ID работы: 7848564

Ошибочное убийство, или как стать женой Волдеморта

Гет
R
Заморожен
80
Размер:
71 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 31 Отзывы 18 В сборник Скачать

6 часть. Приглашение от Того-Кого-Нельзя-Называть.

Настройки текста
Утро для Гермионы наступило слишком быстро. Она ещё не успела выспаться, как её уже позвали на завтрак. Отказаться завтракать с отцом было не вариантом. К её сожалению, она имела горький опыт, который привёл к смерти её любимого домового эльфа. Пробурчав что-то под нос, Гермиона встала с постели и отправилась на водные процедуры. В комнате во всю расхаживала эльфийка Жади. Именно она разбудила молодую хозяйку так рано. — Разве нельзя ещё поспать? — сонно промямлила девушка, направляясь к большому туалетному столику. Она села на стул и взглянула на зеркало. Стоило срочно привести себя в порядок. — Хозяин приказал Жади привести молодую хозяйку раньше. И красиво одеть её. — проговорила эльфийка. Щёлкнув пальцем, в её руках появилась расчёска. Она стала аккуратно расчесывать длинные волосы, но всё равно было больно. Гермиона неприятно морщилась, когда ощущала, что её волосы дёргают. Спустя несколько минут её волосы заплели в пышную косу и прикрепили синий цветочек. — Мисс, вы очень красивы. Осталось только надеть платье. — заговорила Жади. Гермиона кивнула в ответ. С помощью магии Жади платье вмиг оказалось на девушке. Лёгкое иссиня-чёрное платье идеально подошло Гермионе Бэрк. Она покрутилась несколько раз вокруг себя и улыбнулась своему отражению. — Миледи стоит поторопиться! — предупредила эльфийка. — Хорошо, Жади. Пойдём.

***

Гермиона шла грациозно, пока не увидела нежданного гостя. Почему же ей в голову не пришло, что кто-то будет? Ведь отец не просто так попросил Жади хорошенько нарядить свою дочь. За большим обеденным столом сидел Эдмунд Бэрк и ещё какой-то человек. Гермиона занервничала и метнула взгляд на место, где совсем недавно стояла Жади. Эльфийка выполнила свою работу и ушла. Набрав побольше воздуха в лёгкие, Гермиона прошла вглубь комнаты. — Вот и моя дочь. — с гордостью представил Эдмунд дочь гостье. На Гермиону сразу метнулась пара фиолетовых глаз, которые слегка пугали. Из-за внимательного осмотра гостьи Гермиона вздрогнула и с волнением села за стол. Фиолетовые глаза практически прожигали в ней невидимую дыру. Было некомфортно. Поэтому она стала в ответ смотреть на гостя. Эта была девушка лет двадцати с необычными глазами, которые могли затянуть в темную неизвестность. Волосы были сильно взъерошены. — Похожа на Уильяма. — огласила результат гостья, внимательно осмотрев Гермиону. — Знакомься, Гермиона, это Мерула Снайд. Она была одной из лучших друзей твоего брата. — заговорил отец. — Приятно познакомиться. — вежливо сказала юная Бэрк, взглянув на Мерулу. — Взаимно. Уильям многое рассказывал про тебя. «Что же мог рассказать про меня этот идиот?» — хотелось спросить. Разве Уильям мог что-то хорошее рассказать про их взаимоотношения? Вряд-ли. Они всегда были, как кошка с собакой. — Мне очень жаль, что Уильям умер. Я разделяю вашу боль, но хочу сказать, что он умер несправедливо. — добавила Мерула. Отец с интересом взглянул на неё, а затем отпил бокал вина. Гермиона решила стать простым наблюдателем этой беседы. — Что вы хотите этим сказать? — Вашего сына подставили, мистер Бэрк. Тёмный Лорд по ошибке убил Уильяма. Именно из-за этого я пришла сюда. И я готова рассказать поподробнее, но только если не будет лишних людей. — немного безумным тоном заговорила Снайд. Она вновь взглянула на испуганную Гермиону. — Будет по вашему, мисс Снайд. Гермиона, солнце моё, покинь нас ненадолго. Гермиона согласилась с отцом. Она встала изо стола и поспешно удалилась.

***

Любопытство убивало Гермиону. Что же такого хотела сказать Снайд? Не понятно. Но это что-то связанное с её братом ужасно интересовало девушку. Время шло, но никто её не приглашал обратно вернуться. "Я ведь не доела!" - мысленно возмущалась Бэрк. Она лежала на своей кровати и смотрела на звёздный потолок. Звёздочки мерцали, а тёмное небо переливалось. Довольно красивое зрелище. Гермиона вытянула руки к потолку, стала сжимать и разжимать руки. Когда-то в детстве она так делала, чтобы успокоится. Как же это было давно! Уильям снова издевается надо мной! Он хочет заставить меня убить воробья. Мама всегда говорила мне, что нельзя вредить живым существам. Ведь им будет больно. Я отрицательно качаю головой и сильно хмурю брови. — Гермиона, просто придави его этим камнем. Он всё равно помрёт. — говорит брат и с улыбкой протягивает мне тяжёлый камень. — Нет! Ему же будет больно! — Ему и так больно. Ты просто прекратишь его страдания. Возьми. — брат снова протягивает мне камень. А я резко отталкиваю его руку и убегаю от него. Он бежит за мной. Чувствую, что мне достанется, но убивать бедного воробушка я всё равно не стану. Поворачиваю за угол и врезаюсь в кого-то. Из-за сильного удара падаю, но тут же встаю. Передо мной стоит старый домовик по кличке Докки. Понимаю, что времени на разговоры нет. Такими темпами Уильям поймает меня. — Пожалуйста, не говорите ему, где я спряталась. — быстро проговорила я и полезла в ближайший шкаф. Плотно закрыв дверцу, я сажусь. И начинаю молится, чтобы Уильям не нашёл меня. Ведь если он меня найдёт, то меня никто не спасёт. Через маленькую щель вижу, что Уильям добежал и теперь стоит рядом с Докки. Я затаила дыхание. — Где она?! — Молодой хозяин, она сказала, чтобы я не говорил, куда она спряталась. Но я верен только вам. Ведь в ваших жилах течёт чистая кровь.... — Да где она? Говори скорее, дряхлый мешок! — со злостью закричал Уильям. От крика мне становится ещё страшнее. — Она в шкафу, мой хозяин. Как же я ненавижу тебя! Глупый и лицемерный домовой эльф. Ты стоишь своих хозяев. За что же мне это? На душе становится плохо. Хочется заплакать. Я обречённо выдыхаю и с яростью сжимаю руки в кулаки. Дверь шкафа открывается.... Гермиона с печалью вспоминает свое детство. Сколько же трудностей ей пришлось пережить. А ведь отец должен был защищать свою дочь от брата-тирана, но он лишь отмахивался своими сладкими речами. Она отпускает руки и кладёт их вдоль тела. В первое время, когда она здесь только осваивалась, она люто ненавидела всех домовых эльфов. Удивительно, но её мнение поменяла одна эльфийка-Танси. Она всегда помогала Гермионе, и ей её не волновало то, что Гермиона полукровка. Но жестокая жизнь и этого друга забрала. А помог в этом Докки. Докки! Он постоянно портил ей жизнь. Гермиона резко встала со своей кровати. Мгновенно её охватила лютая злость к этому домовому эльфу. Стоило бы преподать урок этому "дряхлому мешку", но как и когда? Неизвестно. Всё равно когда-нибудь ей представится возможность и она её не упустить. Не вытерпев, Гермиона решила спуститься на второй этаж, чтобы выяснить местоположение отца. Она пыталась позвать Жади, но вместо неё появился Докки. — Где отец? — грубо спросила Бэрк. Ей было не жалко этого домового эльфа. Докки молчал из-за своей гордыни. "Видите ли он не будет исполнять приказов полукровки." - подумала про себя девушка. — Отвечай! Языка лишился что ли? — С полукровками... — В скором времени ты будешь служить этой полукровке. Уильям умер, умрёт и отец, а я останусь. Это значит, что служить ты будешь мне! Для своего же хорошего будущего рекомендую вести себя хорошо. Иначе, ты понимаешь, что будет. — Ваш отец ушёл. — недовольно пробурчал Докки. — Куда? —.... — Ступефай! — не сдержав гнева, Гермиона направила заклинание прямо на домовика. Тот отлетел на приличное расстояние, громко ударившись о стенку. — Я не знаю, мисс... Он только сказал, что скоро придёт... — затороторил Докки, вставая с пола. Было видно, что ему больно. На миг Гермионой овладела неподдельная жалость к слабому существу, но она вспомнила те моменты, где это "слабое существо" могло помочь ей, но не помог. "Это моя месть тебе, Докки." - эхом пронеслось в голове. — Ясно. Убирайся с глаз моих. — коротко ответила она. Домовой эльф исчез, а Гермиона снова осталась одна.

***

Уже прошло около четырёх часов с момента ухода отца, а его всё не было. Волнение и паника потихоньку стали заполнять мысли Бэрк. Она не особо любила отца, но если потерять его, то у тебя по сути не будет защитника. Поэтому как только отец вошёл в дом, Гермиона кинулась на него с объятиями и расспросами: — Где ты был? И почему так долго? Эдмунд обнял дочь в ответ, но потом сразу же отстранился от неё. Ему предстояло рассказать не самую хорошую новость. — Тёмный Лорд зовёт нас в Малфой-Мэнор. — Э? Что? Ты хочешь сказать, что я тоже иду? — с сильным удивлением спросила Гермиона. — Да. Значит самое ужасное их ждало впереди.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.