ID работы: 7582581

Heart of Darkness

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Осторожный стук в дверь прервал дремоту Лекса. Кларк лежал, прижавшись к его спине, они оба были голые. Лекс вздрогнул и сел. — Да? — Сэр, я только что вернулся от портного. Я привёз одежду. — Спасибо, Дэмиен. Пожалуйста, не могли бы вы подождать нас в кабинете пять минут? — Разумеется. — Послышались удаляющиеся шаги. Лекс повернулся к Кларку, который смотрел на него сонными глазами. — Ты чувствуешь себя лучше? — Спросил Лекс. Он все еще мог чувствовать вкус Кларка во рту. Это небольшое напоминание вызвало волнение зарождающегося возбуждения, и он позволил себе откинуться обратно на матрас, чтобы украсть поцелуй. — Теперь мне лучше. — Сказал Кларк, жадно целуя Лекса. Когда он отстранился, выражение его лица стало серьезным. — Моя мать… я хочу её здесь. — Ты скучаешь по ней. Кларк кивнул. — Я тоже скучаю по моей матери. Она была совсем не такой, как отец. — Ты всегда будешь со мной? — Никогда в этом не сомневайся. — С абсолютной категоричностью сказал Лекс. Он держал руку Кларка в своей руке, их пальцы переплелись. — Пойдём, нам нужно готовиться к отъезду. — Лекс встал, вытягивая Кларка с кровати. — Куда мы пойдём? — Мы пойдём туда, где я никогда не был. Скорее всего, это будет похоже на Конго, но так далеко, что доктор Грин никогда нас не найдёт. — Я буду должен носить там одежду? — Надулся Кларк, натягивая пижамные штаны. — Иногда. Мы найдем такое место, где тебе это будет ненужно. Они оделись и прошли по коридору к кабинету, где Дэмиен деловито распаковывал коробки с рубашками и брюками. Лекс развернул и осмотрел одну из рубашек. Не только Кларк был не в восторге от необходимости носить одежду. Как бы ему не хотелось, чтобы Кларк мог максимально смешаться с толпой, больше всего он любил его обнажённого, ничего не знающего об этом жестоком мире. — Сэр? — Дэмиен прервал мысли Лекса. — Вы хотите, чтобы я оставил вас наедине, пока он одевается, или вам понадобится моя помощь?  — Я думаю, что смогу справиться. — Ответил Лекс. — Хорошо. Я пойду на кухню и приготовлю обед. — Дэмиен вышел из кабинета. Лекс повернулся к Кларку и протянул ему рубашку. — Я надел одежду, и потом я снимаю её, и потом надеваю ещё больше одежды. — Проворчал Кларк, расстёгивая пижаму. — Мы не можем позволить себе привлекать внимание. Ты должен выглядеть и говорить так, как будто вырос здесь. — Сказал Лекс. Он помог Кларку облачиться в накрахмаленную рубашку и начал застёгивать пуговицы. Затем он порылся в пакетах в поисках нижнего белья. Очень неохотно Кларк надел трусы и брюки. Потом ремень. И, наконец, носки и ботинки. Он неловко поёжился, переступил с ноги на ногу. — Я не люблю обувь. — Сказал он. — Я не позволю тебе ходить босиком по вокзалу. — Что такое вокзал? — Скоро увидишь. — Сказал Лекс, добавляя последний штрих. Он надел очки на нос Кларка и пригладил ему волосы. Трансформация была поразительной. Кларк стал почти неузнаваем. Он слегка оскорблённо разглядывал себя в зеркало. — Посмотрим, узнает ли тебя Дэмиен. — Лекс протянул руку и вывел Кларка из комнаты. Как только они покинули кабинет, Лекс услышал разговор на повышенных тонах у главного входа. Он ускорил шаг, встревоженный возмущённым голосом Дэмиена. — Приношу свои извинения, сэр, но Лекс сейчас занят. — Дэмиен не потерял своей вежливости, но его слова звучали напряжённо и натянуто. — И его неприкосновенность стоит твоей жизни? — Спросил доктор Грин. Лекс вышел из-за угла и увидел, что доктор Грин приставил пистолет к голове его слуги. Обычная невозмутимость Дэмиена была нарушена, на его лице проступили отчётливые признаки страха. — Доктор Грин! — Рявкнул Лекс. — Оставьте моего слугу в покое. Это дело касается только нас. — О, в самом деле? Я не ошибаюсь, и ты считаешь его жизнь выше своей? — Как бы подчеркивая свою точку зрения, доктор Грин ткнул дуло пистолета в затылок Дэмиена. — Зачем вы пришли сюда? — Спокойно спросил Лекс, понимая, что Кларк стоит прямо за ним. Ему бы очень хотелось, чтобы Кларк остался в кабинете. — Я пришёл потребовать то, что по праву принадлежит мне. Я хочу артефакт. — Когда артефакт был найден, вы состояли на службе у моего отца. Вы не можете заявлять на него права собственности. Взгляд доктора Грина метался от Лекса к Кларку, он прищурился, пытаясь идентифицировать смутно знакомое лицо. — Кто это? — Внезапно спросил он. Лекс мог проигнорировать этот вопрос и вызвать подозрение, или он мог попробовать солгать, чтобы выиграть для них некоторое время. — Это мистер Кент, молодой студент-ботаник, которого я нанял, чтобы он сопровождал меня в экспедиции по исследованию растений. Доктор Грин не прекраил смотреть на них испытующим взглядом. — У тебя, и ни у кого больше, есть шанс сделать всемирно известное научное открытие, но ты решил преследовать свои глупые ботанические интересы? Мне трудно в это поверить. — У нас с вами разные приоритеты. Доктор Грин быстрым движением руки ударил рукояткой пистолета по голове Дэмиена, позволив ему безсознательно осесть на пол. Потом он настороженно приблизился. Его интересовал не Лекс, а Кларк. — Отойди. — Приказал он, взмахнув пистолетом. — Не трогай его. — Кларк встал перед Лексом, защищая его своим телом. — Аах… — Доктор Грин рассматривал Кларка, сузив глаза. — Я уже наблюдал такой безотчётный защитный импульс. Лекс затаил дыхание, когда доктор Грин подошел ближе и снял очки с лица Кларка. — Невероятно. — Пробормотал он, прислонившись к стене и широко раскрыв глаза от удивления. — Соломон! — Крикнул он в сторону двери. — Неси коробку! — Он снова повернулся к Кларку и Лексу, направив пистолет на Кларка. — Я никогда бы в это не поверил. Даже сейчас я с трудом верю собственным глазам. — Проговорил доктор Грин. — Здесь не на что смотреть. — Возразил Лекс. — Этот молодой человек из Гарвардского университета. — Мы же должны проверить, правда? Соломон, один из служащих экспедиции, появился в дверном проёме с маленьким контейнером. — Открой его. — Приказал доктор Грин. Эффект зеленых камней в металлическом контейнере проявился мгновенно. Лекс едва успел подхватить и удержать вес Кларка, лишившегося сил. — Значит, мои глаза меня не обманули. — Сказал доктор Грин, двигаясь вперёд. Дэмиен начал приходить в себя. Лекс поймал его взгляд и предостерегающе стрельнул глазами. — Вы сказали, что пришли за кораблём. — Сказал Лекс, собирая всё своё самообладание. — Я отдам его вам. Пойдёмте. Всё ещё поддерживая Кларка, Лекс развернулся и направился через фойе. Он слышал за собой шаги двух мужчин, но не оглядывался назад. Он сосредоточил всё свое внимание на том, чтобы добраться до подвала. Корабль был его единственной надеждой. Когда они подошли к двери подвала, Лекс совсем ослабел, поддерживая немалый вес Кларка. Он шагал по ступеням, спотыкаясь от усилий. Едва они приблизились к кораблю, Соломон оттащил Кларка, подавляя его большим зелёным камнем. — Ну вот, пожалуй мы достигли того, к чему стремились. — Сказал доктор Грин. Пытаясь сдержать свою ярость, Лекс спокойно встал на колени и поднял восьмиугольный диск, до сих пор лежащий рядом с кораблём. Он слышал, как колотилось его сердце, безумно и отчаянно. Он знал, что корабль не причинял вреда Кларку, но его отец и двое других людей были убиты им. Лекс надеялся, что Кларк поместит диск в слот, но теперь это было невозможно. Лексу придётся воспользоваться своим единственным шансом, что он сможет выдержать энергию корабля. Лекс вспомнил, как корабль выдвинул диск, когда он положил на него руку. Он вспомнил, как совсем не пострадал, хотя был в той же комнате, где умер его отец. И, наконец, вспомнил то познание, произошедшее днём раньше. Возможно, корабль воспринимает его как друга Кларка. Другого объяснения не было. У Кларка всё будет в порядке без него, подумал Лекс, когда его рука приблизилась к слоту. Он чувствовал энергию корабля, излучаемую наружу, хотя контакта ещё не было. Он боялся, но не опустил руку. Лекс даже не полностью прижал диск в углубление, но услышал гул, пронзающий воздух, и изумлённый вздох Соломона. Лекс обернулся, и увидел, словно в замедленной съёмке, сразу всё: Соломона, удивлённо смотрящего на побелевший камень в руке; Дэмиена, стоящего наверху лестницы с пистолетом, шатаюшегося, но решительного; Кларка, приходящего в себя после оглушающего эффекта камня. — Забери у него пистолет. — Сказал Лекс достаточно громко, чтобы Кларк услышал. Лекс выронил диск, и происходящее вернулось в реальное время. Кларк толкнул Соломона на пол, ускорился и настиг доктора Грина, вырвав пистолет из его рук. Доктор Грин вскрикнул, глядя в свою пустую ладонь. Дэмиен сбежал вниз по лестнице, не сводя глаз с доктора Грина и Соломона. — Вы действительно думали, что я так просто отдам вам это? — Спросил Лекс. — Это не должно быть способом достижения славы и богатства. Это не может принадлежать вам. Вы хотели использовать человека, который никогда не причинял вам никакого вреда. Рука Соломона метнулась к поясу, нащупывая пистолет, но Кларк был намного быстрее него. Оружие оказалось в его руках, прежде чем Соломон понял, что произошло. — Твой отец был бы разочарован в тебе, Лекс. — Сказал доктор Грин, глядя на пистолет, направленный на него. — Он недостаточно жив для того, чтобы быть разочарованным. Я предпочитаю принимать собственные решения. Убирайтесь из моего дома сейчас же. — Может быть ты не в курсе, но я получил покровительство Моргана Эджа. Ты наверняка слышал о нём? Лекс слышал. Эдж являлся самой могущественной фигурой в городе, и был недостаточно щепетильным, чтобы благоразумно пользоваться своей властью. — Я противостоял своему отцу, и буду противостоять Моргану Эджу. Можете так ему и передать. — Сказал Лекс. Дэмиен пересёк комнату, чтобы заставить доктора Грина и Соломона подняться по лестнице и выйти из дома. — На самом деле, ты не сможешь выстрелить в меня. — Сказал доктор Грин. — Отдай мне артефакт. — Я выстрелю в вас, сэр. — Спокойно сказал Дэмиен. — Если ваш покровитель настолько силён, то вам не составит труда оставить артефакт здесь. Я уверен, вы легко сможете забрать его позже. А сейчас уходите, если предпочитаете сохранить в целости все ваши конечности. — Сердце Лекса билось так быстро, что он был уверен, что может упасть в обморок в любой момент. Лекс потянулся за одним из пистолетов в руках Кларка. Вес стали в своей руке заставил его чувствовать себя лучше, и он знал, что не постесняется ранить доктора Грина, если это позволит защитить Кларка. — Не стоит недооценивать меня, доктор Грин. Это было бы ошибкой. Я пойду на всё, чтобы защитить то, что принадлежит мне. Это понятно? — Лекс встал рядом с Кларком и направил пистолет в лоб доктора Грина. Доктор Грин кивнул, впечатлённый по меньшей мере двумя пистолетами, готовыми забрать его жизнь. — Я вижу, что ошибся, придя сюда без достаточного количества людей, но я вернусь. Тогда вы не победите так просто. На этом он развернулся, и вместе с Соломоном поднялся по лестнице. *** Как только Лекс убедился, что непрошенные гости покинули особняк, он вернулся в подвал и стал готовиться к активным действиям. Он знал, что у него было совсем мало времени, чтобы скрыться от доктора Грина и его нового покровителя Моргана Эджа. Эдж был опасным человеком, имевшим в своём распоряжении огромные финансовые и человеческие ресурсы. Лекс знал, что этот день наступит, просто не ожидал этого так скоро. Кларк должен был быть готов к выходу во внешний мир. Другого выбора не было. — Сэр? — Дэмиен выглядел бледным и потрясенным. — Вы не рассказали мне всё, что знаете о Кларке, и не объяснили, что из себя представляет этот… предмет. — Он взглянул на корабль. — Этот «предмет» — космический корабль Кларка, который принёс его сюда, на Землю. Кларк — самый необычный человек из всех, что вы знаете. Я должен защитить его от тех, у кого недостаточно моральных принципов. Дэмиен впитал это откровение и ответил с непревзойдённым спокойствием. — Я понимаю, и сделаю всё, зависящее от меня, чтобы помочь вам. — Спасибо. Вы уже смонтировали ящик и подготовили его для перевозки? Я помогу вам перенести его наверх в фойе. Вы позвоните в транспортную службу, чтобы его доставили в порт вместе с нашими чемоданами. — Но, сэр, они обязательно будут следить за нами. — Дэмиен потёр ладонью голову там, куда его ударил доктор Грин. — Разумеется. Поэтому и ящик, и чемоданы не будут содержать ничего ценного. Упакуйте в них что угодно, чтобы они выглядели и весили так, словно предназначены для путешествия. У каждого из нас будет другой багаж, который будет отправлен в настоящее место. — Лекс сделал паузу и посмотрел на Дэмиена. — Вы поедете с нами? — Сэр? — Вы можете остаться здесь, но я подозреваю, что Эдж придёт за вами, если подумает, что у вас есть какая-либо информация. Мне не нравится идея, что вы останетесь здесь в одиночестве. — Тогда я буду с вами, куда бы вы не отправились. — Дэмиен выпрямился, как будто отвечая на вызов. — Хорошо. Вы больше никогда не увидите этот дом. Упакуйте свои вещи соответственно. Кларк, пойдём со мной. Нам тоже нужно собраться. Кларк, судя по всему, был ошарашен внезапным изменением их планов. — Что станет с кораблем? — Он грустно посмотрел на него. — Мы возьмём его с собой. Дэмиен, забронируйте два билета на любой пароход, в ближайшее время уходящий из гавани. — Лекс начал подниматься по лестнице вместе с Кларком. — Но… — Не задавайте вопросов, Дэмиен. Просто сделайте, как я говорю. — Хорошо, сэр. *** Лекс не умел управлять автомобилем, но, к счастью, Дэмиен хорошо в этом разбирался. К тому времени, как прибыл грузовик транспортной службы, чтобы забрать ящик, Дэмиен уже погрузил в их машину корабль, накрытый брезентом, и все их чемоданы, поддельные и настоящие. Кларк, одетый так, чтобы не привлекать внимания, с беспокойством забрался в салон, но расслабился, как только Лекс сел рядом с ним. — Поезжай, Дэмиен. — Лекс откинулся на сиденье, и наблюдал, как удаляется из вида особняк. Порт находился всего в нескольких милях от него, и он не сомневался, что люди Эджа следуют за ними. Однако, он попытался сохранять спокойствие, уверяя себя, что их преследователи проигнорируют Дэмиена, как только в поле их зрения появятся Лекс и Кларк и, предположительно, корабль. Они прибыли на причал всего через три четверти часа. Транспортная служба уже доставила ящик. Лекс вышел из машины, выгрузил из неё все чемоданы, кроме трёх, и приказал грузчикам поднять их на борт корабля. Дэмиен встал рядом, его обычное спокойствие дало трещину. — Не волнуйтесь, всё будет в порядке. — Лекс пожал Дэмиену руку и попрощался с ним. Подойдя ближе, он прошептал: — Мы найдем вас через несколько дней, но если от нас не будет вестей, отправляйтесь прямо в Новый Орлеан и ждите в том месте, которое я указал. Потом Лекс развернул Кларка к кораблю и пошёл, не оглядываясь назад. Хотя его сердце билось как сумасшедшее, он улыбнулся Кларку, спокойный и собранный. — Я никогда не плавал на лодке. — Сказал Кларк, когда они поднимались по трапу. — Тебе понравится. Мы сможем наблюдать за берегом с палубы. Как только они оказались в окружении посторонних людей, Кларк схватил Лекса за руку и потянул ближе к себе. Лекс отстранился. — Ты не можешь это делать, пока мы рядом с другими людьми. Это неприемлемо. — Лекс посмотрел в глаза Кларка, и увидел в них знакомое выражение, он знал, что оно означает. — Я не понимаю. — Я тоже. — Мягко сказал Лекс. Он нуждался в прикосновении Кларка так же, как Кларк нуждался в нём. — Пожалуй, нам сначала нужно отправиться в каюту. Лекс привёл Кларка в их комнату. Как только они оказались внутри, Кларк притянул его к себе и обнял. Лекс заметил, что, когда Кларк был обеспокоен или расстроен, ему нужно было знать, что Лекс с ним. У Лекса стал развиваться тот же инстинкт, и он обнял Кларка, успокаиваясь рядом с твёрдым тёплым телом своего компаньона. Лекс почувствовал, что его подталкивают к кровати. Их чемоданы стояли рядом с дверью, и Лекс знал, что никто их не потревожит. Он расслабился и позволил опустить себя на узкий матрас. Кларк казался странно сдержанным. Он тихо лежал рядом с Лексом, нежно целовал его, держа за руку. Некоторое время они просто лежали рядом, целовались и касались друг друга. Возможно, опасная ситуация, в которой они оказались, была слишком неподходящей для их обычной активности. Но Лекс был счастлив находиться рядом с Кларком, в безопасности, пусть и временно. — Когда мы уйдём с парохода? — Спросил Кларк низким голосом. — Я не сомневаюсь, что доктор Грин и его люди ждут этого. Скорее всего они уже находятся на борту, хотя я не имею ни малейшего понятия, когда они решат встретиться с нами лицом к лицу. На лице Кларка появилось выражение колоссальной сосредоточенности, он по очереди вгляделся в каждый угол каюты. Через минуту он произнёс: — Они здесь. Я их вижу. — Ты их видишь? — Я могу видеть сквозь вещи. — Сказал Кларк. Чудеса никогда не закончатся, подумал Лекс. — Что они делают? — У них есть оружие. Их пятеро. Лекс кивнул. — До Европы неделя пути. Они не смогут начать действовать до этого. Но мы должны уйти раньше. Они застрянут на корабле, и у нас будет время, чтобы добраться до Дэмиена и отправиться в настоящее место назначения. — Что мы будем делать? — У меня есть план.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.