Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 7630450

In Sickness And In Health

Слэш
Перевод
R
В процессе
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Следующие два дня были, мягко говоря, странными. Возможно, даже худшими в его жизни. На самом деле, это не было правдой. У него вся неделя пошла наперекосяк, и в четверг по пути на работу Гарри подвернул лодыжку. Поэтому нет, он не мог назвать это худшей неделей, но уж точно самой причудливой с момента начала его работы в Colden books. К пятнице Гарри был готов кричать. Гарри размышлял, что эта череда событий поможет ему набраться сил и быть готовым к более тяжелым моментам, воспитает его. Но, конечно же, он просто утешал себя, и этот оптимизм вряд ли привел бы к чему-то хорошему. За все время работы на Луи это было самым странным его поведением, Гарри не знал, что с ним делать. Луи не давал ему много работы, наверное, думая, что Гарри и так делает ему одолжение, но так у него было слишком много свободного времени. Также он держал дистанцию между ними, еще больше чем раньше, и это сводило с ума. Более того, коллеги все еще выпрашивали у Гарри разного рода подробности о помолвке и обо всем остальном. Гарри не мог рассказать им все, потому что, во–первых, не хотел. Во–вторых, ложь никогда не была его сильной стороной. А рассказывать правду в этом случае не было подходящим вариантом. Поэтому единственным путем было избегать людей. Но казалось, что буквально все работающие на этом этаже жаждали его внимания, пытались задобрить его, как будто бы Гарри мог на них настучать. Если бы. Ему это не было нужно. Такой «спрос» сбивал с толку, буквально все, кроме Бена (который злился), пытались заговорить с ним. А еще был Джеймс, который уже пригласил их к себе на ужин. Он сказал, что его жена очень хочет увидеть мужчину, который сделал Луи счастливым. Гарри был ошарашен таким заявлением и едва смог ответить, что переговорит с Луи по поводу приглашения. Аккуратно уклонился от этой пули. Однако это нападение было неизбежным, и это было, мягко говоря, плохо. Гарри отчаянно хотел уйти в отпуск, и Луи явно был должен ему его дать. Нужно было упомянуть это в своих условиях, он вспомнил уже позже и сказал Луи об этом в четверг. Но тот лишь засмеялся, говоря, что они и так уезжают на три дня. Ага. Гарри сжал губы и ушел, слыша за собой тихий смех. Серьезно, Луи вел себя слишком странно. Хотя назвать эту неделю странной было недостаточно. Эта неделя была сущим кошмаром, и хуже быть уже не могло. В пятницу Гарри насладился двумя лишними часами сна. Их вылет был в полтретьего дня, поэтому у него была куча времени, и он решил подъехать к квартире Луи около двенадцати. Он бы приготовил для них обоих что–нибудь легкое перед отъездом. Луи же сказал купить что–нибудь по пути и не мучиться с готовкой, но Гарри упрямо настоял на своем. Все потому, что Луи завел себе привычку пропускать приемы пищи или допоздна сидеть в офисе и что–нибудь покупать в супермаркете по пути домой. Поэтому красивая кухня в его квартире была практически нетронутой. Гарри завидовал кухне Луи, и он бы ни за что не упустил возможность приготовить что–нибудь на ней. Такую возможность был грех упустить. Еще это бы помогло ответить на вопрос «кто в вашей квартире готовит». Точно не Луи. Гарри дважды пришлось напомнить своему начальнику сложить вещи, и все же существовала сорокапятипроцентная вероятность, что он этого так и не сделал. Он всегда складывал вещи в последнюю минуту, причем не очень качественно. Гарри не хотел быть тем, кто постоянно думает о Луи, но… выходило именно так. Иногда он даже не осознавал, насколько его жизнь крутится вокруг него, но пришел к этому после вечернего приема ванны. Это ввело его в экзистенциальный кризис. По дороге к дому Луи, к счастью, без кофе, Гарри начал волноваться. Волноваться о том, о чем до этого никогда не волновался. Одним из поводов было то, как он будет врать своей семье. Гарри нельзя было назвать хорошим актером, но мог парочку раз соврать, если достаточно верил в себя. Но это были люди, которых он знал лучше всего. Джемма уже обо всем знала, и это было плюсом, потому что она бы точно не поверила. Но еще были мама и Гамми. Они бы расстроились, если бы узнали, что он им соврал, тем более по таким мошенническим причинам. Гарри был уверен, что мама их рассекретит, как только они приземлятся в Ситке. А зная Джемму, она ничем не поможет. Гарри позвонил маме, чтобы сказать, что прилетит с кое-кем особенным, поэтому она была взволнована. Он чувствовал пустоту в груди, зная, что она совсем скоро в нем разочаруется. Он тяжело вздохнул, в очередной раз жалея о своих жизненных выборах. – Мне нравится твой свитер, – было первым, что сказал Луи, открывая дверь и ухмыляясь. Гарри непонимающе нахмурился и опустил взгляд, понимая, что он был в том самом подаренном Луи свитере. Щеки Гарри сразу же покраснели. Надеть его было не сознательным решением, и он хотел это сказать, но, когда поднял взгляд, Луи уже отошел. Гарри поднял голову выше, решая, что не будет извиняться за любовь к свитеру, и закрыл за собой дверь. – Садись, куда хочешь. Ты был здесь уже кучу раз, так что опустим формальности. – Ты такой хороший хозяин, Луи, – невозмутимо отметил Гарри, кладя свой рюкзак рядом с диваном. Разговаривать с Луи в неформальной обстановке и называть его по имени было гораздо комфортнее, чем когда приходилось сдерживаться и называть его «мистер Томлинсон». Луи даже разрешал ему иногда испускать хитрые комментарии. Он ухмылялся Гарри и уселся прямо посреди своего дивана в форме буквы Г. В какой бы угол Гарри ни сел, он бы все равно оказался близко к Луи, поэтому он подумал и решил плюхнуться прямо рядом с ним. Луи удивленно посмотрел на него, но не отодвинулся, начал дергать ногой, отчего его большой палец касался колена Гарри. Все вроде бы было нормально, и вроде Гарри не задерживал дыхание. Он не был ошеломлен. Это было обычной реакцией на действия Луи. Ага. Делать было нечего, поэтому Гарри решил просто смотреть на мужчину сбоку. Луи непохоже на себя много дергался, в нем было видно напряжение, и он хмурился, смотря в телефон. Он несколько раз поправил очки на носу, печатая что–то, и нахмурился еще больше, получив ответ. Гарри мог догадаться, что это была его сестра, потому что больше никто не мог так влиять на Луи. Он сам это сказал пару дней назад, не Гарри. Периодически Луи подтягивал рукава своей огромной толстовки и вздыхал. Его волосы были в беспорядке, но выглядели мягкими, и далеко не в первый раз Гарри хотелось провести пальцами по ним. Ему очень хотелось спросить у Луи, что его так волновало. Но знал, что ответа все равно не получит. Явно это было что–то связанное с депортацией. Плюс ко всему, если бы Луи разозлился сейчас, Гарри бы пришлось провести весь перелет в плохом настроении. А это не сулило ничего хорошего. Поэтому после нескольких минут тишины, Гарри решил достать файл из своего рюкзака. Он распечатал несколько страниц часто задаваемых вопросов в иммиграционных интервью, и у них оставалось четыре дня на подготовку. Они могли не завалить это, и Гарри был уверен в себе. В Луи – нет. Гарри закусил губы, снова поворачиваясь к Луи и замечая, как тот резко отворачивает голову. Он смотрел на Гарри? Что ж, никто все равно не узнает правды. – Луи, тебе нужно прочитать это вместе со мной. Это поможет нам узнать друг друга получше? – Что это? – спросил он, пытаясь выглядеть рассеянно, но это не вышло. Гарри вздохнул, пытаясь объяснить в голове его поведение. Луи продолжал свой спектакль, нахмурился, отвечая сестре и заставляя Гарри подождать, потом поднял голову, часто моргая. Не смотря, Луи бросил свой телефон на пустой край дивана, и Гарри в неверии посмотрел на него, мотая головой. Луи терпеливо ждал ответа, но в итоге вздохнул, проводя ладонью по волосам. – Извини. Я просто… забей. Что здесь? – Я распечатал список вопросов, которые обычно задают в иммиграционной службе, и это поможет нам в понедельник. Я искал на нескольких сайтах. Это будет полезно. – Ох. Правда? И нам нужно будет выучить ответы? – Эм, тебе нужно будет учить ответы, – прочистив горло, ответил Гарри. Луи невпечатленно посмотрел на него, снова перебирая листы. Гарри нахмурился, не получив никакого ответа, и начал объясняться: – Так как я практически забочусь о тебе последние три года, я знаю ответы на все эти вопросы. Но тебе придется постараться, чтобы запомнить то, что касается меня, если мы хотим сойти за настоящую пару. Луи снова поднял взгляд, но в этот раз на его лице виднелась ухмылка. – Ты недооцениваешь меня, мой дорогой Гарри. Ты бы удивился, если бы узнал, сколько я о тебе знаю, потому что ты думаешь, что я не слушаю твои бормотания, но это не так. Тем не менее, почему ты думаешь, что знаешь обо мне все, что можно? – Я практически забочусь о тебе последние три года, – повторил Гарри, в этот раз медленно, будто объясняя ребенку. Луи снова невпечатленно посмотрел на него, и Гарри немного пожалел о сказанном. Луи ухмыльнулся, мотая головой, листая страницы и останавливаясь на одной из них. – Лучший способ проверить – это если я поспрашиваю тебя. Что я люблю есть на завтрак? – спросил Луи, смотря на Гарри с ожиданием неправильного ответа. Гарри пытался скрыть свою маленькую радость, морща нос. Он не ответил то, что ответил бы, если бы они были друзьями (задницу), и дал правильным ответ. – Хитрый вопрос. Ты не любишь завтраки и еду до полудня в целом. Луи хмыкнул, пытаясь скрыть свое удивление. Гарри лишь улыбался. – А что я… ладно, это легко. Где я родился? – Донкастер. Ну же, Луи, давай посложнее. – О, этот сложный, – хмыкнул Луи, потирая подбородок. – Кто начальник твоего жениха? Кто это, Стайлс? Гарри закатил глаза, и Луи по–доброму, почти влюбленно улыбался. – Луи, давай серьезно. Я не знаю, почему сегодня именно я решил быть серьезным из нас двоих, но нам нужно обсудить действительно важные вопросы, чтобы понять, как мы будем врать. Например, каким было наше первое свидание? Или кто кому сделал предложение? Как это у нас произошло, Луи? – Я знаю, – Луи закрыл файл и радостно потер руки. Он наклонился ближе, и Гарри неосознанно сделал то же самое. Глаза Луи светились, и Гарри почти задержал дыхание. – Но не скажу. – Почему? – захныкал Гарри, надувая губы и отклоняясь назад. Луи усмехнулся, пожимая плечами и откидываясь на спинку дивана. – Если я не знаю, как ты сделал предложение, то как я мог сказать «да»? – Конечно же, ты сказал «да», Стайлс, – хмыкнул Луи, поправляя челку. – У меня в голове лучшая идея предложения, но ты о ней узнаешь чуть позже. – Не время для твоей драмы, – сказал Гарри, вздыхая и проводя рукой по волосам. – Но ладно. Следующий важный вопрос. Первое свидание? Куда ты меня повел? Луи промычал, постукивая пальцем по своей нижней губе, и Гарри следил за его движениями. Губы Луи были розовыми, так и хотелось попробовать их на вкус, они приоткрывались, будто приглашая. Гарри едва не начал задыхаться от одной только мысли, потому что он никогда не думал о том, что поцелуй с Луи может случиться в реальной жизни. И это напомнило ему о том, что они должны потренироваться. Если они собирались целый год играть влюбленных, то им стоило бы довести до профессионализма поцелуи, чтобы они не выглядели неловкими. Люди ведь знают, как выглядят первые поцелуи, верно? Особенно когда эти два человека не испытывают чувств друг к другу. Гарри однозначно не хотел уговаривать Луи поцеловать его, в основном потому что у него было чувство, что Луи понравится видеть Гарри умоляющим. Еще Гарри боялся, что ему слишком понравится целовать Луи, и это сделает их оставшиеся месяцы работы вместе неловкими. Однако главным приоритетом было убедить в их лжи семью Гарри, поэтому он надеялся, что Луи поймет и не будет дразниться. Когда он вышел из потока своих мыслей, то заметил ухмылку на губах Луи. Гарри быстро поднял взгляд на его глаза. – Давай банально. Скажем, что я позвал тебя на ужин однажды, потому что мы допоздна работали. И ты не думал, что это было свидание, потому что я все–таки твой начальник, но ты надеялся на это, очевидно. Мы разговаривали о себе и поцеловались в конце, не объясняясь, а потом разошлись по домам. О, и это было год назад, то есть без каких–либо плохих намерений. – Это мило, но почему именно ты меня пригласил? – наклонил голову Гарри и прищурился. – Почему я не могу сделать первый шаг? Луи поднял брови, усмехаясь и снова листая страницы. – Мы оба знаем, что ты бы не сделал первый шаг. Это было правдой. – Неправда! Луи промычал, явно не веря ему, и начал снова перелистывать страницы. Краем глаза Гарри заметил улыбку, которая выглядела больше очаровательной, чем высмеивающей. Гарри резко покраснел, думая об этом, и быстро поправил волосы. Также он вспомнил, что ему нужно было попросить Луи поцеловать его, и это точно не поможет убрать румянец с лица. Поэтому он решил смириться с этим и прочистил горло, привлекая внимание Луи. Тот поднял взгляд с небольшим беспокойством. – Что случилось? – Я, эм. Понимаешь, как бы, – он глубоко вдохнул, видя, как Луи нахмурился. Вот оно, думал Гарри, это добром не кончится. Может быть, не стоило… – Намнужнопопрактиковатьсявпоцелуях. – Что? – воскликнул Луи больше любопытно, чем отвращенно, а Гарри просто взрывался внутри. Очень, стоило добавить. Но он сказал это слишком быстро для понимания обычного смертного, поэтому, возможно, был шанс, что он сможет сказать, что этого не говорил. – Нам нужно попрактиковаться в поцелуях? Ладно, видимо, Луи не был обычным смертным. Стоило подумать об этом. Но все же, на его лице не было ужаса, поэтому оставался шанс, что он примет предложение. Луи просто моргал, смотря на Гарри, открывая и закрывая рот, но ничего не говоря. Во второй раз за неделю ему не было чего сказать. Но в этот раз и Гарри завис. Сейчас уже отступать было поздно. Гарри понимал, что Луи этого не предвидел, а он подумал, причем подробно, поэтому знал, что делать дальше. Луи нарушил напряженную тишину, нервно усмехаясь. – Если бы я тебя плохо знал, то подумал бы, что ты просто ищешь возможность поцеловать меня. – Нет, что за бред, – голос Гарри звучал удивленно, но глаза выдавали его: он смотрел на губы Луи и облизывал свои. Луи, возможно, заметил это, потому что тоже начал медленно водить языком по своим губам. Он помнил слова Луи о том, что он ни за что бы не сделал первый шаг. В данный момент именно это порождало в нем желание, поэтому Гарри наклонился вперед, захватывая губы Луи своими и сглатывая его удивленный писк. Губы Луи казались вялыми, тело замершим, но он быстро пришел в себя и нежно положил ладони на щеки Гарри. Тот придвинулся ближе и обхватил руками шею Луи, притягивая его к себе и захватывая его волосы. Они были такими же мягкими, как он себе и представлял, по ощущениям они были похожи на шелк, и Гарри ухмыльнулся, отстраняясь. Глаза Луи все еще были закрыты, губы приоткрыты и слегка припухшие. Ухмылка Гарри на секунду сменилась страстью, но нет, было не время для этих мыслей. – Знаешь, я тоже могу сделать первый шаг. – Можешь, да, – согласился Луи, касаясь своих губ пальцами и не разрывая зрительного контакта. Гарри ожидал, но не знал, кто первым снова соединит их губы вместе. Но они опять целовались, уже более напористо и менее неловко. Губы Луи двигались настойчиво, пальцы бродили по волосам Гарри. Никто из них не углублял поцелуй, оба были довольны не засовывать языки друг другу в глотки. Они отстранились друг от друга, только когда Гарри издал мягкий стон после того, как Луи потянул его локон, – они оба открыли глаза и замерли, а потом отсели чуть подальше друг от друга. У обоих горели щеки, губы стали более красными, и оба смотрели куда–то в сторону. Взгляд Гарри остановился на бедре Луи, где лежала его рука, и он понимал, что они касаются коленями. Гарри быстро убрал руку с его бедра, будто обжегся, буркнул короткое «прости» и покраснел еще больше. Он даже не знал, стоило ли извиняться, ведь Луи в этот раз начал первым. Гарри только что поцеловал Луи, даже если это было абсолютно невинно и прилично. Но Луи был его начальником, и они поцеловались. И Гарри это понравилось. Голова шла кругом от осознания. – Я могу целоваться лучше. Гарри до безумия хотелось продолжить дискуссию, спросив, насколько он был уверен в своих силах, а потом поцеловать Луи снова, но решил оставить эту затею. Он лишь кивнул, сел ровнее и поправил волосы. Краем глаза ему были видны порозовевшие щеки Луи. – Мы неплохо целуемся. Думаю, тренировок уже достаточно. Луи в очередной раз прочистил горло, решая ничего не отвечать, и взял бумаги в руки. В процессе их «тренировок» они упали на пол, и Гарри чувствовал себя слегка виноватым. Вероятно, Луи тоже, но он выглядел беззаботно, выдавал его лишь стук пальцев. – Ладно, следующий вопрос. В чьей квартире мы будем жить после свадьбы? – Ну, тут все легко, конечно, в моей. Гарри громко ахнул, не соглашаясь, и скрестил руки на груди. По крайней мере, он уже не выглядел возбужденным. – Ты знаешь, как это обидно? Ты даже не знаешь, где я живу. Может, там нам двоим будет лучше, и мы переедем именно туда после свадьбы. И вообще, с чего бы вдруг я стал жить здесь? – Я живу на западе Центрального Парка, Стайлс, и ты знаешь, какое роскошное у меня жилье. Конечно, я не был в твоей квартире, но что–то мне подсказывает, что это обычная студия, в которой не хватит места двоим. – Вообще–то неправда, – сразу же возмутился Гарри, на секунду смотря на губы Луи. Луи выглядел самодовольным, наклонив голову вбок. – В ней достаточно место для нас двоих… почти. Ладно, не смотри на меня так и не обижай мою квартиру. И не называй меня «Стайлс». Мы же вроде как помолвлены, если ты забыл, – Луи серьезно кивнул, хотя в глазах было видно наслаждение. – И несмотря на всю роскошь, твоя квартира не выглядит так, чтобы я хотел в ней жить. Она слишком отполированная и серебристая? Я имею в виду, много острых углов, слишком роскошно, и вообще похожа на холостяцкую хижину. Это не, эм– – Семейный дом? – Да, семейный дом. Первый и последний раз прощаю тебе то, что ты меня перебил. Луи громко засмеялся, откидывая голову назад. Это был его искренний смех, не то натянутое «ха–ха–ха». Отчасти это было мило, и можно было сказать, что он выглядел очаровательно. От смеха его глаза были почти закрыты, руки обернуты вокруг себя, а плечи дергались. У глаз появлялись морщинки, нос морщился, и он выглядел, как солнце в человеческом обличии, когда не пытался соответствовать своему деловому виду. Луи был очень красивым, и Гарри поймал себя на мысли, что слишком много думает об этом. Он бы не смог признать вслух свою легкую влюбленность, но и не мог отрицать ее существование. Хотя ему нравился только Луи, который не был чем–то сдержан. И сейчас, когда они поцеловались, эти чувства только возрастали. Единственное, что он никогда никому не говорил, – это был их не первый поцелуй. Они уже дважды целовались, когда были в стельку пьяные, и Луи делал вид, что ничего не было. Он очень хорошо умел притворяться. Гарри убедил себя в том, что это ничего не значило, и это было лишь побочным эффектом поцелуя. Ему правда не нравился Луи, это все из–за разговоров о помолвке. – Ты прав, будет сложно сделать это похожим на место, где ты живешь, – отметил Луи, успокоившись, и Гарри прекратил пялиться. Луи встал, потягиваясь, и глаза Гарри смотрели на приоткрывшуюся кожу талии. – Можно добавить фотографию или несколько нас двоих на стену. Можно купить радужные подушки на диван и разбрызгать блестки повсюду. Это точно всем покажет, что ты здесь живешь. – Ты хорошо разбираешься в моих вкусах! – воскликнул он, отчего Луи снова рассмеялся. В этот раз Гарри присоединился. Он правда предпочитал домашнего Луи рабочему Луи по понятным причинам. Сам по себе он был намного больше, чем его холодные манеры, хоть и редко показывал это, но Гарри всегда было любопытно узнать об этой стороне немного больше. Возможно, именно это и привлекало его, и, хотя Гарри очень хотелось, чтобы было не так, но Луи был смешным. Ему почти казалось, что они друзья, которые часто подкалывают друг друга. Гарри часто размышлял, почему они не были друзьями, ведь за пределами работы они очень хорошо ладили. Этот вопрос периодически всплывал в его голове. – Так, положи эти листочки в мою сумку для ноутбука, хорошо? – сказал Луи, и Гарри вспомнил, что Луи и был причиной, по которой они не были друзьями. Он будто ловил себя каждый раз, когда они уходили далеко от деловых тем, и превращал разговор во что–то более профессиональное. Гарри пытался не хмуриться от такого резкого изменения, взял бумаги и искал глазами по комнате сумку. Она стояла перед другой сумкой, побольше. Он вздохнул, кладя листочки и вопросительно смотря на большую сумку. Неужели он собрал вещи? – Спасибо, милый. Если ты не заметил, я пытаюсь вести себя, как твой парень. – Ладно, хорошо, – кивнул Гарри, сжимая губы и снова смотря на сумку. – Ты уже собрал вещи? – Два дня назад, – хмыкнул Луи, и Гарри недоверчиво смотрел на него. – Серьезно? Или ты просто засунул, что попалось под руку, а потом будешь просить меня погладить это? – Такое было всего лишь… четыре раза, – пытался поспорить Луи, надувая губы. – До того, как я взял на себя ответственность складывать твои вещи. Это было уже год назад, и, честно говоря, Луи, я тебе не доверяю. – Ну, можешь проверить, – Луи скрестил ноги и уселся в кресло. – Давай. – Так и сделаю, – Гарри уверенно поднял брови, смотря на Луи и открывая чемодан. Смех на кончике языка исчез, когда он увидел содержимое. Рубашки были аккуратно сложены, как и брюки, и две пары джинсов, которые были сложены так же, как это делал Гарри. Это было приятным зрелищем, и удивление, вероятно, отображалось на его лице, когда он снова повернулся к Луи. – Как? – Я не настолько зависим от тебя, – ответил Луи, поднимая нос вверх, и давая Гарри понять, что его предрассудки были ложными. Гарри еще больше ничего не понимал. Луи вздохнул и закатил глаза. – Ой, да ладно, я могу и учиться чему–нибудь. Я не маленький. – Конечно, конечно, – усмехнулся Гарри. Его выражение лица не показывало того, как он был сбит с толку. Луи закусил губу, пряча улыбку и кивая. Между ними повисла неловкая тишина, и Гарри ненавидел такие моменты, поэтому показал рукой в сторону кухни и направился туда. – Я приготовлю для нас что–нибудь легкое, что тебе понравится. – Спасибо, моя половинка. Луи сладко улыбнулся, и Гарри фыркнул в ответ, быстро идя на кухню. Он не мог не улыбаться, слыша тихие хихиканья за спиной. Как он и пообещал Луи, Гарри приготовил простой салат. Поначалу он получил недовольные взгляды от Луи, но никаких жалоб после. В конце концов, Гарри знал, что он любит, и от этого было немного грустно. Но, по крайней мере, это поможет их интервью пройти с успехом. Если Луи был готов работать в команде, а Гарри в этом сомневался. Они провели следующие полчаса, избегая присутствия друг друга, и оба сидели в телефоне. Луи делал Бог знает что, а Гарри листал ленту инстаграма, тяжело вздыхая от насыщенной жизни других людей, и потом решил написать Джемме. В середине их переписки Луи встал и пошел в спальню. Гарри инстинктивно сначала посмотрел на Луи, а потом на сообщение. Через пару минут Луи вернулся в гостиную, и Гарри не поднимал взгляд, пока тот не покашлял. Он отвлеченно посмотрел на него, опустил взгляд в телефон, а потом снова взглянул на Луи. Гарри заметил, что Луи переоделся из мягкой и удобной одежды в более серьезную, причем хорошо выглаженную. Он до последнего надеялся, что хотя бы для перелета Луи наденет что–то обычное, потому что это была не командировка, но нет. К счастью, он надел не костюм – ярко–голубую рубашку с широкими брюками кремового цвета. Волосы были уложены вниз, очки заменены линзами. Его острый взгляд был на Гарри, и с каждой секундой брови поднимались все выше. У Гарри медленно отвисала челюсть. Что это было? – Что с тобой? – после двух минут тишины спросил Луи, подворачивая манжеты. Взгляду открылись руки и вены на них, и Гарри не мог не пялиться. Почему он вдруг так полюбил вены на руках? – Что–то не так с моей одеждой? – Ты оделся, как на работу, – сказал Гарри, осматривая Луи. – Мы едем к моим родителям на север, а ты одет по–деловому. Думаю, стоит надеть что–то попроще, например, джинсы? – Но это и так попроще, – начал спорить Луи, скрещивая руки на груди. – Я не в пиджаке, заметь. К тому же, эта рубашка голубая, а на работу я надеваю белые. И это мои повседневные брюки. – Это брюки. – Ты пытаешься назвать очевидные вещи? – Луи. – Гарри, – повторил Луи таким же тоном. Он явно не понимал такой реакции. – Мне нужно впечатлить твою семью. Я не могу просто взять и прийти к ним в джинсах. – Можешь! Я же буду в джинсах. Луи закатил глаза, аккуратно убирая с глаз челку. – Ой, успокойся, ладно? Мне и в этом удобно, не хочу сдавливать ноги узкими джинсами. Понятия не имею, как ты сидишь в них по девять часов, но я же ничего тебе не говорю? Почему тогда мой внешний вид тебя так волнует? – Не волнует, – медленно сказал Гарри, смотря на татуированные руки Луи. Не то что бы он их раньше никогда не видел, нет, дело было не в этом. Просто мужчины, подворачивающие манжеты, выглядели очень горячо, особенно с этим недовольным взглядом на лице. Гарри сдержал возмущенный стон, отводя взгляд, и выплеснул свои эмоции в сообщении Джемме. Как и ожидалось, оно осталось непрочитанным. *** В такси по дороге в аэропорт Луи казался нервным. Гарри несколько раз посмотрел на него, жуя свою нижнюю губу, потому что эти переживания передавались и ему. Возможно, тот самый стук заставлял его нервничать, наверное, поэтому он, не раздумывая, взял руку Луи в свою и положил на свое колено. Луи удивленно посмотрел на него, переводя взгляд с лица на их скрещенные руки. И, к неожиданности Гарри, Луи перевернул их руки и переплел пальцы. Между ними повисло тихое понимание, и Гарри понял степень переживания Луи. Он бы не озвучил этого, но знал, что Луи нужна была уверенность, поэтому слегка сжал его руку и улыбнулся. В ответ он получил застенчивую улыбку, и это настолько было не похоже на Луи, что пугало. – Эм, может, продолжим с вопросами? – предложил Гарри, и Луи медленно и неуверенно кивнул. – Хорошо, тогда я буду спрашивать о том, что придет в голову. Начнем с легкого. Мое полное имя? Луи фыркнул, закатывая глаза. – Слишком просто. Гарри Эдвард Стайлс. – Верно. Сколько человек в моей семье? – Четыре: мама, отчим, бабушка и сестра. Соответственно Энн, Робин, Энни и Джемма. – Пока что потрясающе, – сказал Гарри с интонацией ведущего шоу талантов. Луи рассмеялся, мотая головой от глупостей Гарри. – Следующий вопрос. Где я вырос? – Гарри! – воскликнул Луи, снова искренне хихикая, и Гарри заулыбался. – Ситка, Аляска. – Ты неплохо справляешься, Лу! – похвалил его Гарри, сжимая их переплетенные руки. Будучи очарованным Луи, он даже не сразу заметил соскользнувшее с его уст прозвище. От продолжения разговора его спасло то, что они приехали в аэропорт. Никто из них так и не упомянул эту оговорку, когда они платили таксисту и вылезали из машины, таща за собой сумки. Точнее, Гарри тащил их чемоданы, а Луи шел сзади, как настоящая дива. Как всегда. – Будем снова опрашивать друг друга? – спросил Луи, нарушая тишину между ними, когда их самолет взлетел. Гарри часто заморгал, распутывая свои наушники, его явно удивил этот вопрос. Миллионы раз Гарри пытался начать с Луи разговор в самолете, но все заканчивалось тем, что он делал вид, что занят чем–то в ноутбуке. После нескольких неудачных попыток, Гарри перестал делать это, в конце концов, он себя уважал. Он думал так же и насчет сегодняшнего перелета, но у Луи, судя по всему, были другие планы. Ох, да, он пялился на Луи. Ему нужно было ответить. – Да, хорошо, – сказал он, кивая и пряча наушники. Луи тихо усмехнулся, доставая распечатку из сумки. – Как я уже сказал, я знаю почти все о тебе, но тебе придется почитать обо мне, в основном всякие персональные мелочи, не то, что обычно пишут в резюме. Луи промычал, игнорируя его, проводя пальцем по списку вопросов и останавливаясь на одном из них. – Гарри, как мы называем друг друга? Я не люблю всякие милости, честно, у меня не хватает на них фантазии. Кроме «дорогой», которое я употребляю с сарказмом, и «милый», но это просто английская привычка. Когда я смотрю на тебя, мне хочется назвать тебя «кудряшка», ну, или «лягушонок», но это не мило. Сладенький? – Мило, – ответил Гарри, закатывая глаза и пытаясь делать вид, что ему все надоело. Но внутри он чувствовал себя очарованным. – Это странно и нет чего–то личного, Лу, не нужно меня так называть. Я могу называть тебя «Лу», очевидно, и «сладкий малыш». Мило, правда? Я могу раздавать странные сладкие прозвища, чтобы ты знал, и для меня это нормально. Можешь называть меня «Хаз», моя сестра меня называет так. – У нас плохо получается, – вздохнул Луи, откидывая голову на спинку сидения. – Нет, это у тебя плохо получается, – возмутился Гарри. – Я, между прочим, отличник в романтике. Спроси любого из моих бывших… которых двое. Они расскажут. Но раз уж мы не на одном бизнес–уровне, то мне неудобно придумывать тебе прозвища. Как–нибудь позже само придет. Давай пока дальше. – Ладно, – сказал Луи, снова смотря на список вопросов. – На какой стороне кровати каждый из нас спит? Я сплю на левой, понятно, что ты будешь… – На правой, – дополнил Гарри, слегка хмурясь. – Я всегда сплю на правой, даже если я один в кровати. – Правой, – повторил Луи, сжимая губы. – Нам повезло, я думаю. У меня есть аллергии? Нет, и у тебя тоже, я знаю. Как мы познакомились? Когда ты зашел в мой кабинет. Кто первый признался в любви, тут ясно, это ты. Кто– – Луи! – захныкал Гарри, забирая листы. – Это должен быть опрос. Ты не можешь сам на все отвечать. Ты тут не начальник. – Эм, вообще–то… – Нет, – прищурился Гарри, махая пальцем. – Я тебе сказал, что я главный в этом, а ты – нет. Тебе стоит успокоиться и смириться. Конечно, быть таким доминантным съедало бы много нервов… нет, не говори ничего. Просто расслабься и слушай меня… или отвечай, если это вопрос. Мой любимый фрукт? Луи хмыкнул. – Бананы. Гарри покраснел, откашливаясь. – Какой университет я заканчивал? – Разве это так важно? Это есть в твоем резюме, а ты говорил, что мне нужно знать что–то кроме этого. – Как скажешь, Луи. Давай просто поговорим о нас, хорошо? Начнем с твоего детства. – Я тебя ненавижу, – вздохнул Луи. – На прошлой неделе ты говорил абсолютно другое, – улыбнулся Гарри, нежно касаясь щеки Луи. Он побрился с утра, и щека по ощущениям напоминала шелк. Касаться щеки Луи было немного странным, но Гарри не убирал руку из–за обязательств. – Я начну… И он начал рассказывать разные истории из детства, а Луи слушал – причем достаточно внимательно. Он кивал и смеялся, добавляя что–то от себя, и впервые их совместный перелет был по–настоящему веселым. *** Это был первый раз за последнее время, когда Луи откинулся в кресле и позволил себе поволноваться. Он стучал пальцами по своему бедру, а Гарри прекратил говорить и уснул. Его сердце колотилось от страха и незнания, что будет дальше, он закрыл глаза, притворяясь спящим, и прокручивал в голове худшие моменты своей жизни. Он думал о том, было ли хоть одно принятое им решение правильным, учитывая, куда это его привело. Он никогда не узнает правды, никогда не узнает, что бы случилось, если бы хоть какое–то незначительное событие прошло по–другому. Луи взял себя в руки, когда Гарри проснулся, и посмотрел на него краем глаза. Гарри сонно моргал, смотря в окно, и он выглядел так мягко. Когда Гарри положил голову на плечо Луи и уснул, тот начал волноваться. Не в первый раз на этой неделе он думал, не слишком ли далеко он зашел, прося столько у своего помощника. В офисе Луи все знали как холодного, он создал этот образ себя, думая, что он поможет защититься от критики. Разумеется, он работал в два раза больше, чтобы избегать этой самой критики, но обычно людям не нужны были какие–то провалы для темы разговора – им нужно было что угодно. И редакторы, которые сидели недалеко от его кабинета, были самыми болтливыми, постоянно ждали и хотели заполучить хоть какую–нибудь сплетню о Луи, и он старался не давать им таких поводов. До того момента, как он публично объявил, что собирается заключить брак со своим помощником, к которому он не особо хорошо относился. Это было не намеренно. Просто так вышло. Луи не признает, что последние два дня он провел в глубоких исследованиях семейной истории Гарри, чтобы казаться более искренним. Это не сильно помогло, но, по крайней мере, он имел представление, какими людьми они были. К его несчастью, они были очень доброжелательными, и Луи чувствовал себя самозванцем, который собирался их надурить. Он чувствовал себя ужасно, вышел из своего фейсбук–аккаунта и вздохнул, думая отменить все это. Но на кону была его грин–карта, поэтому других вариантов не существовало. К тому же, Гарри не особо возмущался, поэтому, наверное, он не был против. Ведь так? Луи снова посмотрел на Гарри, милого Гарри, который терпел все его перепады настроения, реагируя на них лишь улыбкой или закатанными глазами. Он чувствовал себя виноватым за то, что вынуждал его проходить через это, и переживал из–за реакции семьи Гарри. Разумеется, они слышали все истории о его характере и нелогичных просьбах и, вероятно, ненавидели его. Луи не спрашивал Гарри, что его семья знает о нем, в основном из–за того, что боялся ответа. Поэтому он все так же внимательно старался слушать рассказы Гарри о его прошлом. Как Луи понял по словам Гарри, он не жалел, что переехал из Ситки, но в то же время любил свой родной город и семью. Но он отмечал, что они редко видятся, и Луи чувствовал себя виноватым, что постоянно держит Гарри в Нью–Йорке. Луи не горел желанием делиться подробностями из своей жизни, а Гарри утверждал, что знает о нем все, поэтому не спрашивал. Он понятия не имел, откуда в Гарри было столько уверенности, но Луи понимал, что он не мог знать каждую мелочь. Иногда в разговорах Луи проскакивали какие–то расплывчатые подробности о себе, и лицо Гарри светилось от радости, будто он хотел узнать еще больше. Не то чтобы Луи рассказал бы другой душе (кроме своей сестры, которая все знала), но Гарри сиял, когда был счастлив, приятно взволнован, и наблюдать за этим было красиво. Ему почти хотелось сказать это вслух, но он в последний момент воздержался, зная, что между ними были определенные границы. Или же нет? Луи глубоко вдохнул, чтобы сдержать внутреннюю панику, и услышал объявление, что через пару минут должны были приземлиться в Джуно. Он нахмурился, непонимающе смотря на Гарри. – Мы приземляемся в Джуно? – Ой, я тебе не сказал? – Гарри пожал плечами как ни в чем не бывало. – Нам нужно будет пересесть на другой самолет до Ситки. Отсюда лететь полчаса. Луи тяжело вздохнул, проклиная Гарри в очередной раз из–за нахлынувшей паники. У них было еще полчаса! Замечательно. *** Во время второго перелета Луи смог взять себя в руки и теперь с нетерпением ждал времени, когда он сможет нормально поспать. Плечи и спина болели от сидячего положения, а еще ему хотелось бы принять душ до встречи с семьей Гарри. И, к слову о них, все еще стоило спросить у Гарри, многое ли они знали. Но Луи постоянно откладывал этот вопрос на потом, а теперь уже самолет приземлялся в Ситке. Гарри слегка улыбнулся, сжимая руку Луи, и тот даже не сразу понял, что они все время держались за руки. Это было странным. Стресс накапливался внутри, и Луи прочистил горло, его глаза блестели от нервов, но он «надел» маску спокойствия и выпрямил плечи. Когда они выходили из самолета, Луи заметил огромные плакаты с их именами и понял, что не знал, как приветствовать семью Гарри. Он не знакомился с семьями парней, с которыми встречался, поэтому опыта в таких делах у него не было. Он надеялся, что Гарри без слов поймет и как–то поможет в этой ситуации. Гарри снова уверенно взял Луи за руку, как только они ступили на землю, и Луи был готов отрицать, что его желудок перевернулся именно из–за этого. Ему правда нужно было расслабиться. У него не должно было быть эмоций, особенно таких романтических. Луи быстро повели в сторону трех женщин разного возраста с самодельными плакатами в руках, которые радостно кричали, увидев их. Гарри улыбался, подходя к ним, и Луи казалось, что он врывался в чужое личное пространство. Потому что он и вправду врывался в чужое личное пространство. – Братик! – закричала младшая из них, подбежав к Луи и Гарри, ее платиновые волосы развевались на ветру. Гарри быстро отпустил руку Луи, когда девушка налетела на него с такой силой, что он отошел на несколько шагов назад, смеясь. Луи тоже сделал шаг назад, нервно проводя рукой по своим волосам. Он посмотрел на двух женщин постарше, улыбнулся Гарри и почувствовал себя еще более виноватым. Он нарушал их личный момент своими личными целями, но позволил себе переживать насчет этого лишь несколько секунд, снова вежливо улыбаясь после этого. В конце концов, за ним наблюдали. Джемма наконец отпустила Гарри, ярко улыбаясь. – Я так давно тебя не видела, Гарри. – Разве давно? – задумался Гарри, поднимая голову в небо и загибая пальцы. – Мы же виделись на Рождество, да? Нет, стой, еще же на мой день рождения, когда ты прилетала в Нью–Йорк. Поэтому больше трех месяцев. – Несколько долгих месяцев, да, – согласилась Джемма, смеясь. Луи слегка улыбался, смотря вокруг, но улыбка сползла с его лица, когда Джемма посмотрела на него. Потом она снова посмотрела на Гарри, прошептала что–то ему на ухо и повернулась к Луи. Она с любопытством рассматривала его, оценивая и ухмыляясь. Предыдущая радость испарилась и была заменена чем–то более строгим. Луи казалось, что его осуждали за то, что он не знал, что Джемма была в Нью–Йорке. Но вообще, он не был настоящим женихом Гарри, поэтому и знать не должен был. Но тяжесть ее взгляда напрягала Луи, он потянул рукава, отворачивая их. В конце концов, она протянула руку и улыбнулась. – А вот и мужчина, который держал его в тонусе все это время, Луи. Луи кашлянул в кулак, смотря на Гарри, который выглядел очень испуганно. Луи снова посмотрел на Джемму и понял, что тоже улыбался, и это не было похоже на него. Он пожал руку ее руку, и Джемма крепко ее сжала, будто запугивая. Это работало, но только потому что именно он сам создал эту проблему и опоры у него не было. – Тот самый. Я так понимаю, Гарри рассказывал обо мне? – Более менее да, – согласилась она, снова осматривая Луи. Гарри подошел к Луи и обнял его за талию. Он был рад поддержке, но в то же время чувствовал себя некомфортно. – Он очень много о тебе рассказывает. – Правда? – Луи посмотрел на Гарри, чьи щеки заметно покраснели. – Надеюсь, только хорошее? – Что–то вроде того, – пожала плечами Джемма, поправляя волосы и показывая видом, что это была неправда. Взглядом Луи спросил у Гарри, знала ли она что–нибудь, но увидел лишь нервный тик на глазах Гарри. Она точно знала о том, что Луи был его начальником, но он не был уверен, знала ли она об их фальшивых отношениях. Может, Джемма думала, что они встречались? Это бы объяснило ее враждебность. – Он рассказывал мне, что ты возил его во Франкфурт недавно. – Джемма, хватит уже забирать их внимание, – вмешалась мама Гарри, улыбаясь. Луи был спасен от ответа на вопрос Джеммы, потому что Энн была очень близко к ним, а за ней – женщина еще старше, и, как Луи понял, это была Гамми. Они ярко улыбались, будучи очевидно довольными тому, что Гарри наконец прилетел домой, они подошли и крепко обняли его. Луи снова сделал шаг назад, давая им больше пространства. Он чувствовал себя не особо комфортно из–за таких знаков внимания друг к другу, его сбивало с толку, что для них это было нормальным. Он никогда не вписывался в какие–то компании. Джемма все еще щурилась, исследуя Луи, и даже не пыталась это скрыть, а тот отводил взгляд. – Я так рада, что ты смог приехать, малыш. Джемма говорила пару дней назад, что твой босс–трудоголик не разрешал тебе взять выходные. Ее слова, не мои. Гарри прокашлялся, нервно смотря на Луи. – Эм, он не так уж плох. Он просто предан своей работе и хочет, чтобы я ему помогал. Но он все же дал мне два выходных плюс воскресенье. Так что он хороший, да? – Я бы не была так уверена, – пробормотала Джемма, все еще смотря на Луи. Да, она ненавидела Луи, потому что он был начальником Гарри. – Хоть только три дня, но ты здесь, – сказала Гамми, целуя Гарри в щеку. Она перевела взгляд на Луи и широко заулыбалась. – А кто это у нас здесь? Он выглядит слишком роскошно для такого дряхлого самолета. – Приятно познакомиться, мэм, – поздоровался Луи, вежливо улыбаясь и не забывая показать свои отбеленные зубы. Он надеялся, что выглядел менее сурово и жестко, чем обычно, и пожал ее руку обеими своими. Он чувствовал на себе напряженный взгляд Гарри, но в то же время увидел в нем что–то теплое, когда посмотрел на него. Луи не был идиотом. Он знал, как вести себя, как нормальный человек, даже если уже годами так не делал. – Я Луи Томлинсон. Очень много о вас слышал. – Ты такой серьезный, – цокнула Гамми, улыбаясь. Она наклонилась ближе, чтобы прошептать Луи на ухо: – Я ничего не знала о тебе до вчерашнего дня, пока Джемма не рассказала. А то этот малый почти ничего не рассказывает о своей жизни в Нью–Йорке. – Гамми! – воскликнул Гарри со скандальным выражением лица. Он был неплохим актером, отметил Луи. Гарри снова подошел к нему, обнимая за талию. Они подходили друг другу, как кусочки паззла, подумал Луи, прижимаясь чуть ближе. Если бы он не думал слишком много обо всем, то решил бы, что это для них обычная вещь. – Ты его только встретила. Не забивай ему голову. – Не переживай, ничто не изменит мое мнение о тебе, – сказал Луи, надеясь, что это прозвучало романтично. Это казалось странным, и Гарри подумал то же, но слегка поднял бровь от удивления. Луи провел ладонью по груди младшего парня, чувствуя мягкость подаренного им свитера. Он слегка жалел, что не купил себе такой же. Но еще было время. – Ты все равно будешь мне нравиться. Это не было ложью. Луи правда нравился Гарри, просто он не показывал этого. Но Гарри ему не верил. – Соглашусь, посплетничаем чуть позже, – подмигнула Гамми. – Когда я покажу тебе детские фотографии Гарри. Он тогда был очень милым, вот увидишь. – Гамми! – возмутился Гарри, слегка краснея. Луи не мог не засмеяться, кладя голову на грудь Гарри. Гамми же отошла ближе к Джемме, на лице которой появилась улыбка, а ее взгляд бегал между двумя парнями. – Приятно познакомиться, Луи, – сказала Энн, тепло улыбаясь. – Прости, что мы ничего особого для тебя не подготовили. Он только вчера нам сказал, что приедет с «кем–то особенным». Его слова, не мои. То есть эта фраза была семейной привычкой. Приятно знать. – И мне приятно, миссис Твист, – ответил Луи, улыбаясь, и услышал легкий смех Гарри. Он повернул голову, вопросительно смотря на Гарри. Тот довольно заулыбался, его глаза светились словами, которые он не говорил. Луи наклонил голову вбок, тоже улыбаясь, и Гарри пожал плечами, усмехаясь. – Потом обсудим. – Что случилось? – непонимающе спросила Энн, а Джемма лишь хмыкала сбоку. Энн повернулась к ней, хмурясь. – Я что–то пропустила? – Мне кажется, все что–то пропустили, – сказала Джемма, подмигивая Гарри, и он покраснел, откашливаясь. Луи не понимал, что здесь происходит в этот раз, и просто смотрел то на Гарри, то на Джемму. Видимо, это была какая–то их персональная шутка. – Но вообще нам нужно ехать. Тратим вечер и время на еду впустую. Эти каблуки меня убивают, почему мы все еще стоим? Вечер? Луи поднял голову вверх, но в небе все еще светило солнце. Было похоже на полдень, потому что солнце было под прямым углом, но было прохладно, не то что в Нью–Йорке. Конечно, Луи изучил, что на Аляске летом довольно солнечно, но в данный момент было непонятно: пять часов вечера или семь? Также его слегка сбивало с толку то, как люди могли привыкнуть к жизни в такой яркости, потому что Луи предпочитал тихую и комфортную темноту. Жить в дне без времени, как здесь, было бы некомфортно и странно для него. – Уже восемь вечера, – прошептал Гарри ему на ухо, и Луи кивнул. Чуть громче он сказал: – Идем, дамы? – Отсюда до дома ехать всего двадцать минут, – проинформировала Энн Луи, улыбаясь ему. Она не подозревала ничего необычного, ее не смущала, например, напряженность в плечах Луи. Наверное, здорово было бы не вызывать никаких подозрений. – Но вы оба, наверное, устали, и тебе еще предстоит познакомиться со многими людьми дома. Луи нахмурился, оставаясь на месте, а Гарри едва не споткнулся. Стоп, она сказала «дома»? Они сначала поедут к Гарри домой, а не в отель? Он посмотрел на Гарри, который с беспокойством смотрел на него в ответ. – Все хорошо? – Мы сначала едем к тебе домой? – Ой, простите, что мы сразу не сказали, – вмешалась Джемма, ни капли не выглядя извиняющейся. Она взмахнула волосами, хитро улыбаясь. Энн и Гамми пошли вперед, поэтому не слышали разговора. – Я отменила вашу бронь вчера. Зачем ночевать в отеле, когда можно побыть с семьей? В конце концов, Луи впервые в Ситке. Для него нужно только лучшее, верно? – Джемма! – захныкал Гарри, топая ногой, как непослушный ребенок. Это движение слегка напугало Луи, и он отошел от Гарри. – Мне и так тяжело притворяться, что я с ним встречаюсь, почему ты решила нас выставить еще и перед нашей навязчивой семьей? – Мама так сказала! – возмутилась она, скрещивая руки на груди. – И я тебя не просила ввязываться в… это. – Это не моя вина. – Ты мог отказаться, дурачок. Луи вздохнул, потирая глаза и идя за женщинами. Он знал, что ему нужно было сбежать до того, как он узнает настоящее отношение Гарри к нему и всей ситуации. Было подтверждено, что Джемма была единственной, кто знал, что происходит, и не одобряла это. Да и с чего бы, ведь начальник ее брата, который относится к нему, как к ничтожеству ежедневно, втягивал его в международное преступление. Осознание этого делало больно, но он знал, что это было не подходящее место для таких размышлений. Гарри и Джемма даже не заметили его отсутствия, они шептались о чем–то и активно жестикулировали. Луи снова подвернул рукава от тревоги, в очередной раз во всем сомневаясь. Разве он был таким плохим человеком? Гарри присоединился к нему через несколько минут, после того как они забрали багаж и положили его в багажник машины. Он смотрел на Луи, как бы извиняясь, рот был приоткрыт, чтобы что–то сказать, но Луи поднял руку, чтобы остановить это. Он сел у окна на заднем сидении, довольный тем, что будет рассматривать неизвестную, но красивую землю у дороги. Не впервые в своей жизни он чувствовал себя нежеланным гостем. Он был благодарен красивым пейзажам за окном, которые отвлекали его от дурных мыслей и злобы, исходящей от сестры Гарри. Энн и Гамми не казались страстными любителями обсудить все на свете и держали эмоции в себе, Луи был благодарен за это тоже. У него не было энергии справляться с оживленными беседами, когда он чувствовал себя ровно наоборот. Вскоре Гарри понял, что настроение Луи было далеко от хорошего, он взял его руку в свою и выводил круги по его коже большим пальцем. Луи пытался не обращать внимания, но не стал бы отрицать, что это успокаивало, даже если исходило от помощника, который его ненавидел. Конечно, Гарри ненавидел его, Луи никогда давал повода относиться к нему по–другому. Гарри и Джемма были вовлечены в разгоряченную дискуссию, и этот шепот также помогал Луи. Он закрыл глаза, прислонившись головой к стеклу и позволил себе улыбнуться, хотя бы чуточку. Через некоторое время деревья стали тоньше, дорога превратилась в маленькие домики, выстроенные по улице, и они въехали в город. Луи предположил, что здесь они и будут жить, в этом маленьком и старинном городке. Это было милым и приятным изменением в жизни, поэтому не было никаких жалоб с его стороны. Может, он бы даже назвал это небольшим отпуском, и может, он бы смог им насладиться. Несмотря на жизнь в семье Гарри и притворство их отношений. Луи начал читать вывески магазинов, чтобы успокоиться. Он понял две вещи о городе: первое – то, что он был необычным, и второе – то, что на каждом здании была надпись «Стайлс–Твист» и обозначение – магазин, пекарня или еще что–нибудь. Фамилия Гарри была Стайлс, а отчима и теперешняя матери – Твист. Судя по всему, они владели всем городом, по крайней мере, магазинами в нем. Он нахмурился, слегка подталкивая Гарри и поворачиваясь к нему. Гарри с беспокойством и небольшим раздражением посмотрел на него, потирая грудь, будто ему было больно. Луи закатил глаза, зная, что он не ударял сильно. – Почему ты мне никогда не говорил, что у твоей семьи так много фирм? – шикнул Луи, и Гарри нахмурился, пока не понял, о чем идет речь. Но ответила на вопрос Джемма. – Наверное, просто скромничал. Гарри не любит выпендриваться тем, что имеет, чтобы получить работу. Ну, знаешь. На самом деле, Луи не знал, что она имеет в виду, но все равно кивнул и отвел взгляд. Отражение в зеркале показывало его спокойное лицо, хотя на самом деле внутри он чувствовал себя иначе. То, что эмоции не выражались на его лице, очевидно было преимуществом в ситуациях, когда он был напряжен или сбит с толку. В данный момент подходили оба описания. В Джемме было что–то отпугивающее, и это напрягало его. Возможно, потому что она знала о его намерениях и поэтому хотела отомстить. Обычно Луи не волновали такие ситуации, но сейчас все было иначе. Он не винил ее за ненависть к себе, потому что он чувствовал бы то же самое, если бы кто–то поступил так с его младшей сестрой. Но Луи был рад, что из этой семьи его ассистентом был именно младший. С Джеммой они бы не сошлись. Вскоре машина остановилась у порта, и старшие женщины сразу же вышли из машины. Луи открыл дверь и тоже вышел, глубоко вдыхая и поправляя рубашку. Он посмотрел на выходящего Гарри, и тот покраснел, когда увидел улыбку Луи. Он неосознанно потянул вниз свой свитер, открывая виду ключицы и татуировки с двумя маленькими буквами. Этот свитер был великоват для его долговязого туловища, и Луи был уверен, что из–за широких плеч он казался еще больше. Но свитер выглядел мило и уютно, и Гарри был без ума от него, так что все было здорово. – Я переживаю, – признался Луи, кусая губу, заставляя Гарри ахнуть и удивиться. Луи взглянул на Джемму, которая была дальше, но все же злобно смотрела на него. Он решил, что легче было бы игнорировать ее и смотреть в бесконечно красивые глаза Гарри. Ладно, этого делать не стоило. – Я знаю, что говорю, что я хороший актер, но что касается играть роль бойфренда, то нет. Последний раз я… неважно. Я просто не очень хорош во всей этой романтике. И я уверен, что тебе тоже тяжело вести себя со мной так, не считая случайных прикосновений. Я не знаю, как и я… переживаю. – Все будет в порядке, Лу, – прошептал Гарри, подходя ближе и кладя свои огромные ладони на бицепсы Луи. Он начал потирать их, тепло улыбаясь. – Наверное, идеальны в притворных романах только актеры, но это их работа, в конце концов. Просто будь… менее жестким, веди себя по–обычному со мной, называй меня как–нибудь мило, как я тебе предлагал, и не стесняйся, – он усмехнулся, и Луи заулыбался, а в следующих словах была слышна нотка дерзости: – Просто перестань относиться ко мне, как к щенку, просто ходи рядом. А, и еще, будь милым ко мне. – Милым к тебе? Гарри часто закивал, ухмыляясь. – Я могу научить тебя быть милым. У меня это хорошо получается. И, Лу, если ты мне позволишь взять контроль над этим, у нас все получится. Я отличный бойфренд. – Поэтому ты одинок? – хмыкнул Луи, чувствуя себя уже в своей тарелке. Нужно было довериться Гарри. Он рассмеялся, наблюдая, как хмурится Гарри. Луи не мог сдержать смех, потому что он был похож на грустную лягушку. Гарри убрал руки и быстро отошел назад, выпячивая нижнюю губу. Луи начал смеяться еще больше, держась руками за живот. Гарри это не очень нравилось, и он начал доставать их чемоданы из багажника. – Хаз, малыш, перестань. – Раз так, – начал он, прищуриваясь и ставя чемодан Луи на землю. Гарри взял свой рюкзак, закидывая его на плечо с хитрой улыбочкой. – Неси свой чемодан сам. – Эй, что за–, – возмутился Луи, смотря на Гарри и его подтянутую спину. Джемма смеялась над реакцией Луи, без сомнения скептически, и пошла вперед. Луи зло посмотрел на свой чемодан и взялся за ручку. Слегка подтолкнув, он перевернул его и потащил рядом с собой. Луи был уверен, что это было бы лучше, чем тащить в руках, потому что так бы он запачкал голубую рубашку и штаны, а он не знал, как выводить с них пятна. На полпути Гарри с ухмылкой повернулся, и Луи едва не уронил чемодан. Все время в спортзале казалось проведенным зря. – Черт. Нахуй это, нахуй Гарри. Луи увидел, как Джемма подошла к берегу, где заканчивался, судя по всему, порт, делая шаг вниз и исчезая. Он замедлился, смотря, как Гарри остановился на том же месте, держа руки на бедрах и наблюдая за Луи. Луи подозрительно смотрел на край, а потом на Гарри. Они жили под водой? – А сейчас нам нужно спуститься вниз, – радостно сказал Гарри и сбросил рюкзак. Луи дернулся, ожидая всплеска воды, но его не последовало. Вместо этого был слышен сильный удар. Луи взглянул вниз и увидел деревянный пол, который вел к среднего размера моторной лодке. Выглядела она так, что в ней могло поместиться около двадцати людей. Гамми и Энн уже сидели на стульчиках и смотрели вверх, а Джемма укладывала рюкзак Гарри. Она тоже посмотрела вверх, усмехаясь от реакции Луи. Гарри выглядел беззаботно, а Луи не мог похвастаться тем же. Он чувствовал опасение. – До дома можно быстро доплыть на лодке. – Ты же знаешь, что я не умею плавать? – спросил Луи, приподнимая брови и крепче хватаясь за ручку чемодана. Гарри рассмеялся, находя это забавным, и хлопнул в ладоши с небольшой издевкой. – Буду знать, дорогой муженек, – радостно сказал он, широко улыбаясь. – Но при чем тут это? – До твоего дома нужно добираться по… – Луи тяжело сглотнул, морщась от солнечных лучей на поверхности воды и думая, это было озеро или море, – воде. Я не умею плавать. Гарри сжал губы, пытаясь выглядеть серьезно, но его глаза буквально дразнились. – Поэтому мы едем на лодке, Лу, залезай, – он повернулся, и Луи сделал шаг назад, смотря, как его помощник ступил на первую ступеньку деревянной лестницы. Его ботинки исчезли первыми, когда он сделал еще один шаг вниз. – Обычно люди не падают. Лестница крепкая, а лодка не сбрасывает людей. Не нужно переживать. – Я переживаю уже из–за твоих слов, – сказал Луи, почти пища, но потом он прочистил горло. Гарри усмехнулся и подмигнул, спускаясь ниже и полностью исчезая. Луи пришлось наклониться, чтобы увидеть, как он грациозно ступил на поверхность. – Как мне спуститься? – Сначала бросай чемодан, – крикнул Гарри, держа руки у рта в виде рупора. Луи с опаской посмотрел на сумку, ведь она была большой и тяжелой. Он знал это, потому что сам тянул. – Он тяжелый, ты уронишь. – Нет. – Ты явно хочешь смерти. Но только попробуй его уронить, – Луи не без трудностей поднял чемодан и слегка раскачал в руках, сбрасывая вниз. Гарри легко поймал его, ярко улыбаясь и отдавая сумку Джемме. Она не сидела на стульчике, а пошла к носу лодки, заметил Луи. – А сейчас я спускаюсь. Он слышал легкие смешки Гарри снизу, но решил игнорировать их, поворачиваясь задом, как Гарри, и аккуратно ставя ногу на ступеньку. Луи проверил ее крепкость, потом схватился за нее руками и спускался ниже. – Ты сможешь, малыш, – крикнул Гарри, потом смеясь из–за своих же слов. Луи спустился еще, ставя ногу на ступеньку ниже, и выдохнул, понимая, что не упал. Он не доверял этой штуке, или же Гарри, если уж на то пошло, который кричал слова ободрения, но они все сопровождались смехом. У Луи екнуло в груди, когда он пропустил третью снизу перекладинку, слегка дергаясь и даже не чувствуя себя постыдно. Гарри быстро отреагировал, подскочил к лестнице и схватил Луи за задницу, чтобы удержать. – Я не дам тебе упасть, мишка Лу. – Я ценю твою помощь, – шикнул Луи, оглядываясь. – Но я бы еще больше ценил, если бы ты убрал руки с моей задницы. – Упс, извини, – прошептал Гарри, убирая руки и отходя назад. Он чувствовал, что его сестра была прямо сзади него, и слегка взгрустнул. Он сжал руки в кулаки, краснея, потому что он только что схватил своего начальника за задницу. Случайно, конечно же. Но все же Гарри было очень стыдно, он опустил голову, смотря на свои ступни. Так он пропустил момент, когда Луи проворонил последнюю ступеньку и сразу ступил на поверхность. Через секунду Гарри поднял голову и с ужасом увидел, как Луи теряет баланс, поэтому не раздумывая подошел к нему и схватил в этот раз за талию. Каким–то образом Луи поддался, схватившись за перед рубашки Гарри и прижался к нему ближе. Эти секунды для него растянулись и казались вечностью, будто время резко замедлилось. Они были так близки, так, что Гарри чувствовал себя в плену этих строгих голубых глаз. Гарри так крепко держал Луи, что мог слышать, как в груди бьется его сердце. Он чувствовал, что кислорода не хватает, нос забивал аромат парфюма Луи, близость их губ сводила с ума. Невольно его взгляд опустился на губы Луи, тонкие и розовые, приоткрытые от удивления. Он так отчаянно хотел поцеловать Луи в этот момент, из–за маленького расстояния между ними это было бы так просто. Он и так его уже практически чувствовал на вкус, и Гарри без задней мысли облизал свои губы, замечая, что Луи повторил это. Гарри уже был готов наклониться, не понимая, что уже почти сделал это, когда услышал тихий шепот Гамми и смех своей мамы, с каждой секундой становящийся все громче. Джемма слегка откашлялась, и это вырвало Луи из дымки мыслей, и он сразу же отклонился. Гарри заметил ухмылку Джеммы и знал, что она будет ждать момента, чтобы сказать ему, что ему на самом деле нравится Луи. В ответ он бы сказал, что его просто привлекают привлекательные мужчины, как и обычных людей, и ему не нравится его начальник. Но он сомневался, что это имело смысл. Это все можно было бы списать на смену часовых поясов. – Спасибо, Гарри, – услышал он мягкий шепот Луи позади, вероятно, он не хотел говорить это громче, но Гарри принял это, поправил волосы и подошел к лодке. Он держал Луи за руку и помогал залезть, чувствуя, как сердце ускоряется из–за прикосновения, хотя знал, что это абсолютно ничего не значило. Потом он залез на заднюю часть лодки, потому что там ему всегда нравилось больше всего. И, к удивлению Гарри, Луи подсел к нему рядом, теребя пальцами ручку своей сумки для ноутбука. Но как только Джемма завела лодку, ладонь Луи оказалась на бедре Гарри, и пальцы впивались в ткань с каждым толчком. Гарри задерживал дыхание, глаза не отрывались от места, где лежала рука Луи, и он не знал, как себя вести. Он не был готов что–то говорить, не когда Луи держался за его бедро именно так, и он был рад, что этот мужчина не был разговорчивым по своей натуре. Гарри был ошеломлен происходящим и был благодарен тому, что Джемма этого не заметит. Через пять минут, когда Луи привык к покачиваниям, хватка ослабилась, но руку он все равно не убирал. Гарри отчаянно пытался не думать об этом, но его взгляд то и дело перебегал на лицо Луи, на котором была видна тревога, а глаза были зажмурены от солнца. Ветер развевал его волосы в разных направлениях, но Луи не пытался их поправить и позволял им прикрывать глаза. – Вот и наше место назначения, – показал пальцем Гарри на двухэтажный дом, который виднелся все лучше с каждой секундой. Луи мягко ахнул, и Гарри захотел увидеть выражение его лица. Он увидел изумление в его глазах, губы были приоткрыты от удивления, и Луи смотрел на Гарри, выглядя преданным и восхищенным одновременно. – Да это же гребаный замок, – прошептал Луи с четким британским акцентом. Это не был замок, но дом точно был огромным. – Кто вы вообще такие? – Гарри пожал плечами, отводя взгляд, зная, что покраснел. Он заскучал по теплу на своем бедре, когда Луи убрал ладонь. Луи провел рукой по волосам в неудачной попытке выровнять их. Это не помогло. И что–то в Гарри подсказало ему словить руку Луи и поправить волосы самому, аккуратно проводя пальцами сквозь узелки, а потом просто провести ладонью по голове. Луи ни разу не возмутился, но смотрел с любопытством и легким недопониманием, медленно моргая и отводя взгляд, когда они достигли берега. Или же моста длиной в несколько в метров, который переходил в сам берег. Луи с легкостью вылез и в этот раз ждал Гарри, усмехаясь, когда тот едва не споткнулся. Его мама и Гамми уже шли впереди, что–то говоря о том, как младшие дети должны проводить больше времени вместе. Что бы это ни значило. – Это значит, что впервые предстанете перед семьей во время огромной вечеринки, – объяснила Джемма, широко улыбаясь и идя рядом с Гарри, кладя свои ладони на бедра. Ее голос звучал очень бодро, но лицо оставалось серьезным и невпечатленным. – Уверена, вы этого не ожидали. – Что ты имеешь в виду? – спросил Гарри, задерживая дыхание. Луи переваливался с ноги на ногу, пытаясь выглядеть собранно. – Какой еще вечеринки? – Гамми решила, что должна устроить вам вечеринку в качестве приветствия, – пояснила Джемма, идя чуть–чуть вперед, чтобы идти перед Гарри лицом назад. Ее каблуки громко стучали по дереву, и она на самом деле был одета слишком нарядно для просто встречи из аэропорта. Конечно, именно сегодня она надела каблуки, хотя ненавидела их всей душой. Конечно, подумал Гарри, злясь. – Когда ты объявил, что приедешь со своим парнем, что уже само по себе чудо, она сразу все поменяла. Поэтому сейчас она устраивает «предыменинную» и «добро пожаловать домой» вечеринки одновременно. Она решила, что вечеринка будет отличной идеей после долгого перелета. Серьезно, если бы она хоть кого–то еще слушала. Поэтому сейчас у нас в доме около пятидесяти ближайших соседей, ждущих вас. Так что готовьтесь и давайте мне ваши сумки. – Мы решили не говорить им о нашей помолвке, – сказал Гарри, кусая ноготь и передавая Джемме сумку. Она фыркнула, беря чемодан Луи, и Гарри посмотрел на него. Луи слегка побледнел, его глаза расширились, и он был похож на маленькое испуганное животное. Он не выглядел, как Луи, и это было самой странной вещью в мире, и это подтолкнуло Гарри обнять его, не думая о последствиях. – Ты в порядке? – Превосходно, – ответил Луи с натянутой улыбкой. – Я уверен, что все меня возненавидят, и я все испорчу. Все нормально. – Луи, мы можем– – Я в порядке. – Я уверен, что они– – Все хорошо! – проговорил Луи сквозь сжатые зубы. Гарри тяжело вздохнул, кивая, и Луи прижался к нему. – Я думаю, Джемма рада, что я нервничаю, а? – Честно говоря, да, – сказала она, наклонив голову и хмуря брови. – Но не переживай, я больше не буду тебя пугать. Гарри попросил меня вести себя прилично, а я его люблю, так что ладно. Я помогу вам с мелкими казусами, но в серьезные меня не ввязывайте. Мы друг друга не знаем. – Спасибо, – слабо улыбнулся Луи, подталкивая руку Гарри. Тот легко отпустил, выпрямляясь и подтягивая свитер. – Это тот свитер, что он тебе подарил, да? – спросила Джемма, поворачиваясь и идя прямо. – Миленький. Гарри был занят чувством стыда, поэтому отвел взгляд, даже не замечая огорчения Луи. Они шли в тишине, поэтому слышали, как шум из дома становится все ближе. Гарри не знал, как выживет это, он уже несколько лет не был на таких вечеринках. Они ему никогда не нравились, в основном из–за того, что люди были слишком любопытными и настойчивыми. Особенно он не знал, что им говорить, не раскрывая тайны, что он притворяется, что встречается со своим начальником, чтобы получить повышение и чтобы он (нелегально) получил грин–карту. Главной задачей было не дать им узнать, что Луи был его начальником. Гарри был уверен, что эти выходные пройдут исключительно ужасно. В конце концов, он не ошибся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.