ID работы: 7791852

In The Time Of Our Lives

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 30 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник Скачать

A New One Now Begins (Начало нового "сейчас").

Настройки текста
Примечания:
Они даже не искали его, когда он к ним вернулся. Они были потерянны в средоточии очередного временного шторма, хватаясь за поручни, и слушая ругань Сары, которая пыталась вновь обрести контроль над управлением. У нее не получалось. Она не могла. Сколь многому она не научилась, переняв роль капитана на себя, она не была пилотом. Не проходила соответствующее обучение.  — Отпусти правый двигатель! Ты жмешь слишком сильно! — выкрикнул Мик. Она потянулась к панели управления, когда Волнолёт снова подбросило.  — Сядь за штурвал! — выкрикнула она в ответ. — Ты знаешь, как летать! Он кивнул, уже отстегивая свой ремень безопасности, прежде чем рвануть вперед. Его желудок буквально перевернулся, когда он рухнул в кресло, с которого соскочила Сара, и он проследил за ней, чтобы убедиться, что она пристегнулась.  — Держитесь! Была вспышка чего-то, похожего на молнию, когда шторм сменил оттенки с зеленых и желтых на синий, который как-то его нервировал. Знакомо, подумал он, но у него не было времени об этом размышлять. Он дернул рычаг, чтобы отключить правый двигатель, и попытался удержаться, когда корабль накренился в одну сторону, прежде чем выровняться. Что-то ударило в их бок, звук удара потерялся в шторме, и Мик снова прибавил газу.  — Аварийная посадка, — предупредил он, и просто понадеялся, что на этот раз они не окажутся в воде. От удара при приземлении свет погас, а членов команды резко дернуло вперед в их креслах. Нейт простонал, прежде чем его вырвало, и Рэй согласно проворчал:  — Абсолютно с тобой солидарен.  — Можно включить свет? — спросил Джекс. — И получить по таблетке «Адвила»*?  — Перезагрузка, — проворчал Мик. — Дай ей минутку. Амайя прищурилась в темноте.  — Где мы?  — Спроси Гидеон, — Мик оттолкнулся от капитанского кресла, его голова трещала, а ноги дрожали сильнее, чем он готов был признать. Он оперся на край панели управления. — Сомневаюсь, что это Аруба. Кто-то издал смешок, но был прерван болезненным стоном. Мик оглянулся на Нейта и Рэя, полагая, что одному из них все еще плохо, но они оба отмахнулись.  — Я в порядке, — заверил его Нейт, все еще выглядящий немного зеленоватым. — Больше никакой рвоты.  — Как он и сказал, — согласился Рэй, хотя и гулко сглотнул после. Свет мигнул, прежде чем зажечься снова, и Мик зажмурился. Слишком ярко, подумал он. Где бы они не приземлились, там определенно была ночь. Когда бы они не приземлились.  — Все в порядке? — спросила Сара, и кивнула, когда все они ответили согласием. — Гидеон?  — Да, капитан Лэнс?  — Где мы?  — Судя по всему, мы приземлились в Бостоне, штат Массачусетс. Год 2032ой, — ответила Гидеон. — Так же, возле Волнолёта есть раненный.  — Мы сбили кого-то? — спросил Штейн в тот же момент, как Сара бросила Мику полный паники взгляд.  — Нет, — ответил искусственный интеллект. — Судя по всему, это мистер Снарт.

***

Никто из них в это не поверил, но они все равно выбежали из корабля, оббегая углы и спотыкаясь на трапе. Это не он, говорил себе Мик. Не мог быть он. Снарт был мертв в 2032ом, был мертв с того самого момента, как покинул Централ в 2016ом и отправился на миссию, с которой никогда не вернется домой. Это был не он. Не он. Это был он. Мик остановился, когда добрался до правого крыла корабля, буквально остолбенев, уставившись на скрюченное тело перед собой, широко распахнув глаза. Парки не было, рассеянно осознал он, пока его мозг судорожно пытался вновь заработать. Одежда на Снарте была в ужасном состоянии, левый рукав полностью обгорел, а кожа под ним была обуглившейся. Разодранной. Кровоточащей. Глаза закрыты.  — Леонард, — выдохнул Мик, прежде чем смог обрести контроль над своими ногами, и всем телом рвануть вперед. Он не думал, просто упал рядом со своим партнером, руки бесполезно замерли над его телом, ведь неизвестно, где еще есть повреждения. Он не мог навредить Лену. Не мог…  — Нужно занести его внутрь, — сказала Сара откуда-то справа от него.  — Я могу отнести, — предложил Нейт. Мик поднял взгляд, посмотрел на его стальные ладони, и покачал головой.  — Носилки. Нейт порой сам не мог рассчитать свою силу. Он не мог так рисковать. Тело Нейта вернулось в нормальную форму, и он кивнул.  — Сделаем.  — Мы с Джефферсоном подготовим мед-отсек, — вызвался Штейн.  — Он ведь жив, да? — надломившимся голосом спросил Джекс. Амайя протянула руку, и ее касание было нежным, когда она ощупала шею Лена в поисках пульса.  — Да. Жив. Он был жив.  — Ленни, — снова выдохнул Мик. Его глаза жгло.

***

Снарт не издал ни звука, ни при транспортировке, ни когда его переносили с носилок в мед-кресло. Они откинули спинку так далеко, как было возможно, пытаясь превратить кресло в некое подобие кровати, пока Штейн крепил к Лену всевозможные провода. Неровное сердцебиение. Кровь, медленно стекающая из глубокой раны возле линии роста его волос.  — Его рука, — судорожно выдохнул Джекс.  — Гидеон, ты можешь это исправить? — спросила Сара, и ее голос звучал с таким тщательно контролируемым спокойствием, какое бывает лишь в шаге от истерики. — Ты ведь отрастила обратно его ладонь. Мик не стал слушать ответ. Он просто стоял, уставившись на Лена, пока все остальное превращалось в хаос и закадровый белый шум. Он не мог шелохнуться — не мог моргнуть — слишком боясь, что Лен исчезнет, если он это сделает. Они срезали его одежду, пялясь и ахая при виде шрамов, которые Снарт всегда прятал под слоями ткани. Эти шрамы были так же хорошо знакомы Мику, как его собственные, и он потянулся вперед, поглаживая пальцами старую ножевую рану на правом плече Лена. Никто его не остановил. Никто не спросил. Он, в любом случае, не думал, что рассказал бы им эти истории. Это не было рассказом того типа, которыми они обменивались за обеденным столом.  — Из какого он времени? — спросил он в конце концов, когда раны давно уже были перебинтованы, а Гидеон начала работать над ожогами на руке Снарта.  — 2016, — поступил ответ.  — До того, как Рип нас забрал?  — Нет, — ответила Гидеон. — Его правая рука имеет следы регенерации, совпадающие с лечением, полученным им здесь. Они все замерли.  — Это Снарт из Окулуса? — спросила Сара.  — Да.  — Ты уверена?  — Его тело имеет высокий уровень темпоральной энергии, совпадающей с записями, касающимися Окулуса. Джекс выругался.  — Он пробыл во временном потоке все это время?  — Не могу сказать.  — Полагаю, это вопрос для мистера Снарта, — негромко сказал Штейн.

***

Они припарковали Волнолет в местечке безопаснее, чем парк «Коммон»**, и обосновались там, слишком опасаясь затаскивать Снарта назад во временной поток до того, как он станет стабильнее. Гидеон излечила то, что могла, и поручила им перевязать все остальное, но ему все еще предстоял долгий путь. Дыры в легких были исцелены, но вот ребра остались сломанными. Сотрясение на сотрясении. Его левое запястье было надежно зафиксировано повязкой, из-за перелома, который раньше скрывали сейчас уже залеченные ожоги. Не идеально залеченные, заметил Мик, когда его пальцы поглаживали кожу, ощущавшуюся слишком грубой. Гидеон обещала продолжить работать, но у того, что она могла, были пределы, как и у того, сколько его тело может выдержать. Так что они медлили, нервничая и расхаживая вокруг. Сара обгрызла свои ногти под корень. Рэй напек столько всего, что Амайя и Нейт в итоге раздавали кексы возле главной больницы, лишь бы только от них избавиться. Мик оставался рядом с Леонардом; постоянно тянулся к его руке, но слишком боялся прикоснуться. Не версия из прошлого, напоминал себе он. Этот был тем, которого они потеряли. Жертвующий собой мудак, который сунул кольцо ему в карман, будто бы это было адекватным способом проститься — как будто это вообще было способом проститься. Не было. Он надерет Лену задницу, как только тот поправится. Врежет ему. Поцелует его. Блядь, да выйдет за него еще раз, если они останутся в Бостоне на достаточный срок, чтобы снова посетить то место, где они сделали это в первый раз. Он не мог ничего сделать, пока Лен не проснется. И до тех пор, он ждал.

***

Леонард проснулся на четвертый день. Пробуждение началось с подергивания его пальцев и того, как он сморщил свой нос, но Мик проспал все это. Это стон разбудил его, испугав так, что он, запинаясь, соскочил со стула и наконец-то — наконец-то — схватил своего партнера за руку.  — Гидеон, свет на десять процентов. Очередное подергивание. Очередной скрипящий стон. Голова Лена перекатилась на бок, глаза его были крепко сжаты, прежде чем он медленно их открыл.  — Мик? — прохрипел он, сбитый с толку и все еще под лекарствами. Мик чуть не начал плакать, черт побери.  — Да. Да. Я прямо здесь, босс.  — Где…  — Мед-отсек. Ты в порядке?  — Голова… Мик кивнул.  — Гидеон?  — Уже сделано, мистер Рори. Он кивнул.  — Ты мудак, ты в курсе? Лен согласно промычал и снова вырубился. Это было лучше, чем ничего.

***

Они переместили Снарта из мед-отсека к концу недели, медленными шажочками, с рукой Мика, крепко придерживающей его за поясницу. В его старую комнату, которая стала комнатой Мика, прежде чем каким-то образом превратиться в их общую. Мик аккуратно уложил своего супруга в постель, придерживая ладонью его затылок. Наклон головы. Поцелуй. Мик не хотел от него отрываться, но он мог практически почувствовать вкус изнеможения Лена на его языке.  — Отдыхай.  — Я спал, — начал спорить Снарт, хоть и откинулся на подушки. Он посмотрел по сторонам. — Ты сюда въехал.  — Ага, — только и сказал он, не объясняя ничего детальнее. — Ты в порядке с тем, чтобы снова делить комнату с соседом? Лен вопросительно изогнул бровь.  — Планируешь поиграть со мной в медсестру? Мик усмехнулся, подпихивая Лена, чтобы тот сдвинулся.  — Хочешь медсестричку, попроси Блонди надеть платье. В наших отношениях не я тот, кто любит носить юбки. Лен тихонько фыркнул.  — Я тебе в них нравлюсь.  — Никогда не говорил обратного. Лен устроился поудобнее рядом с ним, несильно хватаясь здоровой рукой за футболку Мика, будто пытаясь убедиться, что он никуда не уйдет.  — Это был я, — пробормотал он, уже погружаясь в сон. — Пытался заставить тебя меня услышать. Мик окаменел.  — Что?  — Ты не сходил с ума, — продолжил Лен, но оборвал сам себя зевком и вырубился до того, как Мик сумел выдавить из него еще что-то. Уставившись на Снарта широко распахнутыми глазами, Мик выругался. «Результат скорби», мать вашу. Он никогда не спустит это Штейну с рук.

***

Члены команды оставили их двоих в Бостоне, но не раньше, чем повязли по уши в собственных сомнениях. Мик подталкивал их, напоминая, что они не могли рисковать, совершая сейчас временные прыжки со Снартом на борту, и что тому нужно было больше времени, чтобы поправиться. У них все еще осталась работа, которую нужно было сделать, и таймлайны, которые нужно было исправить. Они не смогли бы делать это, разбив тут лагерь на тот неизвестный срок, который заняло бы полное восстановление.  — Мы будем навещать вас каждую неделю, — пообещала Сара, но Мик не думал, что у нее уже получалось приземляться настолько точно.  — Просто не исчезайте на два года, — сказал Снарт, слегка изогнув губы в улыбке. Сара свирепо уставилась на него, но по ее глазам было видно, что она делает это шутливо.  — Не ограбь банк.  — Ничего не обещаю. Она вздохнула, переводя взгляд с одного из них, на другого.  — Вы уверены?  — Иди, — отмахнувшись, сказал Мик. — Ты оплачиваешь нам проживание в отеле. Мы от такого не отказываемся.  — В отеле «Ritz»***, — подчеркнул Лен.  — Это как Диснейленд для воров. Сара сжала свою переносицу.  — Я об этом пожалею, да?  — Определенно, — с улыбкой ответил Мик. — Назовем это свадебным подарком от команды.  — Вы поженились много лет назад.  — И ваш подарок сильно припозднился, — с грустным кивком заметил Лен. Сара окинула его злобным взглядом, но все равно оставила их в отеле, который был явно слишком дорогим для двух заскучавших преступников. Они перебрались в свою комнату, и Лен устроился на кровати до той поры, как окрепнет. А пока он разложил целый набор различных замков у себя на коленях.  — Ты уверен, что сможешь взломать их одной рукой? — спросил Мик, выуживая секундомер из одной из их сумок.  — Хочешь поспорить?  — Я все равно заставлю тебя есть овощи на ужин. Лен взломал их все за рекордное время, и за ужином был мрачнее тучи, мрачно хмурясь на свою порцию брокколи.

***

Мик вышел из ванной комнаты, с полотенцем, повязанным на поясе, вытряхивая воду из уха.  — Хочешь поспорить, что Сара снова не рассчитает приземление и не появится сегодня? — спросил он, изрядно позабавленный. Не получив никакого ответа, он глянул на кровать, подумав, что Лен снова уснул, но тот сидел, апатично уставившись в стену. Мик присел на край кровати, и прижал ладонь к щеке Лена.  — Проснись и пой, Ленни, — негромко пошутил Мик, когда тот не подался навстречу прикосновению. — Твоя тощая задница не пропустит завтрак снова. Он ущипнул Лена за кончик носа, посмеиваясь, когда тот отпрянул.  — Мик.  — С возвращением. Возмущенный взгляд Лена смягчился, принимая скорее неуверенное выражение.  — Опять? Мик передернул плечами.  — Ты научишься это контролировать, — он похлопал Лена по бедру. — Пойдем. Еда.  — Я не голоден.  — По твоему, меня это волнует?

***

 — Мы могли бы сделать это еще раз, раз уж мы здесь, — предложил Мик однажды утром, присоединившись к Лену, стоящему у одного из окон, открывавших вид на парк. Он прижался к нему сзади, обнаженной кожей к ткани рубашки Лена, и поцеловал его плечо.  — Нам лишь придется сделать это потом в третий раз, с Лизой.  — Ну так? Снарт повернулся в его объятиях, вопросительно изогнув бровь.  — Сколько раз ты собираешься просить меня за тебя выйти? Мик пожал плечами.  — Не знаю, но нам нужно убрать «пока смерть не разлучит нас» из клятв, потому что это, похоже, с нами не работает.

***

Они поженились снова, одетые в дизайнерские костюмы, на которых настоял Лен, пока Мик страдальчески оттягивал тесный ворот рубашки. Старое кольцо было увеличено в размере и вновь надето Лену на палец, потому что он был сентиментальным ублюдком. Для самого Мика Лен украл новое, похожее на оригинал, потому что был клептоманом.  — Знаешь, романтика не умрет, если ты за него заплатишь, — засмеялся Мик, когда Лен выудил кольцо, спрятанное под повязкой на его запястье.  — Но так куда веселее. С этим Мик поспорить не мог. К тому же, было приятно снова ощущать кольцо на своем пальце.

***

Сара навещала их каждую пару недель — потому что Мик был прав, и она продолжала раз за разом приземляться слишком далеко во времени от прошлой своей точки приземления — но они не покинули Бостон, пока Гидеон не объявила, что Снарт готов отправляться.  — Ему безопасно совершать прыжок во времени? — спросил Мик, сжимая руки в кулаки, чтобы сдержаться и не потянуться к ладони Лена. — Ты уверена?  — Темпоральная энергия, оставшаяся после Окулуса, выветрилась, — просто доложила она, но Мик все равно нервно глянул на Снарта.  — Ты уверен? — удостоверился он, хотя у них и не было особо выбора. Даже если все сложится дерьмово, и они решат не оставаться с командой, им все равно нужно будет как-то вернуться к Лизе. В какой-то момент им придется совершать временной прыжок с Леном на борту. Этого никак не избежать. Лен тоже это знал. Он протянул руку, чтобы схватиться за запястье Мика.  — Хочу свою пушку. — Да, я уверен. Мик кивнул.  — Хорошо.  — Кроме того, — добавил Снарт, — мы, возможно, уже злоупотребили гостеприимством.  — Что вы сделали? — нервно спросил Рэй.  — Ничего, — невинно ответили они оба.  — Скажите, что ваши имена не попали в заголовки газет из будущего! — простонала Сара.  — Не наши имена.  — Снарт!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.