ID работы: 7727083

Жизнь после...

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
136
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 47 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Ребенок? Незнакомка оставила мне ребенка? О чем она думала?! Я сама еще ребенок. Хоть я уже замужняя женщина и выпускница колледжа, но, мне кажется, что я до сих пор должна просить разрешения у папы.       Папа! Что он подумает? Она же родственница Фрэнка. Если я ему обо всем расскажу, он будет чувствовать себя ниже моего родного отца. Как сказать?       Как сказать Кристиану?       Кристиан…       — Простите, миссис Грей. С вами все хорошо? — прерывает мистер Джонс мои размышления.       — Не уверена, — еле как отвечаю я сквозь ком в горле.       — Понимаю, что для вас это огромный шок, — не в бровь, а в глаз, Шерлок. — К сожалению, я не мог рассказать эту новость по-другому. У вас есть вопросы?       — У меня куча вопросов, но не знаю, как спросить. Мой разум сейчас напоминает американские горки из мыслей и эмоций.       — Давайте я вам проясню пару деталей, вы их обдумаете и перезвоните мне, как будете готовы, — предлагает адвокат, и я киваю. — У мисс Дэниелс была десятимесячная дочь, — на секунду замолкает он.       Десять месяцев.       Ей еще даже и года нет.       Совсем младенец.       Что ты будешь делать с малышкой?       — В момент аварии ребенок находился на попечении несовершеннолетней: няни. Когда Джессика погибла, девочку забрали органы опеки. Последние несколько дней она проводит в учреждении социальных служб. Там ее проверил врач на признаки надругательств или отсутствия заботы о ребенке, — на моем лице вновь появляется удивление. — Это стандартная процедура, — с облегчением выдыхаю я.       — С ней все в порядке? — наконец, решаюсь заговорить.       — Мне доложили, что девочка абсолютно здорова… и очень эмоциональна. Несмотря на то, что ей всего несколько месяцев, она понимает, что мамы рядом нет, плюс о ней заботятся совершенно незнакомые люди.       — Я не знаю, что сказать, — роняю слезу, чувствуя себя полностью подавленной.       — Службы разрешили девочке остаться в учреждение еще на четыре дня, максимум. Детям после некуда идти. Их отдают на попечительство приемных родителей. Поэтому вопрос, как я уже сказал по телефону, нужно решить срочно.       Очень срочно.       — Если вы не сможете взять ребенка, сразу сообщите нам, — подчеркивает мистер Джонс. — Мы отдадим девочку в приемную семью. Она еще совсем маленькая, поэтому есть большая вероятность, что ее удочерят. Я не зря просил вас привести своего мужа, так как это касается вас двоих.       Кристиан, что ты скажешь?       — Я, а точнее социальный работник, ждем от вас ответа до субботы.       — Вы мне рассказали, что будет, если я ее не возьму. А что будет, если соглашусь? — вздрагиваю от шока, услышав свой голос. Это все же мой разговор.       — Коротко, — улыбается адвокат. — Если вы решитесь взять девочку, то есть вы с мужем, я уведомлю социального работника. Вы познакомитесь с ней, а также вам придется явиться в суд для формального постановления об опеке. Честно говоря, судья вас долго не продержит, пару минут, потому что по завещанию вы уже являетесь опекуном.       — А потом?       — У вас появится ребенок, — по его лицу было видно, что я могла бы догадаться сама.       Тишина. Я сжимаю пальца от неожиданно окутавшего меня холода. Холодок проходит через каждую частичку моего тела. Я так замерзла…       Видимо, я долго молчу, потому что на лице мистера Джонса промелькнула тень беспокойства.       — Может быть, вам сначала все обдумать и потом приехать ко мне? — предлагает он.       — Да. Лучше да.       Я встаю, слегка пошатываясь, и оглядываюсь вокруг, ища глазами свои вещи. Три раза осматриваю кабинет, наконец, набравшись сил уйти. Я протягиваю руку мистеру Джонсу.       — Спасибо, мистер Джонс. Я позвоню вам, — пожимаю ладонь.       — Хорошо, — сочувственно улыбается он. — Может, мне вас проводить?       — Нет, все хорошо. Люк, — удивленно поворачивается телохранитель от того, что я назвала его по имени, — ты сможешь вывести нас отсюда? — шучу я, пытаясь снять напряжение.       — Ну, не знаю… — ухмыляется он. — Я очень невнимательный, — смеясь я, не спеша следуя за ним.       Сев в машину, я хватаю Люка за руку.       — Спасибо.       — За что?       — За шутки. Я знаю, что тебе не очень нравится вести себя со мной непринужденно. Мне нужно было немного подурачиться.       — Знаю. Если честно, мне тоже, — говорит Сойер, и я вопросительно смотрю на него. — Я, возможно, не находился в самом эпицентре информации, но, блять, это трудно переварить.       Я начинаю смеяться, и Люк неожиданно тоже заливается громким смехом.       Мы замолкаем, и я провожу ладонью по глазам, чтобы убрать слезы.       Сойер садится на водительское сидение, возвращая меня обратно в мой привычный день. Но теперь уже ничего не будет прежним.       Как мне сказать Кристиану?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.