Размер:
73 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 166 Отзывы 11 В сборник Скачать

"Никто не должен ничего узнать..."

Настройки текста
После бала король, что в принципе было удивительно, провел королеву до ее покоев и остался там же. Из покоев королевы полночи раздавались стоны и вздохи, а остальную половину тишину ночи разрывали крики, брань и звон битой посуды. Это королева, после проведенной вместе с мужем, ночи выпрашивала себе позволения проводить Генриетту-Марию хотя бы до Амьена. Разумеется, без скандала не обошлось. Но ей все-таки удалось вырвать согласие короля. Но и Его Величество, после длительного скандала и выслушивания, какой он плохой и ревнивый собственник сказал: - Езжайте, Анна. Но только при условии, что моя мать поедет с Вами! «Я один ее больше не выдержу…» - задумался король. – Так Вы, мадам, согласны? - Да, черт с Вами, Людовик! - Анна наконец успокоилась и села в кресло, победно поглядывая на мужа. – Когда мы поедем? - Завтра Генриетта-Мария покинет Париж. Я остаюсь здесь, а Вы вместе с моей матерью, слава богу, оставите меня в покое! Хоть ненадолго! Королева пожала плечами и, улыбаясь, смотрела на мужа. - Жозефина! Собирай мои вещи, живо! *** Генриетта Мария, уставшая после бала, прошла в свои комнаты и хотела принять ванну. Она подошла к зеркалу и улыбнулась своему отражению. Поправила темный локон, убрав его за ушко, и разгладила юбочку. - Как же он выглядит… - задумчиво произнесла королева Англии. – За кого же меня замуж выдали…впрочем, ладно. Это уже не важно. Уже королеву по праву можно было назвать одной из самых очаровательных женщин Франции. Гордая осанка, немного надменно приподнятая голова и прекрасные руки, которые открывало платье. Бледная кожа подчеркивала ее аристократическое происхождение, большие карие глаза и очаровательные маленькие пухлые губки. Аккуратную головку обрамляли золотисто-каштановые кудри. Девушка прошлась по комнате, размышляя обо всем на свете: о бале, о новых подданных, чьей королевой она стала, о муже, которого она никогда не видела, да даже о Бекингеме и о своей золовке, Анне Австрийской. Генриетта-Мария про себя отметила, что Анна была какой-то странной. Она улыбалась, глаза горели как никогда. - Неужто, влюбилась, - задумчиво произнесла Генриетта, остановившись перед зеркалом. – София! – позвала служанку. Девушка в светлом кремовом платье из довольно грубой ткани вошла в комнату и поклонилась. - Ваше Величество, чем могу быть Вам полезной? Генриетта улыбнулась и подозвала ее ближе. - Срочно позови ко мне мадам де Шеврез. И… а когда она уйдет, позови ко мне Холланда. Девушка кивнула и, поклонившись, ушла выполнять приказ. Через две четверти часа пришла герцогиня и поклонилась. Она только что провела королеву Анну в ее комнаты, и хотела было уйти к себе домой, но королева Англии позвала ее совсем неожиданно. Генриетта пригласила ее пройти и кивнула на кресло. - Садитесь, мадам. Я хотела поговорить с Вами об одном весьма интересном событии, – медленно, растягивая слова, говорила королева. Мари напряглась. Что-то в тоне девушки ей совсем не понравилось, а шестое чувство подсказывало какой-то подвох. Она опустилась в кресло и с явным наигранным непониманием взглянула на мадам. - Что Вас интересует, Ваше Величество? – тихо спросила она, глядя в глаза королевы и пытаясь понять, что происходит в ее душе. Однако, мадам Генриетта очень умело скрывала свои чувства. - Мари, Вы близкая подруга моей золовки, впрочем, как и я. Но мне она не поверяет свои сердечные тайны, из-за того, что я сестра Его Величества. - Но все же, мадам, что Вы хотите узнать от меня? – удивленно спросила герцогиня. - Сударыня, не прикидывайтесь дурочкой. Вы все поняли! – Она нетерпеливо обмахивалась веером, шагами меряя комнату. – Я хочу знать, по какой причине король, мой брат, столь ревниво наблюдал за королевой и этим… как его, - щелкнула пальцами, - Бекингемом, кажется. - Мадам, клянусь Вам, я ничего не знаю! – Мари машинально сжала ручкой подлокотник кресла. – Я не знаю ничего… - Герцогиня, Вы лжете! Того, что я видела своими глазами, вполне достаточно, чтобы заточить мою золовку в монастырь за неверность мужу, да и Вас тоже, за пособничество сему грязному делу! Говорите, или, клянусь Богом, я передам все, что знаю, королю и Вашему мужу! – Довольно грозно заявила Генриетта. - Ваше Величество, Вы ведь знаете, что мужа я не боюсь, да и женила я его на себе. Да, может Клод и любит меня, но прекрасно знает, что менять своего стиля жизни я не собираюсь. Что ж, мадам, простите,… но я пойду, - Герцогиня поднялась и склонилась в реверансе. – Завтра Ее Величество королева-мать, Ее Величество королева Анна и я будем сопровождать Ваше Величество до Амьена, – Мари выпрямилась и пошла в свои комнаты, не дожидаясь позволения уйти. - Что за черт! - выругалась Генриетта. – София! Быстро ко мне лорда Холланда! – крикнула она. Через минут пятнадцать вбежала служанка, запыхавшись. - Ваше Величество, его нигде нет. Видимо, милорд покинул дворец. - Черт! Ладно, помоги мне раздеться! – вспылила Генриетта-Мария. Служанка помогла ей раздеться, переплести волосы в косу, и уложила королеву в постель. - Доброй ночи, Ваше Величество, – девушка поклонилась и ушла. *** Действительно, лорд Холланд покинул дворец как раз в то время, когда герцогиня де Шеврез была у Генриетты. Генрих Холланд вместе с Клодом де Шеврез отправились в особняк на Сен-Тому-дю-Лувр. Однако, они подождали, пока Мари выйдет из дворца. После того, как она присоединилась к ним, они поехали домой. Клод предпочел оставить Мари одну. Она вышла в сад и прошла в беседку, где ее уже ждал Генрих. Мари вошла в беседку. - Генрих, Вы тут? - Да, Мари. – вышел из тени темноволосый красавец. – Какого черта мы прячемся здесь, если можно было остаться у Вас в комнате и никакой лишний не смог бы нам помешать? - Генрих, Вы же знаете, мой муж подозрителен. Да и лишняя осторожность не помешает, - Мари подошла и обняла лорда, что по совместительству был ее самым лучшим любовником. Генрих подхватил ее на руки и перенес на мягкую кушетку, где они и провели жаркую, горячую ночь. Беседка была наполнена вздохами и стонами еще долгое время. Около полуночи, а то и за полночь, Мари уже спокойная и счастливая лежала рядом с возлюбленным, одно присутствие которого вызывало в ней неумолимое желание. Однако сейчас мысли герцогини витали где-то далеко от ее прекрасного любовника. - Генрих, что нам делать с моей королевой и твоим другом? – тихо спросила она, играя его темной прядью. - Ну а что делать? Нужно помочь им встретиться тайно. Разумеется, никто не должен ничего узнать. Королева едет в Амьен? - Ну да, ей удалось уговорить короля… не без скандала, конечно, но все-таки. – улыбнулась Мари. - Ну, вот и отлично. Я спрячу Бекингема в какой-нибудь аллее, а ты проведешь туда королеву и сделай так, чтобы никто туда хотя бы полчаса не мог пройти! Думаю, если твоя королева поведет себя так, как мне бы хотелось, то и Бекингему времени хватит, и у Франции наследник появится,… а может и наследница, впрочем, это не особо важно. - Хорошо, я скажу об этом Анне, только будь осторожен, а теперь мне пора идти, да и тебе, а то муж не так все поймет. Он сильно пьян? – спросила герцогиня, улыбаясь, и стала одеваться. Лорд последовал ее примеру и тоже стал одеваться. - Да. По крайней мере, его шатает, – улыбнулся он. – Ну, а может, он хороший актер. Иди скорее, я приду позже, – последний раз он прижал к себе герцогиню. Она легонько поцеловала его в уголок губ и побежала в спальню, по пути чуть не упав. Генрих пошел в свою комнату минут через двадцать после того, как Мари добралась в постель к мужу. На следующий день весь двор, кроме короля и его свиты, отправился сопровождать Генриетту-Марию по пути в Англию. Первой каретой ехали Анна Австрийская, Мария Медичи и дежурная фрейлина. Следом Генриетта ехала в карете с Бекингемом и четой Шеврез. Рядом был лорд Холланд на вороном коне. Следом в остальных каретах ехали французские и английские придворные, а те, кто хотел как-то выделиться, предпочли ехать верхом. Сей кортеж медленно приближался к Амьену, где должен был состояться последний для королевы Генриетты-Марии бал на французской земле и охота, прогулки, театры, музыкальные концерты. Из всего этого состояла программа королевского двора...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.