ID работы: 7727083

Жизнь после...

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
136
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 47 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      — Здравствуйте, Грей Энтерпрайзес. С вами говорит секретарь Андреа. Чем я могу вам помочь? — слышу я голос из трубки.       — Здравствуй, Андреа. Это Ана. Кристиан свободен? — спрашиваю я.       Я звонила мужу несколько раз после звонка мистера Джонса, но он переключил меня на голосовую почту. Теперь я пытаюсь достать его через секретаря.              — Здравствуйте, миссис Грей. Мистера Грея нет. Он должен был поехать в ваш университет и сказал, что в письме предупредит вас.       — Хорошо, — не могу скрыть разочарования в голосе. — Спасибо, Андреа. Я тогда позже перезвоню.       — Хорошего дня, миссис Грей.       Что мне теперь делать?       Я открываю электронную почту и вижу письмо от Кристиана. При виде его имени у меня начинают трепетать бабочки в животе. Успокойся, Стил… Грей.       От кого: Кристиан Тревельян Грей       Кому: Анастейша Грей       Тема: Некомпетентные придурки       Привет, детка. Прости, что сообщаю тебе об этом по электронной почте, но я уже на взлетно-посадочной полосе. Нам с Джейсоном надо в твой университет. Единственный способ добиться успеха — сделать все самому.       Сегодня утром мне позвонил один из потенциальных инвесторов в мой сельскохозяйственный проект. Они приехали на мое будущее творение и увидели там кучку тупых подростков, которые вели себя, как доктора наук.       Все идет не по графику, поэтому я понял, что этим «рабочим» нельзя доверять.       Мы еще не взлетели, а я уже устал.       Очень хочу услышать твой голос, он меня успокаивает. Но сейчас весь мой гнев выльется на этих идиотов. Я знаю, что ты сегодня очень занята, поэтому решил отправить письмо, чтобы ты посмотрела его в удобное для себя время.       Я люблю тебя, моя милая Анастейша.       Ты еще не успеешь уснуть, как я вернусь.       Целую: *       Кристиан Тревельян Грей, генеральный директор холдинга «Грей Энтерпрайзес»       Прекрасно! Теперь мне придется идти на встречу к адвокату родственницы, которую я даже не знаю, и волноваться за Кристиана.       — Аааааааа! — кричу я на экран монитора.              — Все в порядке, Ана? — раздается голос Рейчел на пороге кабинета.       — Нет, — кладу я голову на стол.       — Ой-ой, — Рейчел заходит в кабинет и садится в кресло напротив стола. — Расскажи мамочке все.       — Про телефонный звонок? — спрашиваю я, и Рейчел кивает. — Адвокат.       — Зачем он тебе звонил?       — Похоже, у меня была двоюродная сестра, но я не знала о ней, и она недавно умерла. Адвокат хотел увидеться со мной, поговорить по поводу ее имущества.       — Ооо. Так она была богатая или типа того? Хотя куда тебе еще больше? — дразнит она меня.       — Я понятия не имею, что он хочет обсудить. Он говорил как-то непонятно, но просил о нашей встрече, сегодня, — на лице Рейчел появляется шок. — Адвокат сказал, что это очень срочно. Я, конечно, говорила, что мне сегодня неудобно, но он настаивал. Интересно, жизнь миссис Грей останется прежней после этой встречи?       — Возможно. В вашей жизни всегда будут люди, которые таким поведением захотят произвести на вас впечатление. Ты рассказала Кристиану?       — Я пыталась, но ему пришлось срочно уехать по какому-то делу в другой город. Он прислал мне письмо. Сегодня вечером Кристиан уже вернется. Единственное, о чем я волнуюсь, так это о последнем его полете на вертолете, когда он разбился. А еще и этот стресс из-за доставки книги. У меня скоро будет невыносимая мигрень.       — Ужас. А, может, ты попросишь своего охранника отвезти тебя в адвокатскую контору? Разберись во всем сейчас. Чем раньше, тем лучше. Пока тебя не будет, я поругаю компанию по доставке. Не успеешь оглянуться, как Кристиан уже вернется.       — Я люблю тебя. Я уже тебе это сегодня говорила?       — Нет, но, может, тебе стоит оставить это для своего мужа? Нам же не нужен разъяренный от ревности генеральный директор, — подмигивает она мне перед тем, как уйти.       — Спасибо, Рейч. Я приду к тебе сразу, как освобожусь.       Рейчел машет рукой, нежно улыбаясь, и закрывает дверь. Я так рада, что Рейчел — мой новый лучший друг, несмотря на то, что она — мой босс. Я делаю глубокий вдох и потираю пальцами виски, стараясь избавиться от накопившегося напряжения. Сделав последний вдох, звоню Сойеру.       — Мэм?       — Ну, опять. Зовите меня Ана, — мягко ругаю я. — Мне нужно кое-куда съездить, поэтому подгони машину, пожалуйста.       — Хорошо, Ана. Могу я спросить, куда мы поедем? — интересуется Сойер. Скорее всего, он все расскажет Тейлору.       — Мне только что звонил адвокат. По-моему, у меня есть двоюродная сестра, которая недавно умерла. Я пыталась связаться с Кристианом, но он в полете.       — В полете?       — Кристиан и Тейлор улетели по делам.       — Я буду ждать вас у входной двери, миссис Грей.

***

      — Добро пожаловать в Джексон, Голдман и Митчелл. Чем я могу вам помочь? — спрашивает женщина за стойкой регистрации в вестибюле юридической фирмы.       — Здравствуйте. Ана Грей. Я хочу увидеть мистера Джонса, — глаза секретарши немного расширяются.       Да, да, я Ана Грей.       — Конечно, миссис Грей. Присаживайтесь. Сейчас его позовут.       Я сажусь вместе с Сойером на диван рядом со входом. Может, ты будешь более незаметным?       Примерно через минуту ко мне подходит афроамериканец лет тридцати. На нем дорогой костюм, но не такой дорогой, как у Кристиана. Хотя кто носит такие дорогие костюмы, как у Кристиана? Он улыбается мне, а Сойер пристально смотрит на него.       — Миссис Грей, я Алекс Джонс, — протягивает мужчина мне руку.       — Рада познакомиться с вами, мистер Джонс. Пожалуйста, зовите меня Ана, — встаю я и пожимаю ее. — Это мой телохранитель, Люк Сойер.       — Приятно познакомиться, — мистер Джонс показывает рукой в сторону коридора. — Пройдите, пожалуйста, за мной.       Мы втроем идем к лифту и поднимаемся на десятый этаж. Выйдя из лифта, я делаю глубокий вдох. Не думала, что буду так нервничать. Такое ощущение, как будто меня вызывают в кабинет директора.       Мы доходим до углового кабинета, и мистер Джонс предлагает нам присесть напротив его стола. Я опускаюсь в кресло, а Сойер остается стоять у двери.       — Спасибо, что смогли так быстро со мной встретиться. — благодарит он. — Ваш муж придет?       — Он не сможет. Ему пришлось срочно вылететь по делам, — объясняю я.       — Хорошо. Я тогда сразу перейду к делу, — он глубоко вздыхает, еще больше сводя меня с ума. — Как я уже сказал вам по телефону, у вас была двоюродная сестра Джессика Дэниелс. Мисс Дэниелс погибла в автокатастрофе рано утром во вторник. Ее сбил выехавший на встречную полосу грузовик, и из-за сильного шторма она врезалась в ограждение обочины, но оно проломилось, и девушка съехала вниз.       К глазам подступают слезы от мысли о том, как ей, должно быть, было страшно. Я никогда не видела эту девушку, у нас не было эмоциональной связи, но, как любой обычный человек, я очень сожалею. Не могу представить, о чем она думала в последний момент.       — У девушки было завещание, но немного неконкретное. У нее не было семьи, с которой я мог бы поговорить. Ее мать и отец умерли несколько лет назад. Ей тогда только исполнилось двадцать. Однако Джессика уточнила, что в случае ее смерти она хочет, чтобы адвокат связался с дочерью ее дяди, — начинает объяснять мистер Джонс. — Для женщины двадцати пяти лет мисс Дэниелс была очень ответственной. Думаю, что если бы тот водитель не перепил, то девушка осталась бы жива и здорова.       — Джессике много пришлось пережить. Так она знала обо мне? — спрашиваю я.       — И да, и нет. Девушка узнала перед смертью, что у ее дяди есть дочь. Также она узнала, что вы никогда ни с ней, ни с ним не виделись. У нее больше никого не осталось, поэтому попросила меня найти вас, и, если вы захотите, отдать вам все, что у нее есть.       — Хорошо. Но вы уверены, что нашли правильную девушку? — Да, мэм. Джессике, возможно, трудно было вас найти из-за смены вашего имени в детстве, но у адвокатов много связей. Вы двоюродная сестра Джессики, — убеждает меня мистер Джонс.       — И что же мы теперь будем делать? — размышляю я вслух.       — Я тогда расскажу вам о содержании завещания мисс Дэниелс, — нерешительно говорит адвокат. — У меня есть письмо, которое девушка написала вам, — замолкает он на секунду. — Но думаю, нужно сначала вам кое-что сказать.       Мне это уже не нравится. Наверное, у нее остались какие-то огромные долги или типа того. Возможно, мне придется разгребать кучу дерьма.       — Если вы согласитесь, то мисс Дэниелс хотела, чтобы вы стали опекуном ее дочери.       Я слышу, как возле двери подавился Сойер.       — Простите, повторите еще раз, — прошу я, не веря своим ушам.       — Мисс Дэниелс оставила вам дочь.       Нет, я все услышала правильно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.