ID работы: 7834417

ХРОНИКИ ТРЕХ КОРОЛЕВСТВ

Джен
PG-13
Заморожен
8
Размер:
142 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 52 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1. Крадущийся Тигр, затаившийся Дракон. Глава 12

Настройки текста
Несмотря на усталость после изнурительного многодневного пути, мне не спалось. Возможно, причиной тому была новая, незнакомая обстановка, однако я склонен был во всем винить не желавшие покидать мою голову воспоминания. Пару ночей назад, во сне, ко мне приходил отец. Он умолял меня не делать глупостей и прекратить искать ответы на мучавшие меня вопросы. Я понимал, что родитель беспокоится обо мне даже после смерти. Иногда мне снилось, как его дух не может найти успокоение, скитаясь по земле в поисках убийцы. Видения были настолько реалистичными и яркими, будто я сам бродил по свету неупокоенным призраком. Наверное, отец хотел бы, чтобы я прожил обычную жизнь, воспользовавшись тем шансом, что был мне дарован Небесами, иначе зачем было являться ко мне ночью? Но я не мог оставить все как есть, и сделать вид, что ничего не помню. Не теперь, когда мне открылись некоторые детали его гибели. Перестав ворочаться, я решил наконец выйти во двор. Откинув одеяло, я поднялся на ноги и как можно тише обошёл спящего Ким Мин Джуна. Накинув верхнюю одежду, я выскользнул из комнаты прямиком в холодную ночь. Спустившись с крыльца и надев подаренные военным министром туфли, я решил прогуляться до дерева Бодхи. Стоило мне подойти к священному фикусу, как из-за облаков, словно по волшебству, выглянула Луна, осветив древесного гиганта. Мое внимание привлекла толстая конопляная веревка, обвивающая ствол дерева и спиралью уходящая ввысь. Подойдя ближе, я заметил, что к тросу, приблизительно на равном расстоянии друг от друга, были привязаны деревянные дощечки с иероглифами. Имена выходцев из рода Ким. Как интересно. Я обходил фикус по кругу, держась за веревку и читая все новые и новые имена, пока не дошёл до двойной таблички: Ким Мин Джун и Ким Ха Джун. Что мне известно о моей новой семье? Как и у меня, у Ким Мин Джуна тоже когда-то был брат. По словам Сун Бок, его убили вместе с женой. За что? Что такого он мог сделать? Он представлял кому-то угрозу? Или же просто стал случайным свидетелем того, что пытались скрыть некие власть имущие? Возможно, он кому-то навредил, и это была месть родственников пострадавшего человека? Или наоборот, вовремя не оказал помощь? Брат мастера Кима тоже был лекарем. Тогда почему таинственные мстители не тронули детей Ким Ха Джуна? Не успели? Я дошёл до дощечки с именем своей новообретённой сестры. Бедная Сун Бок. Она потеряла обоих своих родителей будучи совсем ещё крохой. У неё, как и у меня, остался лишь брат. Ким Ши У. Его табличка была самой последней и, как и табличка сестры, отличалась по цвету, потому что была новее. Где ты сейчас, Ким Ши У? Жив ли, или твои кости давно уже растащили голодные дикие звери? Зол ли твой дух на меня за то, что я занял твоё место? Могу ли я и дальше оставаться подле твоих родных? Обещаю, что постараюсь защитить их от любой опасности. Спасибо тебе за них. Спасибо, что последние два года я мог жить, как ты. Жить вместо тебя. Отойдя от дерева, я оглянулся в поисках какой-нибудь палки. Я понимал, что мысли так и не дадут мне уснуть, и потому хотел себя чем-то занять. Обычно я повторял приёмы, которые когда-то показывали мне отец и учитель. Возле кухни я нашёл сломанную, покрытую паутиной и пылью метлу. Взяв древко, я приступил к своей импровизированной тренировке. Монотонные, повторяющиеся движения, имитирующие атаку и защиту, как ни странно, помогали мне немного прочистить голову. Я пытался сосредоточиться на своём дыхании, а также на выпадах и уклонениях, перебирая в памяти все, чему меня когда-то учили. — Так и знал, что найду тебя за этим занятием, — с усмешкой произнёс Ким Мин Джун, выходя из тени, отбрасываемой домом. — Опять не можешь заснуть? Я ничего не ответил, лишь с удивлением посмотрел на лекаря. — А ты думал, я не знаю? Пусть ты живёшь с нами всего пару лет, но кое-что о тебе я все же успел узнать… Мужчина сделал ещё несколько шагов в моем направлении, и тут я заметил, что в руках он держит меч. — Он слишком долго лежал без дела. Не самый лучший экземпляр, конечно, но если привести его в порядок, то он сможет тебе ещё долго прослужить. Во всяком случае, он точно будет получше тех палок, с которыми ты тренировался у нас дома. Значит, он действительно знал о моих ночных вылазках. Но как давно? — Благодарю вас, ма… Дядя. — Отбросив обломок метлы в сторону, я вытянул перед собой руки раскрытыми ладонями вверх и слегка приклонил голову, чтобы принять столько щедрый дар, как подобает. Мастер Ким тихо рассмеялся и похлопал меня по плечу: — Я рад, что ты наконец-то стал называть меня дядей. А теперь покажи мне, что ты умеешь. Лекарь перевернул один из пустых горшков для воды и сел на него, чтобы понаблюдать за мной. Я не заставил повторять его дважды, потому что мне и самому не терпелось опробовать подарок в действии. Достав меч из ножен, я продемонстрировал мастеру пару приёмов. Меч был идеально сбалансирован и являлся поистине произведением искусства. Не знаю, как долго им не пользовались, но ножны очень плотно прилегали к лезвию, за счёт чего доступ воздуха и влаги к оружию был перекрыт и оно сохранило свой первоначальный вид. — Могу я узнать, кому принадлежал этот клинок? — Моему брату, — тут же ответил Ким Мин Джун, задумчиво потирая бородатый подбородок. Интересно, лекарь отдал мне его в знак того, что окончательно принимает меня в свою семью? Или потому, что этот меч, скорее всего, со временем так и так достался бы Ким Ши У? Настоящему Ши У. Почему-то мне не хотелось знать ответ на этот вопрос. Только не сейчас. — Тот мужчина… Похоже, он был знаком с тобой до того, как ты потерял память, — произнёс лекарь, заставив меня вздрогнуть от неожиданности. Я прекрасно понял, что речь идёт о Ханыле. А чего я, в принципе, хотел? Всю дорогу до Сораболя дядя молчал, не задавая лишних вопросов о том, что произошло в ту ночь, когда нам пришлось бежать из деревни. Пришло время объяснить свое странное поведение. — Похоже на то, — уклончиво ответил я. — Наверное, ты хотел узнать у него своё настоящее имя, когда отправил нас с Сун Бок к лодке? — услужливо подсказал мне Ким Мин Джун, пытаясь согреть ладони своим дыханием: на дворе стоял пробирающий до костей холод. — Да, хотел, но не успел, — кивнул я. — На нас напали. В принципе, я почти сказал своему названному дяде правду. На нас с Ханылем и правда напали во время разговора. — Ты не рассказывал нам об этом. — Мне нужно было время, чтобы понять, что тогда произошло, — пояснил я, тяжело вздохнув. Убрав клинок в ножны, я последовал примеру Ким Мин Джуна, и уже через несколько мгновений восседал рядом с ним на глиняном горшке, положив меч на колени. — Это были жители деревни, но… — Но? — подбодрил меня лекарь. — Но с ними что-то было не так. — У них светились глаза, — с пониманием сказал мастер Ким и повернулся ко мне с грустной улыбкой. Я молча кивнул. — Вначале я подумал, что сошёл с ума, — добавил мужчина. — А когда они стали нападать на людей, чьи глаза оставались нормальными, я испугался… Мне стыдно в этом признаться, но я действительно испугался. — Я тоже, — признался я. Люди действительно выглядели жутко. Их глазные яблоки из белых превратились в чёрные, а радужки светились ярко-красным. Еще я успел заметить, что у всех, кто успел измениться, вздулись и потемнели вены на лице, шее, руках: будто какой-то художник обезумел и стал рисовать чернилами на телах людей. Жители деревни напали на нас с Ханылем вооружённые вилами, мотыгами, палками, кухонными ножами и камнями. Словно им было все равно, чем убивать, лишь бы убивать. Часть из них, казалось, уже была мертва: они были ранены, у кого-то была разбита голова… Чхонджу приковылял с ножом в животе, а у старика Ына было перерезано горло… Однако, некие неведомые силы управляли этой безумной толпой, заставляя двигаться вперёд с одной лишь мыслью: избавиться от всех, кто отличался от них. Ханыль сказал, что эти люди одержимы демонами. Что нечто подобное случилось несколько лет назад, когда погиб мой отец. Он несколько раз повторил, что мне обязательно нужно найти Питгарам. — Вам нужно бежать отсюда как можно скорее. Я не смог уберечь вашего отца, поэтому просто обязан спасти вас, — отбиваясь от озверевшего старика, крикнул мне мужчина, коего я считал погибшим. Я хотел остаться и помочь, но Ханыль толкнул меня со склона, не дав и слова сказать. Скатившись вниз, мне не оставалось ничего иного, кроме как бежать без оглядки к лодке лекаря. Не потому, что я струсил, а потому, что мог передумать и вернуться. Ханыль входил в специальный следственный отряд, сформированный моим отцом после странных происшествий, зафиксированных в нашем ванстве. Моему родителю часто приходили различные донесения о покинутых деревнях и пропавших людях, жалобы о засухе, участившихся пожарах, неурожае, исчезающих со складов запасах провизии. Поскольку вся надежда жителей возлагалась на него, отец считал своим долгом разобраться во всем лично. Для этого он созвал самых смышлёных из своих доверенных людей. В тайне ото всех, они вели расследование параллельно с губернаторами пяти пан (1). Предполагалось, что это могут быть диверсии наших соседей, либо результат халатности недобросовестных чиновников. Ханыль поведал мне, что их мнение изменилось, когда они стали получать послания о разорванных неизвестными животными водяных оленях (2) и о некой пещере, заполненной телами мертвецов. Отец пожелал взглянуть на все собственными глазами, и направился со своими подчиненными к упомянутой в донесении пещере. До пункта назначения они так и не добрались, потому что на них напали некие твари, управляемые одержимыми. — Вы верите в демонов, мастер Ким? — спросил я, глядя на то исчезающую, то появляющуюся из-за облаков Луну. — Смотря о каких демонах ты говоришь. — Разве они бывают разными? — Есть злые духи, которых мы иногда зовём демонами — квисинами (3). А есть демоны, которые живут глубоко внутри нас. Наши страхи, злоба, ненависть, жестокость, зависть… Все плохое, что есть в человеке, наши пороки. Даже неприятные воспоминания. Когда-то давно я не верил ни в одного из вышеперечисленных демонов, считая, что страхи и пороки легко победить, от воспоминаний можно избавиться, а квисины — всего лишь плод фантазий иягикунов (4). — И что же заставило вас изменить своё мнение? — Жизнь. Год за годом она подкидывала мне все новые доказательства того, что я не прав. Мастер Ким тяжело вздохнул, выпустив изо рта облачко пара, и устало потёр глаза ладонью. — Ты думаешь, что это были демоны? — Я в этом уверен, — кивнул я. — Тебе об этом сказал Ханыль? Я не переставал удивляться проницательности этого мужчины. Порой мне казалось, что он видит меня насквозь и давно знает обо всех моих секретах. — Да, — снова кивнул я. — Ши У, ты ведь знаешь, что я всегда готов тебя выслушать, — добавил лекарь, явно имея в виду не мои переживания относительно гнавшихся за нами одержимых. — Да, ма… Дядя. — Вот и хорошо, — улыбнулся мужчина, поворачиваясь ко мне. — Сегодня, будучи в гостях у военного министра, я рассказал ему о нападении на нашу деревню. Естественно, умолчав при этом о… странном виде односельчан. — И что он на это сказал? Я спрятал начавшие зябнуть пальцы под мышки, пытаясь хоть немного их согреть. — Что отправит туда солдат. — Это хорошо. — Меня начало клонить в сон и я не удержалась от зевка. — Пойдём в дом, нам ведь рано вставать. И правда. Утром мы, первым делом, должны отправиться во дворец. Возможно, завтра моя жизнь вновь совершит крутой поворот. Но перед этим мне нужно хоть немного поспать. __________________________ (1) Пять «пан», то есть пять «сторон», на которые было разделено ванство Ким Ши У. Четыре из них были названы соответственно сторонам света, а пятая была «центральной». Каждая «пан» имела столичный город «пансон». (2) Водяные олени — вид безрогих оленей, обитает в травянистых зарослях по берегам рек и озёр и по болотам в Восточном Китае и в Корее. (3) Квисин — корейской мифологии и народном пантеоне демоны и духи. (4) Иагикуны — старики-сказочники
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.