ID работы: 7827796

We are fookin' Peaky Blinders

Острые козырьки, Joe Cole (кроссовер)
Гет
R
В процессе
115
автор
Размер:
планируется Мини, написано 25 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 36 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      На следующий день в пабе появилось новое лицо. Девушку звали Грейс. Симпатичная милая женщина с короткими блондинистыми волосами и стройным хрупким телом. Эмма показала и рассказала ей всё. Сегодня в баре было гораздо меньше людей. Дядя сказал девушке, что это может быть связанно с местными бунтами и к вечеру посетителей станет больше. Грейс была отличной помощницей и прекрасной собеседницей. Они и не заметили как полдня и прошло.       На пороге паба послышался скрежет и дверь отворилась. Фин заходил медленно и не спеша, на этот раз. Мальчишка принёс для Флетчер записку. — От кого это? — улыбнулась та. — Почитай и узнаешь. А это от брата Томми. Он искренне просил не переживать за меня, — мальчишка деловито рассматривал барную стойку. — Хорошо, передай мистеру Томасу и тому, кто передал это, — девушка помотала запиской в воздухе, — большое спасибо. — Хорошо, доброго дня дамы, — мальчик ушёл, заставив Грейс и Эмму смеяться. Флетчер убрала записку в карман юбки. — А как часто здесь бывает мистер Шелби? — спросила блондинка. — Оу, я здесь недавно работаю.       Гарри настраивал работу специальной морозильной камеры. Ему не было дела до того, что происходит наверху. Когда время перевалило за три часа дня, народ посыпался ото всюду. Грейс, чтобы отвлечь внимание мужчин начала петь. И делала она это прекрасно, душевно. Тем временем Эмма доставляла заказы по столам. Она подпевала Грейс, так как сама обладала и слухом и голосом, правда не таким сильным.       В дверях неожиданно появились Шелби и всё семейство кроме Томаса ушла в гостевую. Мистер Шелби смотрел на Грейс. В его глазах было нечто вроде восхищения и негодования одновременно. Когда Грейс закончила петь, он жестом подозвал её к себе. Разговор очевидно не приятным. Мужчины, которые стали свидетелями пения, сами намурлыкивали песню. Пока всё было спокойно, Эмма открыла послание. «Эмма, Надеюсь, ты помнишь о своём обещании. Я заеду за тобой. Будь готова!»       Внизу стояла подпись: «Джон, мать его, Шелби». Девушка улыбнулась, оставив громкий смех внутри себя. Тем временем подошла Грейс. — Он слишком суров. — Ему можно это простить, — пожала плечами Флетчер. — Он был на войне. Люди, которые побывали там, имеют свои принципы. Возможно у него траур до сих пор.       В ответ Эмма услышала лишь тишину. Девушка решила сходить к дяде, спросить, как у него идут дела. Мужчина матерился страшным образом. — Прости дядя, если мешаю. У тебя всё хорошо? — Да какой тут. Не могу понять, как это работает. Всё-таки придётся отдавать десять шиллингов тому юнцу. Что за техника! Чёрть её! У вас там что? — Ничего особенного. Посетителей много. Я хотела отпроситься пораньше. — Я отпущу тебя пораньше, только куда ты собираешься? Домой? — Нет, будет встреча кое с кем. Спасибо. — Пожалуйста, расскажи потом, как всё прошло! — кричал вдогонку ей дядя. — Как ты хоть работаешь!       Эмма быстро направлялась к выходу. Посетители любили девушку и немного начали сетовать. Но та была непреклонна и с приветливой улыбкой пожелала всем хорошего вечера.       Расстроенным взглядом осмотрев свой гардероб, Эмма не смогла найти ничего стоящего. Выбрала меньшее из двух зол. Платье было из тёмно-коричневого шифона в пол, с длинными рукавами. Волосы она убрала в куль на затылке. Красилась она всегда неприметно и этот раз не стал исключением. В дверь квартиры постучали. — Иду, — девушка открыла дверь, а за ней стоял Джон. Юноша с улыбкой протянул девушке букет полевых цветов. — О, мистер Шелби, благодарю. Проходите. — Нет, спасибо. Я буду ждать тебя внизу, поставь цветы в вазу и спускайся. — Да, хорошо, — впервые за долгие года она почувствовала, как сильно могут трястись её коленки от чего-то приятного. Даже сейчас она не понимала, зачем соглашается на встречу. Ведь, Джон Шелби явно не настроен на дружеские отношения. Её просто тянуло к нему. Возможно, именно сейчас ей нужно отвлечься.       Джон сидел за рулём. На улице становилось всё темнее. Он вышел из машины и открыл перед Эммой дверь. Затем сел за руль и завёл машину. — Знаешь. Хочу о многом с тобой поговорить. Возможно не обо всём и не сразу. Почему-то, мне кажется, что кроме тебя, меня никто не сможет понять. Давай, ты будешь называть меня Джон. Без своих мистер, сэр. Идёт? — Да, я поняла тебя Джон, — Эмма оглядела улицу. Женщины снимали свои стираные вещи с верёвок и попутно ругались на детей. Те проказничали и убегали. — Скучала по этому? — Да, я понимаю, что странно по этому скучать, но… — Понимаю, — улыбнулся Джон.       Они ехали довольно долго. Джон остановил машину около частного домика. Стены дома поросли декоративным плющом, а уютный дворик рядом, просто завораживал. — Я не знаю, делаю ли всё правильно, но пойдём, — домик был небольшой снаружи, но внутри казался огромным. — Добро пожаловать в гости. Хочу познакомить тебя кое с кем.       Эмма сразу поняла, с кем ей предстоит встреча. Джон пошёл по дому созывать своих детишек. Девушка тем временем стояла в холле. Один из мальчиков сидел у папы на шее, другие же за ручки с папой шли к Эмме. Девушка улыбнулась, пытаясь подавить удивление. На глазах её заблестели слёзы. Она очень хотела детей, но потом поняла, что муж не годится для роли отца. Джон же совершенная его противоположность. Столько детей он воспитывает в одиночку — достойно уважения. — Это мои дети. Трое резвых мальчишек и доченька, — дети смотрели на неё с неким ужасом. Все кроме девочки она подошла к Флетчер и потрогала платье. — Ты королева? — спросила она. — Нет, не думаю, а вот ты наверно да, — гостья растрогалась. — Папа меня называет принцессой. Да, папа? — Джон кивнул. — Меня зовут Фелиция, а тебя? — Я Эмма, — девочка попросилась на руки к девушке и та взяла её. — Ладно парни, пойдём покажу, что я вам привёз, — глава семейства отвёл детей на кухню и там раздавал сладкие подарки. Девочка трогала волосы Эммы, а затем свои. — Я хочу волосы, как у тебя! А они длинные? — Да. — Я хочу посмотреть, — Эмма аккуратно распустила волосы. Они действительно были длинные, что не отвечало современной моде. Дочка Джона в восторге ахнула. — Папа, у этой леди волосы до самой попы!       Все захихикали. Ребята ушли играть в войнушку во двор, а девочку Джо уложил в пастель. Он похвастался тем, что она дольно быстро засыпает. Юноша взял плед, а Эмму попросил взять с собой чай и оставшееся печенье. Они сели во дворе на траву и стали пить чай. — У тебя замечательные дети, Джон, — Эмма постеснялась спрашивать откуда их столько. — Спасибо, люблю их слишком сильно. Я очень мягкий в роли отца. Они все разбалованные, — юноша вглядывался куда-то вдаль. Его прозорливый взгляд пробирался дальше горизонта. Эмма не могла оторваться от него: следила за его мимикой. В этом месте вволю щебетали садовые камышовки. Сверчки где-то на поле им подыгрывали, а яркие звёзды хранили молчанье. Молчали и эти двое, им это занятие было по душе. Тяжелое дыхание Джона заставляло внутри Флетчер что-то трепетать. Ей хотелось подсесть ближе и положить голову на его плечо. — Подожди минутку, — юноша встал и пошёл в направлении мальчиков, громко крича, — домой паршивцы. Пора спать.       А затем он вновь сел рядом с Эммой. Он взглянул на неё, приподняв бровь, а его улыбающийся рот приобрел соблазнительную морщинку у уголка. — Можно мне обнять тебя? — слова для Флетчер прозвучали неожиданно громко. Девушка с долей стеснения кивнула и подвинулась ближе. Не смотря на то, что было уже прохладно, тело младшего Шелби источало тепло. Он сцепил пальцы рук на талии девушки. Эмма приобняла его в ответ, уложив голову на могучую мужскую грудь. — Мне спокойно с тобой. Хочу знать почему ты сбежала от мужа.       Мальчишки покидали деревянные пистолеты во дворе, пожелали отцу спокойной ночи и отправились спать. Эмма же была удивлена шпионским замашкам младшего Шелби. Она не хотела от него что-то скрывать. — Он не тот человек, с которым я хотела провести остаток своей жизни. — Он был так плох? — Слишком, — неприятные воспоминания встали комом в горле. — Эмма, расскажи мне. — Джон, я не … — она отпустила его и посмотрела юноше в глаза. Он был так близко, горячие мурашки пробежали по груди и спине. Она могла прикоснуться к его коже прямо сейчас, почувствовать какая она на ощупь. И вдруг, его губы на её губах. Он тут же отстранился от Эммы. Джон сам был удивлен своему поступку, хорошо, что на улице была ночь и он не видел, как сильно покраснела Флетчер. — Извини, я не понял, почему… — он крепче прижал девушку к себе. Эмма отвела взгляд в сторону. — Он изменял мне. Когда приходил домой пьяный избивал меня, потом шёл спать. В первую брачную ночь он слишком много выпил и уснул прямо в банкетном зале. Я ушла к себе на квартиру.       Джон поцеловал девушку в щеку и сжал крепче. Та под натиском тёплых нежных объятий легла Шелби на грудь. — Он выполнял супружеский долг? — У нас его не было. Мужу было не до меня, а я была этому рада, — юноша с удивлением посмотрел на Эмму. — А у тебя кто-то был до него? — Тебя интересует постель, я полагаю? Нет, никого, — взгляд Джона поменялся. В нём было и удивление, и уважение, и не понимание. — Я не хочу больше говорить об этом. — Конечно, — в объятиях друг друга они просидели до часа ночи. Потом стало слишком холодно и, остывший чай уже не мог согреть. Джон держал Флетчер за руку. — Я прошу остаться у нас. Есть гостевая комната, но если ты захочешь, я отвезу тебя домой.       Эмма увидела в движениях юноши некую вялость и усталость. Заставлять его ехать через полгорода ночью, не самая лучшая затея. Шелби явно устал. — Я останусь, — юноша любезно довёл Эмму до комнаты. Между ними повисла неловкая пауза и Джон разбавил её ночным поцелуем. Их губы сошлись вновь и слаще этого поцелуя ничего не было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.