ID работы: 7716849

Дьяволица в зелёном

Гет
NC-17
В процессе
357
автор
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
357 Нравится 42 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
Гермиона проснулась от того, что ее кто-то бесцеремонно пихает в бок. Резко подняв свою лохматую голову, она с яростью оглядела нарушителя своих прекрасных снов. Этим человеком оказался Малфой собственной персоной. Он оглядел девочку и, встретив ее яростный взгляд, обещающий долгие мучения, усмехнулся. — Как спалось, Гермиона? — интонацией выделив ее имя, спросил блондинистый червь. — Просто замечательно, Драко, — раздраженно сказала Гермиона, точно также выделив его имя, тем самым не оставаясь в долгу. И тут же продолжила своим самым миленьким голоском: — Спасибо, что разбудил, а то урок закончился. Мальчик явно опешил от такой быстрой перемены, но не стушевался и, ехидно улыбнувшись, подмигнул: — Всегда пожалуйста. Закатив глаза, Грейнджер отвесила ему саркастичный поклон. Гарри тем временем внимательно за ними наблюдал. — Такое ощущение, что вы знаете друг друга всю жизнь! — улыбнулся мальчик, поправив очки. — Мы?! — одновременно спросили дети, недоуменно переглянувшись. Поттер просто пожал плечами. Драко чуть нахмурился, но тут же невозмутимо продолжил: — На сегодня больше уроков нет. Дети вышли из кабинета, облегченно выдохнув, ведь вонь, доносившаяся из класса, уже была не в пределах их досягаемости. Коридоры Хогвартса были снова заполнены учениками, которые толкались, вопили, колдовали (хотя это было запрещено!). Однако от этого нескончаемого потока людей была хоть какая-то польза. Все они направлялись в Большой Зал. Учителя решили смилостивиться и сократить уроки всем ученикам Хогвартса. Как наши главные герои добрались до Зала и не потерялись остаётся загадкой, но, тем не менее, так оно и было. Когда все расселись, директор постучал ложкой по бокалу, призывая всех обратить своё внимание на него. В столовой начали смолкать голоса, пока наконец не воцарилась тишина. — Добрый день, дорогие ученики Хогвартса! Увы, вчера я не смог закончить свою речь из-за непредвиденных обстоятельств, — директор украдкой покосился на Поттера. — Мне бы хотелось поздравить всех вас с началом учебного года. А также пожелать первокурсникам, чтобы этот год стал самым незабываемым и волшебным в их жизнях. Теперь хочу сказать пару слов напоследок: Слежка, Фальшивка, Дружба, Надежда. Все, всем спасибо. Директор сел. Первокурсники были озадачены странным окончанием речи, а старшие ребята, уже привыкшие к таким выходкам директора, даже не обратили на это внимание. В Зале послышался грохот и звон. Студенты приступили к трапезе, периодически обмениваясь новостями или просто общаясь. Все, кроме Гермионы. Пока сидевшие по бокам от неё Поттер и Малфой оживлённо болтали, она задумчиво жевала булочку с корицей. Последние слова директора что-то значили. Но вот что? Это ей и предстояло выяснить. Девочка кинула быстрый взгляд на директора, который почему-то потирал свои ладони и ехидно смотрел на Гарри. Дело тут точно не чисто.

***

Гермиона проснулась от завывания соседок по комнате. Они бегали по комнате и причитали, что же им надеть. Одиннадцать лет, ей богу! Грейнджер тоже не была неряхой и ухаживала за собой, но не до такой же степени! Лениво отодвинув полог и сонно потянувшись, она спросила: — Который сейчас час? Соседки прекратили свои метания и покосились на неё. Но лишь на секунду. Булстроуд бросила ей короткое: — Семь тридцать, — и все девочки возобновили переговоры и копание в чемоданах. Пробормотав что-то вроде «спасибо», Гермиона пошла в душ, умылась, расчесалась, оделась и вышла из комнаты. В гостиной она встретила Поттера и Малфоя, у которых очередной темой для разговора стало Зельеварение. Девочка хотела как можно незаметней проскользнуть мимо них, ведь эти двое постоянно садились около нее и пытались с ней подружиться. Увы, девочка давно поняла — друзья ей не нужны (за исключением Абрахаса). Как союзники — пожалуйста. Когда она будет готова завоевать мир, пригодятся все. Однако сейчас был такой момент, когда хочется побыть в одиночестве, поэтому девочка максимально тихо попыталась добраться до выхода из гостиной. — Северус — действительно замечательный зельевар, — блондин как обычно растягивал слова. — Сегодня у нас будет урок, вот увидишь — тебе должно понравиться! Гарри чуть улыбнулся: — Не сомневаюсь… О, привет, Гермиона! Все-таки заметили. Девочка перевела взгляд на мальчишек и попыталась улыбнуться. Мягко говоря, получилось не очень, судя по ехидному взгляду блондина и недоуменному, даже испуганному, взгляду Поттера. — До-о-оброе утро, — протянула она, пытаясь хотя бы скалиться доброжелательно. — И тебе доброе, — задумчиво сказал Гарри. — Мы как раз тебя тут ждём. — Точнее, ждёшь ты, а я за компанию, — не преминул вставить своё слово Малфой. Девочка приподняла брови. Они ее ждали. Так. Новая пища для размышлений. — Спасибо. Мальчики переглянулись. — Тогда пошли, — сказал Драко, вставая с дивана. За ним последовал и Гарри. Гермиона, обречённо вздохнув, последовала за мальчиками. Она, кажется, привязывается к ним… Прекрасно, просто прекрасно!

***

Кабинет Северуса Снейпа находился в одной из подземных темниц. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно, особенно если учесть, что вдоль стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Весь первый курс Гриффиндора и Слизерина затаил дыхание. Ученики расселись, и Снейп начал занятие с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Дойдя до фамилии Грейнджер, он нахмурился. Профессор поднял взгляд и встретился с карими глазами девочки. Несмотря на то, что он уже встречал ее в коридоре, мужчина вздрогнул. Что-то странное было в этом ее взгляде, таком невинном и заинтересованным, как казалось. Ее взгляд был похож на… Да нет, не может быть! Северус помотал головой. Это девчонка такая же, как и все. Однако осадок остался. Профессор дошёл до фамилии Малфой. Хмыкнув, Снейп подумал, что хоть один умный ребёнок будет у него заниматься. Снейп продолжил скользить по списку взглядом и опять остановился. …Паркинсон, Поттер… Стоп, Поттер? — О, да, — негромко начал он. — Гарри Поттер. Как же, наша новая знаменитость. Гермиона почувствовала, как сидящий рядом Поттер напрягся. — Вы здесь для того, чтобы изучить очень точную науку приготовления волшебных зелий и снадобий, — начал Снейп, отведя взгляд от Поттера. Профессор говорил почти шёпотом, но все в классе отчетливо слышали каждое слово. — Глупое размахивание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и поэтому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магического учения, — продолжил он. — Он обязательный, и изучать его тоже нужно обязательно. За прогулы и невыполненное задание вы будете серьезно наказаны. Также этот предмет очень опасный. Ведь любая ошибка может стоить вам жизни или здоровья. Как говорил великий алхимик по имени Хекри Менсон: «Наука приготовления волшебных зелий и снадобий — это очень точное и очень тонкое дело». Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф и как закупорить смерть. Если, конечно, вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. Уизел и, вроде как, Невилл недоуменно переглянулись, а Гермиона закатила глаза. К чему такая пафосная речь? Чтобы позже напрочь отбить у учеников желание учиться? Награда педагога года заслуженно должна быть отдана именно этому чудику. — Поттер! — неожиданно произнёс Снейп. Все в классе вздрогнули, а Гарри резко соскочил со стула. — Что произойдёт, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни? Гарри не растерялся и бодро ответил: — Из асфоделя и полыни готовят усыпляющее зелье такой силы, что его называют напиток «Живой смерти». А вот Снейп растерял всю свою пафосность и на пару секунд потерял дар речи. — Садитесь, Поттер, — придя в себя, сказал Профессор. — Десять баллов Слизерину, — напоследок все так же пораженно сказал он. Гермиона хлопнула зеленоглазого по плечу и удовлетворенно усмехнулась, так же поступил и Драко. — Я смотрю, вам весело, — раздраженно сказал профессор. — Мистер Малфой, если я попрошу вас принести безоаровый камень, где вы будете его искать? Блондинистый червяк лениво встал и так же, растягивая слова, ответил: — Для начала проверю свои запасы, потом — загляну к вам. Если и у вас не окажется, что очень маловероятно, я пойду в магическую аптеку и куплю его за весьма символическую сумму, — спокойно сказал блондин. Северус едва сдерживал свой дергающийся глаз. Чтобы не рушить свой образ летучей мыши и покровителя Слизерина, он недовольно, сквозь зубы процедил: — Садитесь, мистер Малфой, прекрасный ответ, десять баллов Слизерину. Довольный Драко сел обратно и, встретившись со смеющимся взглядом Гермионы, невинно пожал плечами. — Мисс Грейнджер, в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — неожиданно спросил Снейп, резко повернувшись. Грейнджер абсолютно спокойно поднялась со своего места: — Ни в чем, сэр, это одно и то же растение, также известное как аконит. Профессор Снейп был обескуражен. Неужели хоть кто-то догадался открыть учебники?  — Ещё десять баллов Слизерину, итого — тридцать. Среди Гриффиндорцев разнесся недовольный шепоток. Ну да, этот Снейп все ради своих змеенышей сделает. Малфой удивил Снейпа своей дерзостью, Грейнджер точным и кратким ответом, а Поттер тем, что вообще хоть что-то знает. Этот день определенно стоит пометить красным в календаре и праздновать его из года в год. После этого профессор разбил их на пары и дал задание сварить простенькое зелье от фурункулов. Все было как обычно. Снейп расхаживал по классу, шурша своей мантией, и критиковал всех, кроме пары Поттер-Паркинсон и пары Малфой-Грейнджер, так как они были лучшими. И тут подземелье наполнилось ядовито-зелёным дымом, который сопровождался громким шипением. — Все под стол! ЖИВО! — неистово закричал профессор. Спешу заметить, никто не ослушался его предостережения. Прогремел взрыв. Грохот заложил уши настолько, что отдавался звоном в ушах. — ИДИОТ! — прорычал Снейп. — ВЫ САМЫЙ НАСТОЯЩИЙ ИДИОТ, ДОЛГОПУПС! Гермиона на это только в очередной раз закатила глаза.

***

В итоге, непутевого гриффиндорца отвели в лазарет. Малфой смеялся, Гарри неловко пытался попросить прекратить его это, а Гермиона… А Гермиона размышляла над тем, что это все происходит неспроста.

***

Дни полетели нескончаемой серой чередой. Вот так все закружилось вихрем однообразности и скуки, ураганом безнадежности и уныния. Гермиона училась и закапывалась в книгах, что, в общем-то, первокурснице всегда было свойственно, но еще и общалась с мальчишками, слушала нытьё соседок и оскорбления Паркинсон. Вот только ночью она выходила из гостиной и шла на Астрономическую башню, куда с легкостью запомнила дорогу. Там девочка укутывалась в плед, который брала с собой, и, смотря на звёзды, просто размышляла. Гермиона пыталась расшифровать те слова, которые сказал директор в конце речи. Ей часто казалось, что вот она — разгадка, стоит только рукой дотянуться. Но потом ее посещала вполне логичная мысль, что, возможно, это действительно были просто слова? Абрахас куда-то пропал и не появлялся уже больше недели. Именно столько прошло с ее первого урока зельеварения. Позже она познакомилась с профессором Флитвиком, деканом Когтеврана и учителем Заклинаний. Слизеринке хотелось уже на стенку лезть. Ей однообразной жизни и в приюте хватало. Казалось, это Хогвартс! Как тут может быть скучно? А ей было, и ещё как. Нет, она не знала всю учебную программу наперед и не выпендривалась на уроках. Девочка постигала знания постепенно, и они давались ей так же легко. Однажды ранним осенним утром, она вышла из спальни первокурсниц Слизерина и увидела толпу первоклашек, стоящих около небольшого стенда объявлений в их гостиной. В этом году на зеленый факультет поступило довольно много людей. Найдя глазами Поттера и Малфоя, девочка поспешила к ним. — Что за шум, а драки нет? — бодро сказала девочка, хлопнув мальчишек по плечам. Оба вздрогнули от неожиданности. — Гермиона! Чего так пугать?! — испуганно спросил Гарри, поправив очки, которые так и норовили слететь вниз. Девочка пожала плечами: — Ну так что? Драко ухмыльнулся, сделав вид, что совершенно не испугался внезапного появления своей подруги и сказал почти весело, подпрыгивая от нетерпения: — Сегодня первый урок полетов на метле! — казалось, он зальётся предвкушающим визгом. Но он — аристократ, поэтому не мог позволить себе такого поведения. Гермиона тем временем подумала, что все маггоовские стереотипы о ведьмах правдивы. — Ну, по крайней мере, это будет интересным опытом, — усмехнулась девочка. Драко уверенно кивнул, а Гарри даже не знал, что сказать, ведь мальчик вырос среди магглов и никогда не видел, как летают на мётлах, но тем не менее, ему было очень интересно. — Тогда быстрее пошли на завтрак? — ещё бодрее сказал Малфой. Так не терпелось ему показать всем, как он умеет летать. Дети отправились в трапезную.

***

В Большом Зале Драко весело рассказывал о том, как чуть не столкнулся с маггловским вертолётом. Все первокурсники, даже со других факультетов, слушали, чуть не заглядывая ему в рот. А вот Гермионе было совсем не весело. Малфой рассказывал с придыханием, артистизмом, даже Гермиона почти ему поверила, но его слова отдавали таким самодовольством, что девочка подумала: так врать — нужен настоящий талант. Однако, как ни странно, он был не единственным, кто рассуждал на эту тему, — послушать того же Уизела, так он вообще провёл все лето на метле. Брызжа слюной, он рассказывал любому, кто готов был его выслушать, как он чудом избежал столкновения с дельтапланом. Впрочем, Гермиона была уверена, что все их россказни — не более чем пустая болтовня.

***

Ровно в три часа дня Гермиона, Драко, Гарри и другие первокурсники Слизерина подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок, птицы пели свои звонкие песенки. В общем, все благоволило успешному уроку полетов. Первокурсники из Гриффиндора уже были там, они шушукались между собой и осторожно поглядывали на мётлы, которые лежали в ряд на земле. Гермиона подумала, что на таких развалинах летать она категорически отказывается. Наконец появилась преподавательница, Мадам Хуч, у нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба. — Ну и чего вы ждёте?! — буквально рявкнула она. Девочка подумала, что второе место преподавателя года нужно отдать ей. — Каждый вставайте напротив своей метлы! Давайте, пошевеливайтесь! Гермиона брезгливо осмотрела свою метлу. Она была древней, и несколько прутьев торчали в стороны. Недовольно нахмурившись и поджав губы, она резко вскинула руку. Преподавательница заметила ее и, направив свои яркие ястребиные глаза прямо в ее карие, спросила: — Да, мисс… — ее голос оставался таким же резким. — Грейнджер, мэм, — ответила Гермиона. — У меня к вам… — девочка задумалась, — есть небольшой… ммм, вопрос. Да! Вопрос. Мадам Хуч закатила глаза: — Поживее, мисс Грейнджер, урок не резиновый. Гермиона хмыкнула и сказала: — Не могли бы вы заменить метлу? Я боюсь, что моя развалится, стоит на неё только сесть. А я, как видите, — достаточно хрупкая девочка. Повисла оглушающая тишина. Профессор была удивлена: никто и никогда не говорил ей такие вещи. Всем было даже как-то плевать, на чем летать. В следующую секунду она раздраженно рявкнула: — Вытяните правую руку над метлой, — мадам сделала вид, что забыла о вопросе девочки. Вот только Гермиона не забыла. Остальные ученики тоже. — Но мадам, — подала голос смугленькая девочка с Гриффиндора. — А если кто-то действительно пострадает? — спросила она, наклонив голову в бок. — Фред и Джордж жаловались мне на школьные мётлы и говорили, что некоторые из них начинали вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а кое-какие вообще забирает в разные стороны! После такой речи все ещё более выжидающе уставились на преподавательницу. Даже девчонки, которым, впрочем-то было плевать на квиддич, уставились на желтоглазую, в ожидании ее ответа. Мадам Хуч занервничала: — Эт-т-ти мет-тлы п-прошли проверку д-директора, значит, с-с ними все нормально, — заикаясь, сказала преподавательница, чем очень напомнила Гермионе профессора Квиррелла. — Ну раз директор, — протянул Драко, — то нам совершенно нечего бояться, ведь так? — спросил он у кучки детей. Все было бы хорошо, вот только от его голоса веяло таким сарказмом… Мадам Хуч беспомощно оглядела детей, растеряв свою браваду от множества испытующих взглядов. Профессор покачала головой. Что за поколение пошло? — Я попрошу директора поучаствовать в этом вопросе. Если все сложится, собираемся завтра здесь же, в то же время. На сегодня урок окончен, — устало сказала женщина. Ученики, несмотря на отмену урока, радостно выдохнули, а Гермиона удовлетворенно усмехнулась. Но тут почувствовала на себе недоуменный взгляд. Девочка глянула на Драко, который смотрел на нее со странной смесью удивления и одобрения. Так же невинно пожав плечами, как обычно это делает он, Грейнджер отвернулась. Но так и не заметила, что удивлённый взгляд был направлен на неё не только от Драко.

***

После наблюдений за уроком полетов, старый волшебник был удивлён и взбешён одновременно. Весь его план по зачислению Поттера в квиддич оказался провальным. Всему помешала эта девчонка! Как назло, именно она и Малфой подтолкнули героя к Слизерину, хотя все должно быть наоборот! Чародей сжал стакан с огненным виски так сильно, что тот покрылся мелкими трещинами, грозя разлететься на кусочки. Резко отдернув руку, он поднялся, стал быстрыми шагами ходить по комнате взад-вперёд и думать, что делать дальше, пока эти двое окончательно не испортили его план. Он мог, конечно, перевести Поттера на Гриффиндор, но это спровоцировало бы множество ненужных ему вопросов. Вдруг бородатому волшебнику пришла в голову идея. Взяв пергамент и перо, он черканул пару слов и, подозвав сову, наказал ей лететь к адресату. Потерев руки в предвкушении чего-то очень интересного, старец усмехнулся. В конце концов, «все ради общего блага» — девиз директора Школы чародейства и волшебства — Альбуса Дамблдора.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.