ID работы: 7791852

In The Time Of Our Lives

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 30 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник Скачать

Time Has Come For Letting Go (Пришло время отпустить)

Настройки текста
Примечания:
Сара прошла вместе с ними оставшийся путь до отеля, и ожидала вместе со Снартом, пока Мик проходил регистрацию. Когда Снарт бережно обхватил рукой свои больные ребра, она нервно прикусила губу.  — Может, тебе стоит остаться на корабле, — сказала она, нахмурившись. — Гидеон может побольше над тобой поработать. Снарт повернул к ней голову, всем своим видом выражая что-то среднее между скукой и недоверием, что они снова это обсуждают. Сара металась туда-сюда целыми днями, разрываясь между миссией и приглядыванием за членом команды, которого они считали уже год как умершим. Остальные Легенды ощущали себя еще хуже, но они остались на корабле, со строгим приказом быть готовыми к отправлению, как только Сара вернется. Может, ей самой тоже стоило остаться.  — Не смотри на меня так, — проворчала она. — Это ты умудрился умереть.  — Ты сама разве не умирала раз эдак двенадцать?  — Не смешно, — фыркнула она, и глянула туда, где Мик опирался на стойку регистрации. — Подразумевалось, что мы будем вести себя, как более крепкая команда. А ощущается, будто бы мы бросаем вас обоих, — виновато призналась она.  — Вы собираетесь возвращаться?  — Каждую неделю, — ответила она, и напомнила себе, что не стоило бить раненного мужчину, который не верил, что она сможет приземлиться в нужное время. Он и Мик и правда идеально подходили друг другу, подумала она. Занозы в ее заднице, они оба.  — Ну, не похоже на то, чтобы вы нас бросали, если так, — сказал он и поморщился, когда, пожимая плечами, поднял раненое слишком высоко. — Моя сестра, и та навещает реже.  — Вы ведь сообщили ей, что ты жив, верно? Его взгляд скользнул к Мику, но он даже не попытался состроить невинное выражение лица.  — Она не поверила бы, пока меня не увидела, — объяснил он. — Не могу сделать это, если мне нельзя совершать временной прыжок. Сара хотела поспорить, вступиться за девушку, которую ни разу не встречала, и сказать, что он должен был позвонить ей в ту же минуту, как пришел в сознание, но… Она не могла. Чувство вины тяжело навалилось на нее, напоминая, что никто из них не позвонил Лизе после взрыва Окулуса. Мик рассказал им однажды ночью за столом, что последний раз, когда они были в Централ, он рассказал Лизе и Негодяям. Кто-то должен был пойти вместе с ним, чтобы сделать это. Они должны были вспомнить, что у Снарта тоже кто-то остался. Так что вместо этого она лишь кивнула, потупив взгляд.  — Думаешь, она захочет, чтобы ты остался в Централ после?  — Заивисит от того, в каком настроении мы ее застанем, — ответил он, но это прозвучало честно, а не как отмазка, и Сара задумалась, не была ли Лиза такой же сложной, как ее брат.  — Все устроено, — сказал Мик, присоединившись к ним, показывая пару ключ-карт. За ним по пятам проследовал мужчина в униформе, закидывая их тряпичные сумки с вещами на тележку для багажа. С такими вещами и в их одежде в таком элитном отеле, как «Ritz-Carlton» они были, как бельмо на глазу. И люди, наблюдавшие за ними, кажется, замечали это. — Президентский люкс.  — Ты просто обязан был, да? — вздохнула она. Кредитрые карты были старыми, выписанными Повелителями Времени и безлимитными, но все-таки.  — Не то чтобы кто-то из нас выписывал этот чек, — сказал он. Никто и не выписывал. Не Повелители Времени. Не… Она задумалась, были ли у тех союзники, занимавшиеся такими вещами.  — Кроме того, — добавил Снарт, выуживая золотую карту из кармана, — у нас две. Просто на случай, если умудримся достигнуть лимита на одной. Она скептически на него глянула и выхватила карту из его руки.  — Вы получаете одну. Не по одной каждый. — она перевела взгляд на Мика. — Какие имена ты использовал?  — Майкл и Леонард Винтерс, — ответил за него Снарт.  — Бостонские псевдонимы, — пояснил Мик. Его ухмылка говорила, что за этим скрывалась история, которую Сара в равной степени хотела и не хотела знать. Может быть с алкоголем, задумалась она, и быстро вспомнила, с кем она тут стоит. Определенно с алкоголем. Она покачала головой и махнула им.  — Идите. Следуйте за своим портье, или как их там называют в 2032ом. Не забудьте дать ему на чай.  — Можно чаевыми станет совет, что ему стоило бы ушить штаны? — пробормотал Снарт.* Мужчина оглянулся на них, сбитый с толку, когда она засмеялась.

***

Корабль стал казаться чуть более пустым, когда их количество сократилось на два человека. Неким образом это имело смысл. Джекс был уверен, что Старик выдал бы целую речь о том, как люди занимают пространство, и превратил бы это в урок физики, но он имел в виду совсем не это. Снарт вернулся всего с неделю назад, восстанавливаясь, пока Гидеон пыталась его подлатать. Они привыкли к его отсутствию, но вернуть его и вновь лишиться их с Миком так скоро… Джекс оглядел мостик, подсчитывая кресла и стараясь напомнить себе, что они собираются вернуться. Мик был прав, говоря, что они не могут просто забросить свою миссию, ожидая, пока Снарт оправится. Путешествия еще не были безопасны для него, и никто из них не был готов пойти на риск, затащив его во временной поток раньше времени. Но все равно, его не отпускало неприятное чувство, когда он добрел до кухни и подсчитал и стулья вокруг обеденного стола тоже. Они добавили еще один, когда Снарт вернулся, но он так и не поправился достаточно, чтобы сидеть на нем.  — Они оставили свои пушки, верно? — спросил он Рэя, когда тот зашел за кофе.  — Что?  — Мик и Снарт, — уточнил он. — Они оставили свои пушки, верно?  — Ох. Да, — усмехнулся Рэй. — Снарт начал угрожать отморозить мои… — он оборвал себя на полуслове, покашливая, — ты понял, что, если я трону его пушку.  — Он не позволит тебе замять это, да? — спросил Джекс, ухмыляясь.  — Не похоже, что позволит.

***

Их первая миссия без Мика обернулась абсолютной катастрофой. Бывшая охотница за головами, нанятая Повелителями Времени, сведенная с ума вещами, которые они и представить себе не могли, создавала искажения по всему таймлайну в слепой попытке привлечь внимание своих бывших господ. Она не сумела. Она никогда не сможет, но она не слушала, когда они пытались объяснить ей, что Повелителей больше не было.  — Они вернутся, — настаивала она, с безумным взглядом направляя на них оружие. Она все еще носила свои доспехи, хотя потеряла шлем, и ее спутанные волосы ниспадали ей на плечи. — Повелители Времени восстанут вновь! Они не восстанут. И она тоже. Легенды сделали все, что могли, чтобы остановить ее, борясь с самими собой оттого, что пришлось биться против кого-то, кто был не в своем уме. Нэйт убил ее случайно — жертва адреналина и силы, что порой все еще могла лишить его контроля. Он плакал, пока его не начало рвать, и продолжал плакать, пока Амайя не уговорила его принять успокоительное. Она осталась с ним в ту ночь, и слезы размазывались и по ее лицу, пока она успокаивающе гладила его по голове.  — Он не хотел, — прошептала она, когда наконец выскользнула из его комнаты и осела на стул за обеденным столом. Сара потянулась и сжала ее руку.  — Я знаю.  — Мик знал бы, как с ней поговорить, — вздохнул Джекс.  — У него был соответствующий опыт, — признал Штейн, опустив глаза.  — Он был нам нужен, — сказал Рэй, но тон его не был обвиняющим. Не было ни злости, ни разбрасывания обвинениями. Он просто озвучил осознание, что пришло ко всем ним, когда они столкнулись с кем-то, кем мог бы быть Мик в другой жизни. Если бы он все еще оставался Хроносом, когда Повелители Времени были свергнуты… Никто из них не хотел об этом думать. Джекс встал.  — Думаете, он заметит, если я возьму пиво из его заначки? Сара негромко фыркнула.  — Определенно.  — Я все равно возьму одно.  — Принеси на всех. Они заменят его новым позже.

***

Сара приземлилась в Бостоне с недельным опозданием. Рэй заворчал и протянул Нейту двадцатку. Мик выглядел чересчур самдовольным.  — Хочешь, я научу тебя правильно приземляться?  — Пошел ты. Снарт перехватил ее в маленьком коридорчике возле гостевой уборной в их слишком большом номере. Его голос был низким, мягкое урчание, которое, как она уже знала, означало заигрывание. Это заставило ее желудок сжаться, стоило ее подсознанию подбросить ей воспоминания о всех «возможно» и «почти». Может быть именно поэтому она и позволила ему поцеловать ее, зарывшись здоровой рукой ей в волосы, пока его язык выписывал пируэты на ее нижней губе. Это было большим, чем их быстрый поцелуй тогда, когда он стоял, уже погрузив руку по плечо в Окулус. Тот поцелуй закончился еще до того, как она сумела решить, было ли это прощанием для него, или чем-то, что она хотела сделать для себя — для них. Она так никогда и не дала себе времени подумать об этом после, придя к выводу, что не было смысла определяться в своих чувствах к мертвецу. Но теперь он не был мертв. Не мертв, но определенно состоял в браке с мужчиной, с которым разделял этот отвратительно огромный отельный номер. В браке, не моногамен, но ее собственное прошлое все равно заставляло ее воспринимать это, как измену. Это не было изменой, сказала она себе, разрывая поцелуй и упираясь ладонями ему в грудь, чтобы остановить их обоих от того, чтобы вновь склониться друг к другу. Мик говорил, что не накладывал на нее вето, и Снарт определенно был все еще «за», если была она. Но она не была. Это осознание пришло к ней буквально между двумя вздохами. Для Мика и Снарта это не было изменой, но это не было чем-то, на что она могла пойти. Она уже была «другой женщиной», и неважно, насколько сильно различались эти две ситуации, ее сознание никак не могло их разделить. Он пропустил ее волосы сквозь пальцы и отступил на шаг. Они не разговаривали после, разделили не больше, чем взгляд, который вроде бы не сказал ничего, и одновременно все. Он понял, и ответил на ее извиняющийся взгляд простой улыбкой. И дверь, ведущая в эту часть номера, закрылась, словно окончание главы, и Сара… чувствовала, что она в порядке. Сказанные шепотом слова и поцелуй дали ей в равной мере и чувство завершенности, и головокружительные ощущения. Мик бросил ей понимающий взгляд, когда они присоединились к остальным, и склонился к ней, чтобы шепнуть, что ее подбородок был перемазан блеском для губ.  — Вы двое в порядке?  — Он весь твой, — пробормотала она в ответ.  — Всегда был, — сказал Мик, — но я не против поделиться. Она покачала головой, но они обменялись улыбками.

***

В следующий их визит (она снова приземлилась с недельным опозданием, и Рэй уставился на нее так, словно это была ее вина, что он продолжал спорить с Нейтом) на пальцах у Мика и Снарта красовались обручальные кольца, и она присоединилась к поздравлениям. Она обняла Мика, и позволила Леонарду делать вид, что он не уверен, согласен ли на прикосновения, или нет. Но он принял ее объятия легче, чем остальные, и она поцеловала его в щеку.  — Вы не получите второй свадебный подарок, — сказала она им.  — Но Рэймонд ведь уже заплатил за него, — протянул Снарт, помахав бумажником в своей руке.  — Эй!  — Снарт.  — Он был в его заднем кармане. Он практически сам его мне отдал.

***

Они сумели встать на ноги и справиться с выполнением миссий ко второму месяцу, но все еще ловили себя на том, что пытаются высмотреть вспышку пламени или услышать тянущий слова голос, выдающий ужасный каламбур. Они справлялись, но не были цельной командой. Амайя и Нейт тоже это ощущали, хотя и были больше выбиты из колеи отсутствием одного лишь Мика, чем той динамики, которую вносили в команду партнеры, когда были вместе. Но остальные ощущали, что соскучились по полном комплекту. Штейн, казалось, был особенно удивлен тем, что разделял эти чувства.  — Думаешь, они скоро вернутся? — спросил Джекс однажды вечером, помогая накрывать на стол. — Снарт должен был бы уже подлечиться, правильно?  — Мик сказал, что его запястье все еще доставляет ему проблемы, — ответила Амайя. — Ему придется некоторое время носить повязку. Гидеон полагает, что были повреждены нервы.  — Черт.  — Это всего лишь запястье, — напомнил Рэй, демонстративно жизнерадостный. — Он даже не левша. Гидеон, скорее всего, все исправит, как только он избавится от остатков темпоральной энергии.  — Он избавился? — поинтересовался Нейт.  — Уже почти, — откликнулся Штейн со своего места, где он нарезал лук. Он зажмурился, когда его глаза начало жечь. — Судя по последним сканам, он уже на последнем этапе.  — Они вернутся, когда будут готовы, — сказала Сара. — Он провел месяцы, скача по временному потоку и играя роль Призрака Прошедшего Рождества** для Мика. Дайте ему освоиться. Джекс поморщился.  — Я и забыл об этой части с призраком…  — Именно. Мик и Снарт присоединились к ним спустя три месяца после своего ухода, и ощутилось, что команда наконец в сборе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.