ID работы: 7848564

Ошибочное убийство, или как стать женой Волдеморта

Гет
R
Заморожен
80
Размер:
71 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 31 Отзывы 18 В сборник Скачать

4 часть. Интервью.

Настройки текста
Гермиона сидела за столом в Большом Зале. Прошлой ночью она не смогла уснуть, а всё из-за смерти Уильяма. Даже завтрак не лезет в горло. Пересилив себя, она поднесла ложку с кашей ко рту. — Завтра Трейси приезжает. — говорит одна из близняшек Кэрроу. — Что за Трейси? — переспрашивает более медлительная Флора Кэрроу. Они всегда были медлительными личностями, особенно на важных событиях. — Дэвис. Трейси Дэвис. Подслушанный разговор заставляет вспомнить, что завтра и вправду приедет Трейси Дэвис — соседка Гермионы, Дафны, Пенси и Миллисент. Гермиона тянется рукой к напитку, но случайно роняет его. Тихо прошептав очищающие чары и извинившись, она обращает внимание на «Ежедневный Пророк». Бэрк берет одну газету и с первой строчки понимает, что речь пойдёт о её брате. «В Лондоне найден труп Пожирателя Смерти.» — звучит заголовок. Вчера ночью был найден труп на реке Темзе. Ужасающую находку нашли магглы. Министерство Магии изъяло тело и сделало проверку. По предположительным данным тело принадлежит Уильяму Бэрку, сын Эдмунда Бэрка. Лицо было сильно изуродовано, лишь Тёмная Метка на предплечье погибшего говорит о том, что он был приспешником Того-Кого-Нельзя-Называть. Как отреагируют на эту новость близкие погибшего? Ещё неизвестно, но наша команда уже спешит взять интервью у Эдмунда и Гермионы Бэрк… Гермиона со злостью ударила по столу, отчего все учащиеся и даже профессора взглянули на неё. Все начали перешептываться из-за недавних событий. Единственный кто её понимал, так это её факультет. Они практически все являлись детьми Пожирателей Смерти, и прекрасно понимали состояние Гермионы. Мысленно прокляв всех, она поспешила покинуть Большой Зал. Но она и шагу не успела сделать, как со стороны гриффиндорского стола раздался вопрос: — Ты тоже Пожиратель Смерти? Она обернулась, чтобы увидеть этого нахала. Каково же было удивление, когда она поняла, что это был сам Гарри Поттер. Дамблдор и многие учителя уже покинули Большой Зал. Все оставались здесь без присмотра старших. В зале было необычно тихо. Все ждали ответа Гермионы. — Осторожнее со словами, Поттер. — спокойно произнесла Бэрк и пошла в сторону выхода. — А иначе что?! — прокричал вслед рыжий Уизли, но Гермионе было плевать на него. Она просто ушла, проигнорировав всех.

***

Урок травологии проходил вполне нормально. Даже можно сказать по обычному. С пуффендуйцами всегда было легче, чем с гриффиндорцами. Но это не значит, что все пуффендуйцы хорошие. Они очень любят сплетничать. Взять хотя бы Эрни Макмиллана и Захарию Смита. Как говорится, в семье не без урода. — Ребята, кто может сказать, что такое Цапень? — обратилась к ученикам Помона Стебль. Гермиона не увлекалась Травологией, но про это растение она знала. Она подняла руку вверх. Лишние баллы не помешают. — Да, мисс Бэрк. — Цапень — это растение из семейства бешеных огурцов. Опасен тем, что при касании к нему вырастают длинные, гибкие побеги, которые могут поцарапать, избить и даже задушить противника. Его плоды напоминают зелёных червяков, размером с апельсин, яблоко или грейпфрут. — Верно, мисс Бэрк. Пять баллов Слизерину. — похвалила Стебль ученицу, расхаживая по теплице. — На этом уроке вы должны попытаться добыть плоды Цапня. Растение опасное, поэтому будьте осторожны. В крайнем случае, можно использовать Инсендио. Растение загорится и умрёт. — Это невозможно! Как у такого растения добыть плоды? — возмущённо закричала Паркинсон. — Мисс Паркинсон, не стоит так кричать. Добыть плоды возможно, мистер Долгопупс прекрасно справился, значит и вы сможете. — Но это Долгопупс! Проигнорировав Паркинсон, Помона продолжила говорить: — Чуть не забыла сказать! Работа очень объёмная и нелёгкая. Поэтому вы можете поделиться на группы, которые будут состоят максимум из четырёх человек. Удачи всем! Гермиона растерянно стояла на место, думая к какой группе присоединится. Группа Паркинсон уже была занята. Оставалось ждать и надеяться, что хоть кто-то её возьмёт в компанию. Время шло, а ученики всё не могли поделится. Наконец-то к ней подошёл парень из Пуффендуя. Это был Вэйн Хопкинс, который делил комнату с Захарией Смитом, Эрни Макмилланом и Джастином Флин-Флетчли. Для Гермионы они всегда казались глупыми и лицемерными, что очень необычно для Пуффендуя. Эрни Макмиллана можно было ещё оправдать, ведь его корни отходили от Блэков. И он был чистокровным. — Бэрк, ты не против работать со мной в паре? — тихо спрашивает Хопкинс. — Нет. — немного задумчиво отвечает Гермиона.

***

— Осторожнее! — как можно скорее кричит Гермиона, но уже слишком поздно. Опасное растение схватило своими длинными побегами Вэйна Хопкинса за горло. Его палочка выпала, а сам он пытается отцепить крепкую хватку Цапня от себя. Но получается плохо, судя по его бледному лицу и синим губам. Выхода нет. Придётся проститься с баллами. — Инсендио! — направляет заклинание в растение Бэрк. В тот же миг Цапень отпускает тело Хопкинса и двигается из стороны в сторону, пытаясь потушить огонь вокруг себя. Огонь быстро распространяется по стеблям растения, кидается на почки и листья. Оно медленно умирает. Завораживающее зрелище, но громкий кашель заставляет вспомнить о пострадавшем. — Мистер Хопкинс, всё хорошо? — подбегает к юноше профессор. Она помогает ему подняться, но тот всё ещё держится за горло. Видно, что он напуган. Слизеринцы и Пуффендуйцы с интересом наблюдают за этой сценой. Хопкинс кивает, потирая заметно красную кожу вокруг шеи. — Мисс Бэрк, проводите мистера Хопкинса к мадам Помфри. Ему нужна помощь. Гермиона тихо соглашается и хватает с другой стороны Вэйна. Она поднимает с пола его палочку, они идут в больничное крыло.

***

Отведя Хопкинса к мадам Помфри, Гермиона неспешно направляется следующий урок. К сожалению, она потеряла возможность заработать баллы для факультета из-за неосторожности Вэйна. Но теперь уже ничего не поделать. Наверное не надо было соглашаться с ним делать работу. Он практически ничего не делал. Был обузой. Обуза… Ужасное слово, которое сказал её брат. — Ты здесь никто! — звонко кричит Уильям. На глазах наворачиваются слёзы. Мне становится очень обидно от этих слов, но я сдерживаю свою обиду, поджимая губы. Очень хочется сказать что-то обидное в ответ, но на ум ничего не приходит. — Ты это говоришь потому что завидуешь. Отец бросил твою мать ради моей матери. Значит ты-никто! Не понимаю откуда мне пришла такая мысль в голову, но в душе ликую. Лицо брата становится хмурым и злым. Он в момент оказывается рядом со мной, больно хватая запястье. Я пытаюсь вырваться, но не получается. Он намного выше меня и сильнее. — Откуда такая информация? — Если бы отец любил твою мать, то не изменил бы ей с грязнокровкой! — мне всего лишь десять лет, но я уже понимаю значение своих слов. — Пхах, тогда почему же он бросил твою грязнокровную мать умирать?! М-да, он питал большую любовь к твоей матери, Гермиона. — издевательским тоном говорит Уильям. Хочется в этот момент отрезать его язык или хотя бы сильно укусить. Сделать что-нибудь, чтобы ему было больно. Бью со всей дури головой в его живот. Он хватается за больное место, отпуская меня. Я отбегаю на безопасное расстояние, строю рожицу и показываю язык. Но брат не долго церемонится с больным животом, он бежит в мою сторону. Заметив это, я убегаю от него, но Уильям проворнее и быстрее меня. Он быстро догоняет меня и хватает за косу. Брат со всей силы толкает меня в пол и пинает ногой в живот. — Запомни, Гермиона, ты для отца никто. Просто в какое-то время у него заиграла совесть. И он пожалел отродье грязнокровки. Ты ничего не значишь для отца, как и твоя мать. Ты просто обуза. Нервы не выдерживают. И я заливаюсь горькими слезами, громко рыдая. На мой плач приходит домовой эльф, который даже не смотрит на меня. — С хозяином всё хорошо? Ему ничего не нужно? — спрашивает Докки Уильяма. Тот только делает небрежный жест, напоминающий кивок и «выйди вон». Красными глазами я смотрю на этот бледный, дрожащий кусок кожи и ненавижу его. Они чуть ли не ползают в ногах моего брата, а ко мне испытывают презрение и отвращение. Но ведь я тоже дочь Бэрка. Сжимаю кулаки и поджимаю губы. Когда-нибудь этот домовик ответит за свое равнодушие. — Гермиона Бэрк? Постойте, мисс. — прерывая детские воспоминания, кто-то кричит со спины. С бешеной скоростью к Гермионе подбегает странная женщина и молодой парень. Гермиона поднимает брови в знаке вопроса. — Я Рита Скитер. Журналистка из «Ежедневного Пророка», не могли бы вы дать интервью? Бэрк удивляется тому, что уже в Хогвартс пробрались журналисты. Она решает просто уйти. Отец ей сказал, чтобы она молчала и она будет молчать. — Мисс Бэрк, вы уходите? А как же интервью? Гермиона отмахивается рукой и продолжает уходить, но навязчивая журналистка бежит следом. — Неужели вы пошли по стопам брата? Вы тоже Пожиратель Смерти и поэтому не хотите давать интервью? Слова впиваются в сердце. Это провокация! Разумнее было бы уйти, ничего не ответив, но это даст ей повод написать лживую статью про неё и отца. Она знает горький опыт Гарри Поттера. — А что мне сказать? Мне очень жаль, что мой брат скончался. Я до сих пор не желаю в это верить, а вы только давите на больное! — показывает лживое возмущение Бэрк. — А вы знали, что он Пожиратель Смерти? — Нет, нет и нет! — вскрикивает Бэрк, и крик разносится по коридорам. — Сейчас ходят столько слухов. Говорят, что вы с отцом тоже служите Тому-Кого-Нельзя-Называть, это семейное. — вновь шёпотом начинает Скитер. — Не верьте им. Мы с отцом никогда не были Пожирателями Смерти! — Но в первой Магической Войне он помогал ему— вежливо напоминают ей. Да, он помогал ему. — Если мой брат являлся Пожирателем Смерти, это не значит, что я тоже. Если бы я могла, я бы отговорила Уильяма. В любом случае, я никогда не стану Пожирателем Смерти. Умру, но не стану! Хватит так стереотипно думать. — не выдержав нахлынувших эмоций, говорит Гермиона. Она и вправду никогда не станет убийцей, прислужником Волан-де-Морта. — Вы так и не ушли? — откуда-то звучит хриплый голос Филча. Журналистка растерянно смотрит в сторону, но всё равно не уходит. — Ответьте на последний вопрос… — Я сейчас вам покажу, каково это ходить по Хогвартсу без разрешения! — кричит Филч. Миссис Норрис уже сидит рядом и смотрит красными глазами на нас. Рита с юношей начинают убегать. Только Гермиона остаётся в недоумении. Она ведь могла не давать интервью! «Глупая!» — кричит внутренний голос. В итоге Рита превращается в жука, а студент в муху, и они вместе уходят с довольным настроением. Гермиона поняла, что совершила ошибку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.