитадель, и ретрансляторы, проверяя их внутреннюю работу так, как мы никогда бы не подумали до войны. Теперь мы… — Подождите секунду, доктор Чевос, — камера вернулась к Эмили, когда она прервала его, у нее была широкая улыбка на лице, когда она снова заговорила с камерой. — Только что пришли последние новости. Шепард переложил руку на Элизабет, откинувшись на спинку дивана. — Интересно, что же теперь случилось? — Мы слышали из источников Альянса, что медицинская команда на Мако была вызвана в горный хребет на земле под названием Альпы. Они ехали в довольно труднодоступный район в ответ на экстренный вызов, сделанный Советником Джоном Шепардом, — огромная усмешка была теперь на ее лице. — Я рада сообщить, что Миранда Лоусон родила их ребенка сегодня днем, хотя на данный момент мы не знаем никаких других подробностей. Все мы здесь, на Цитадели Ньюс, поздравляем их. Челюсть Шепарда упала. — Откуда они знают? О боже, — он нахмурился, глядя на Элизабет. — Твоя бабушка собирается убить меня, мы действительно должны были позвонить ей сейчас. Именно тогда он понял, что Элизабет наконец уснула. Шепард улыбнулся, осторожно потянулся к пульту и выключил видеоэкран. Еще осторожнее он встал, изо всех сил стараясь не разбудить ребенка, и медленно вышел из комнаты. Дойдя до нижней ступеньки лестницы, он остановился, услышав звук запроса связи на QEC. Жужжание сопровождалось Полётом Валькирии, а это означало только одного человека. Его мать. В конце концов Шепард решил, что, вероятно, должен встретиться с ней лицом к лицу, войти в кабинет и нажать пару кнопок на QEC. Затем он вышел на ринг, и его немедленно перевезли из их дома на командную палубу Дредноута альянса. Его мать стояла перед ЦИК со скрещенными на груди руками и суровым выражением лица. -Джон Шепард, зачем понадобился репортаж?.. — ТСС, — перебил он ее, на что у него редко хватало смелости. — Я только что уложил ее спать. Выражение лица Ханны мгновенно смягчилось до удивительного взгляда, когда она заметила спящего ребенка в его руках, она подошла как можно ближе к их голографической проекции. — О, Джон, она прекрасна. — Ее зовут Элизабет. — Красивое имя Джон, — продолжала мать осматривать ребенка, совершенно не обращая внимания на взгляды всей команды. — Как там Миранда? — Я думаю, она немного устала, она спит наверху, — мать сочувственно кивнула. — Но, Господи, я думал, что мне придется доставить ее самому, медицинская команда только прибыла вовремя. — Ну, ты, кажется, справился с большей частью работы, в отличие от своего отца, — усмехнулась мать. — Он просто потерял сознание при первых признаках крови, почти пропустил твое рождение! — Хех, ну это довольно страшно с нашей точки зрения. Мы понятия не имеем, что происходит. — Предположим, что это правда, — снова начала осматривать Элизабет мать. — Я думаю, что ты, вероятно, должен отнести кое-кого в постель, хотя я не пытаюсь вмешиваться или быть вмешивающейся бабушкой. — Да, конечно, — ухмыльнулся Шепард в ответ. — А сейчас я ее уложу, как ты думаешь, ты сможешь освободиться от дежурства и скоро навестить ее? — Подожди секунду, — она отвернулась, крича через командную палубу. — Старпом, найди мне другой корабль, чтобы занять наше место, я не буду сидеть на окраине Терминуса на чертовом посту охраны, пока моя внучка плачет. Шепард закатил глаза. — Тонко, как всегда, мама. — Заткнись и уложи ее спать, — Ханна бросила последний взгляд на Элизабет. — До скорой встречи, дорогие мои, и передайте привет Миранде. — Хорошо, мама. С этими словами он отошел от кольца и вернулся в кабинет в доме. Элизабет все еще крепко спала, удивляя его тем, как спокойно она относилась к окружающей обстановке, даже не шелохнувшись. Он вышел из кабинета и медленно поднялся по лестнице, стараясь не беспокоить ребенка. В конце концов он добрался до их спальни на верхнем этаже, опустив Элизабет на койку рядом с кроватью Миранды. Он приподнял одеяло, которое она сбросила некоторое время назад со дна кроватки, чтобы укрыть ребенка, уютно укутав ее. Он также схватил плюшевую игрушку, которая была на дне матраса, и положил ее рядом с Элизабет. Он улыбнулся, поцеловал ее в лоб и откинулся на спинку кровати, стараясь не беспокоить Миранду. Очевидно, эта забота была не нужна, поскольку он услышал движение позади себя, прежде чем пара рук обвилась вокруг его груди, и Миранда наклонилась к его плечу. — Надеюсь, ты не потревожил нашу малышку Джон. — Нет, она почти не спала, — он повернул голову и посмотрел на нее с улыбкой. — В отличие от тебя. — Эй, я сегодня работала, — Миранда поцеловала его в щеку. — И ты тоже, я действительно не смогла бы сделать это без тебя. — Конечно, могла бы, — улыбка Шепарда исчезла. — Однако СМИ уже узнали от кого-то, кто был связан с медицинской бригадой. — Что? Миранда фыркнула. — Это смешно, только Ориана знает на данный момент. Как насчет того, чтобы рассказать нашим друзьям? — Ну, они все узнают после того, как Эмили Вонг объявила об этом галактике, — он закатил глаза. — И у меня был звонок QEC от матери буквально через несколько секунд после, она не была рада узнать от третьей стороны. Тем не менее, ее отношение изменилось, когда она увидела Лиззи. Миранда удивленно подняла брови. — Ты взял нашу полудневную дочь в QEC? — Она даже не проснулась, — Шепард перевел взгляд на койку. — Спит беззаботно, как сейчас. Я думал, она заплачет, все говорят, что дети все время плачут. — Ориана была такой, когда я спасла ее, очень тихой, но очень любопытной, — Миранда убрала руки, лежа на кровати.  — Некоторые дети такие, другие очень громкие и много плачут. Я счастлива, что она из первых. — Да, согласен, — Шепард встал, подошел к кровати со своей стороны и сбросил футболку и джинсы. Он скользнул под одеяло, обняв Миранду. — Моя мама очень скоро попытается навестить меня, она скоро освободится от дежурства. — Это будет хорошо для Лиззи, — слегка промурлыкала Миранда. — И мне это даже нравится… Лиззи. В этом есть что-то особенное. — Да, ей тоже понравилось, — последовало несколько секунд тишины, пока они лежали и радостно смотрели на кроватку. — Я люблю тебя, Мири, и сегодня был самый лучший день. — Я согласна, хотя никогда не чувствовала такой боли. Но оно того стоило, определенно. Я думаю, мы заслужили это, не так ли? Она остановилась, переминаясь в его объятиях и переплетая свои руки с его собственными. — Я тоже тебя люблю, Джон. Затем наступила тишина, Миранда заснула первой. Постепенно Шепард тоже закрыл глаза, впервые за несколько месяцев провалившись в сон, наполненный приятными образами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.