ID работы: 7569258

Книга Химеры

Джен
R
В процессе
440
Корин Холод соавтор
Nayerliss бета
Размер:
планируется Макси, написано 720 страниц, 128 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
440 Нравится 1540 Отзывы 190 В сборник Скачать

Часть 2. Готэм. Глава 2.1. На новом месте

Настройки текста
Примечания:
      Пит Беркли, владелец компании, оказывающей услуги телефонистов, был практичным человеком. Иначе в Готэме было бы очень непросто жить — особенно в Нижнем городе. Он никогда не вёл записи разговоров с аппаратов своей службы, не слушал их — и не интересовался, кто с кем переговаривается через его работников посредством телефонов-автоматов. Собственно, именно поэтому его услугами и продолжали пользоваться в век цифровых технологий и сотовой связи. А ещё Пит Беркли никогда не спрашивал, откуда приходят проситься к нему на работу девочки и мальчики, мужчины и женщины, старики и старухи. Главное — чтобы их портреты не висели на досках «Их разыскивает полиция», а имена и прозвища не значились в списках «на вынос» среди боевиков преступных боссов и верных слуг иных уважаемых людей.       Собственно, проверкой лица и имени он и занимался сейчас, неспешно тыкая опухшими пальцами (чёртов артрит!) в кнопки старенького, надсадно жужжащего ноутбука. И да, похоже, на этот раз девочка к нему явилась совершенно чистая.       Во всех смыслах этого слова.       Нет, отсутствие её имени и фото в нужных списках не удивляло, и дело было не в возрасте, ведь даже шестнадцатилетние оборвыши в Готэме могут попасть под пристальное внимание тех или иных структур. Просто она явно была чужая, не местная. И, с одной стороны, это как раз не удивляло: мало ли кто прибывает сюда в поисках лучшей жизни, половить рыбку в мутной воде. Но с другой стороны…       Пит вздохнул. «Чистая» — именно то слово. Слишком чистенькая даже, пожалуй. Здоровая, физически развитая, явно хорошо питалась. Личико гладкое, глазки ясные, смышлёные, волосики светлые и не сальные, ногти без краски, заусенцев и аккуратно подпиленные, костяшки не сбитые, улыбка… добрая. Жизнерадостная такая, открытая. В общем — настоящая птичка-наивняк. И чего её принесло именно в Нижний?! Обычно такие на улицах без папеньки и маменьки не выживают…       За свою жизнь Пит повидал немало готэмских детей. И тех, кто потом спился или сторчался, и тех, кто сидит до сих пор в Блэкгейте, и тех, кто поднялся выше, выгрызая себе дорогу по живому и идя по головам. Они совсем другие: смотрят по-волчьи, исподлобья, вечно хмурые и недоверчивые, готовые к удару в спину или из-за угла — и принять, и ответить, и нанести самим. Или притворяются готовыми на всё, лишь бы поиметь себе выгоду и могущественного покровителя. Порой даже не притворяются: хоть под кого лягут, хоть что сделают, и всё с широкой улыбочкой, которая в любой момент может смениться оскалом. А эта девчонка… тьфу ты, Господи!       Пит спустил круглые очки на кончик носа, попыхтел, глядя на белобрысое чудо-юдо, невесть как оказавшееся в его кабинете. Чистенькая девочка смотрела на него в ответ — доверчивым взглядом человека, который не ожидает от жизни никакой подставы. И от этого взгляда у прожжённого циника, прожившего пятьдесят с лишним лет в самом криминальном городе во всех Штатах (а то и во всём мире), просто руки опускались.       «Матерь божья, ну вот за какие грехи мне этот птенчик голенастый, цыплёнок желторотенький? Ей ведь вдобавок наверняка ещё и восемнадцати нет. Не то чтобы я у кого-то спрашивал документы, но… Съедят её, в первый же день, как пить дать съедят! Ну что за наказание?!»       — Ладно, Рика Клейтон… — вздохнул он наконец, откидываясь в кресле. — На неделю — так на неделю. А там посмотрим. Вот тебе контракт, цыпа, подписывай.       Девочка с благодарностью кивнула в ответ и шагнула к столу. Глядя, как она, с ручкой в руке, пробегает глазами строчки печатного текста, Пит почувствовал, как у него слегка отлегло от сердца: всё-таки читает, а не подмахивает не глядя. Авось небезнадёжна…       «Куда бы пристроить её ещё…»       Пит вытер пот с мясистой шеи клетчатым носовым платком и задумался. Обычно его вообще не интересовало, чем именно занимаются его работники в нерабочее время, где обитают и как выживают в городе. Приходят — и ладно, не приходят — расчёт задним числом, ещё и экономия. Текучка кадров в Готэме — дело обычное, и недостатка в соискателях у Беркли никогда не было. Но вот с этой… как с блаженной, честное слово! У такого ребёнка попробуй отнять конфетку — совесть замучит, что с убогой связался.       Поэтому Пит принял решение сделать ей поблажку. А заодно устроить небольшое испытание.       — Значится, так… — прогудел он, рассматривая поближе подпись девочки. — Дам тебе время пообвыкнуться, работу начнёшь завтра. Ты цыпа молоденькая, шустрая, должна быстро сообразить, что у нас тут да как. Крышу над головой себе нашла уже?       — Нет, сэр, — с обезоруживающей улыбкой пожала плечами девочка. — Я подумала, что сперва стоит найти работу — чтобы понимать, на какую цену за жильё я вообще смогу рассчитывать.       «Ну, логика в этом есть, умишком Господь не обделил…»       — Тогда смотри… — Пит придвинул к себе блокнот, оторвал листок, быстро нацарапал на нём короткий адрес и протянул девочке. — Вот тут сдаются квартиры. Если мне память не изменяет, какая-то из них должна быть сейчас свободна. Цены божеские. Хозяйку зовут миссис Уэллс. Скажи, что я послал.       Девчонка посмотрела на листок, и глаза её расширились от изумления, смешанного с пониманием.       «Ага! Чего-то да соображает».       — Преступная аллея? — неуверенно спросила она, приподнимая бровь. — А это точно… безопасно?       — У миссис Уэллс безопасно всегда, — фыркнул Пит, промокая лоб платком. Этот разговор уже начал его утомлять — как и взгляд чистых, прозрачных, ясных серо-зелёных глаз. Навидался он таких взглядов в своё время. Сперва под их лучами начинают шкрябать совесть былые и нынешние грешки, а потом обладателей этих глаз находят в канаве со свёрнутой шеей или в борделе с пеной изо рта и шприцем в вене.       Девчонка как почувствовала, что пора сворачивать лавочку, и спрятала бумажку в карман.       — В таком случае, если я вам пока больше не нужна…       — Кыш отседова, цыпа, — махнул рукой Пит, водружая очки обратно на переносицу. — Завтра к девяти — как штык! А сегодня — чтобы глаза мои тебя не видели. — И, когда девочка, попрощавшись, уже взялась за ручку двери, добавил вслед: — Как пойдёшь — кошачьих вкусняшек купи, да не отраву какую, а помяснее да повкуснее. Зачтётся.       И, не обращая больше внимания на новенькую работницу, Пит Беркли вновь углубился в отложенную ранее газету. Уж больно интересная сегодня выдалась криминальная хроника…       

***

      Выйдя из телефонной конторы, Рика Клейтон глубоко вздохнула, сунула руки в карманы застёгнутой под горло курточки и поёжилась. Город встретил её мелкой моросью и приклеившимся к ботинку обрывком газеты, который пригнал вдоль мостовой порывистый промозглый ветер. Конец августа в Готэме выдался насквозь осенним: уже шуршали по тротуару сухие пожелтевшие листья, со стороны моря тянуло не только солью, но и холодом, а белёсый туман никак не желал истаивать с улиц даже поздним утром. Ведь какие солнечные лучи могли его прогнать, если сонное светило даже не пыталось пробиться сквозь тяжёлые свинцовые тучи?       Надвинув кепку поглубже на лоб и слегка ссутулившись, Рика поправила сумку на плече и направилась вниз по улице, огибая немногочисленных прохожих. Знаменитый переулок Парк-Роу, теперь называвшийся Преступной аллеей, был не так чтобы далеко — всего в нескольких кварталах, — и девочке хотелось проделать весь этот путь пешком. Толкаться в общественном транспорте ради пары остановок не было никакого желания, а брать такси не позволяла конспирация — и принятая установка разумно тратить деньги.       В принципе, той суммы, что была у Рики с собой на карте и наличкой, хватило бы, чтобы прожить здесь неделю и даже больше безо всякой работы. Но как можно проникнуться духом города, если не живёшь здесь, как полагается? Поэтому ещё на самом входе в Готэм девочка купила в киоске газету и среди вороха объявлений о найме нашла именно то, что нашла. А теперь, если ещё и с квартирой повезёт…       Толстые сытые голуби, с ленивым видом клевавшие какие-то крошки и семечки, тем не менее, ловко выворачивались из-под ног. С проводов и крыш за снующими туда-сюда людьми пристально наблюдали городские серые вороны. Рика невольно втянула голову в плечи, проходя мимо одной такой стаи, рассевшейся на балкончике бывшего когда-то красивым дома с облупившейся штукатуркой. Они напомнили ей стервятников в родной саванне. А может, и были им под стать — падальщиками…       Навстречу, позёвывая и цокая длиннющими каблуками, прошла парочка размалёванных девиц в коротких юбках, сетчатых чулках и ярких курточках: не то ночные тусовщицы возвращаются домой, не то припозднившиеся барышни лёгкого поведения закрывают смену. Седой бродяга с кудлатой бородой и в дырявом пальто, сидевший на картонке, поставил рядом с собой на асфальт кружку для пожертвований и закурил измятый бычок, бережно придерживая его узловатыми пальцами. Какой-то жаворонок из пушеров уже успел отпустить клиента на своём перекрёстке и прислонился спиной к фонарному столбу, попивая кофе из бумажного стаканчика, а через дорогу его усиленно не замечал полицейский регулировщик.       Рика торопливо отвела взгляд и прошмыгнула мимо.       Если бы Готэм внезапно сделался центром туризма, то Преступная аллея не избежала бы внесения в список обязательных достопримечательностей города в любом путеводителе. В конце концов, именно здесь было совершено знаменитое убийство Томаса и Марты Уэйнов. И из года в год на тротуаре неподалёку от ныне закрытого и обветшалого кинотеатра «Монарх» непременно появлялись красные розы — в памятную дату, двадцать шестого июня. Рика знала, что Дерек продолжал печальную традицию и после смерти отца. И невольно запнулась, проходя это место.       Кто же теперь принесёт им цветы?..       Усилием воли заставив себя не зареветь, девочка хлюпнула носом — от сырости и холода, разумеется, только от этого — и ещё раз сверилась с адресом. Нужный ей многоквартирный дом оказался вполне себе уютным на вид, а в окне первого этажа рядом с подъездной дверью величественно дремал пушистый белый кот. Увидев его, Рика вспомнила наставление своего нового начальника и, оглядевшись, заглянула в круглосуточный мини-маркет, так удачно оказавшийся неподалёку.       За прилавком дремал невысокий смуглый усатый мужичок не то арабской, не то турецкой наружности. Но как только звон колокольчика возвестил о прибытии клиентки, он тут же бросил на неё цепкий взгляд из-под кустистых чёрных бровей и расплылся в улыбке.        — Ай, красавица, доброе утро! Чего желаешь? Есть кофе свежий хороший, арабский, тёмной обжарки, в самый раз чтобы до конца проснуться. Только вчера вечером завезли! А ещё — колбаска варёная, говяжья, пожарить да на бутерброд положить — м-м-м, какой завтрак выйдет!       — Спасибо, я уже завтракала, — с невольной улыбкой отказалась Рика. Несмотря на явную повышенную болтливость, продавец совершенно не казался назойливым, и его манера общения располагала к разговору. — Доброго утра и вам. Мне бы что-нибудь… для котиков. Хорошее. Лакомство какое-нибудь.       — Для ко-отиков? — протянул мужичок и задумчиво хмыкнул. — Для своих или в гости?       — Не для своих, — не стала отпираться девочка. — Один из них, видимо, сидит в окне напротив вашего магазина.       Продавец тут же просиял лицом.       — А! Для миссис Уэллс! Ну, старый Вартан знает, чем побаловать её питомцев, знает.       Он нырнул под прилавок, не переставая приговаривать даже оттуда: мол, всякие китикэты и прочие подушечки и рядом не стояли с настоящей, свежей, парной телячьей вырезкой, а кошки — они ведь хищники по природе, им надо. Рика глазом моргнуть не успела, а этот восточный дядька уже вытащил неизвестно откуда действительно свежий кусок мяса. Показал с разных сторон, чтобы можно было убедиться в его добротности, назвал цену, и только после кивка девочки плюхнул розовый шмат на деревянную доску и ловко принялся рубить на мелкие кусочки видавшим виды тесаком.       — Ты, красавица, хозяйке привет от меня передавай да про кофе скажи, а уж если заселишься — так и сама снова заглядывай. Я ведь правильно угадал, жильё снимать у неё хочешь?       — Правильно, — засмеялась девочка, наблюдая за его проворными движениями и мелькающим лезвием. И, сообразив, что так-то продавец успел представиться и законы вежливости никто не отменял, добавила: — Меня Рикой зовут.       — Рикой… А вот скажи мне, Рика, есть ли у вас, молодых да занятых, время нормально готовить? Нет, нету! А у Вартана — есть! — В такт восклицанию, он воткнул тесак в доску и принялся заворачивать кусочки мяса в прозрачную плёнку. — Вот знаешь ты, что такое пельмени? По глазам вижу, знаешь. Так я их продаю! Сам леплю, жена моя лепит, дочка лепит — сын замораживает… А хинкали знаешь?       Девочка покачала головой, и Вартан закатил глаза и причмокнул, кладя мясо на весы.       — Ай, вот приходи потом — узнаешь! Большие, сочные, варить только со специями, а уж бульону в них… Ни у кого в квартале таких нету, у Вартана — есть!       Устоять перед такой добродушной рекламой было попросту невозможно, и Рика обещала зайти.       Уже расплатившись и с благодарностью принимая пакет с покупками (помимо лакомства для котиков там лежало печенье с корицей, которое, по заверениям продавца, просто обожала миссис Уэллс), Рика вновь поймала пристальный взгляд колоритного балагура.       — Хорошая ты девочка, — хмыкнул он, приглаживая густые усы. — И стержень в тебе хороший. Не прощаюсь на сегодня, а вот до новой встречи — могу раскланяться. Про кофе и привет сказать не забудь.       Хм… Видимо, он уверен в том, что я придусь миссис Уэллс по душе. Это хорошо!       Улыбчивый Вартан провожал клиентку комплиментами и призывом на её светлую голову всех милостей Аллаха. Но даже за порогом магазина девочку не покидало ощущение, что тесак в умелых смуглых руках способен рубить не только телятину. А из-под прилавка, чётко и ясно для звериного нюха, тянуло хищным металлом и хорошим машинным маслом.       Скорее всего, дробовик… Что ж, это Готэм, детка!       Слабый лучик солнца, случайно выпрыгнув из-за туч, скользнул по мокрой от недавнего дождя мостовой. Нахохлившаяся малиновка встрепенулась и вспорхнула с ближайшего клёна. Пушистый белый кот в окне лениво приоткрыл янтарные глаза и как бы нехотя зевнул в такт мелодичной трели домофона.       — Здравствуйте, меня зовут Рика, я по поводу квартиры…       

***

      Печенье с корицей гордо возлежало на блюде в центре небольшого изящного столика. В чашках тонкого фарфора дымился ароматный чай, в котором плавали лимонные кружочки. Распределившись по кухне, старательно чавкали парной телятиной три кота. Четвёртый — тот самый, что сидел в окне, — лежал на коленях хозяйки, прижмурив глазищи-фонари и негромко урча. Свою порцию он уже смёл, как пылесос. И вылизал миску. При этом — с непередаваемо величественным видом.       Рика пила чай, жевала печенье и натуральным образом наслаждалась, наблюдая за миссис Уэллс. Волосы той, подёрнутые благородной сединой, были взбиты в пышную причёску. Длинную клетчатую юбку и блузку с оборками прикрывал накрахмаленный фартук, морщинистые руки были явно ухожены — и в целом эта пожилая леди являла собой воплощение домашнего уюта.       Девочка добросовестно доложилась, что это место ей посоветовал Пит Беркли, а к Вартану вчера вечером завезли свежий кофе. Её слегка путаный лепет про квартиру, сроки и цены миссис Уэллс слушала с непередаваемо мудрой улыбкой бабушки, которая ни в коем случае не станет мешать юной внучке набивать свои синяки и шишки на дороге жизненного опыта.       Естественно, в цене они сошлись.       — Преступная аллея многих отпугивает из-за своей истории, — говорила миссис Уэллс, подливая гостье чаю. — Но я уже много лет живу здесь как рантье и смело могу заверить, что у меня в доме можно не ждать никаких неприятных сюрпризов.       Рика оглядела кухню, где они сидели. Кружевные салфеточки, сытые котики, вазочки с цветами, недешёвая посуда в серванте, хорошая плита, посудомоечная машина… Всё на своих местах, чисто, красиво, прибрано. Никаких следов оружия мощнее кухонного ножа, даже запаха нет. Просто как не в Нижнем живёт дама.       И девочка проглотила десятки вопросов, вертящихся на кончике языка.       В этом городе некоторые вещи лучше не знать…       Квартирная хозяйка одобрительно улыбнулась её молчанию и коротко пояснила:       — Родственные связи.       Рика глубокомысленно хмыкнула и заняла рот печеньем. Миссис Уэллс снова улыбнулась и погладила кота.       — Мне нравится Нижний город. И нравится, когда у меня в квартирах живут — особенно такие, как ты. Молодые, искренние, полные надежд… Я стараюсь оправдывать эти надежды для них хотя бы в плане крыши над головой.       — Это делает вам честь, — кивнула Рика. Рядом с этой женщиной, исполненной красоты благородной старости (а уж в юности она наверняка вообще разбивала миллионы сердец), хотелось говорить исключительно языком Диккенса и О’Генри. Хотя девочку не покидало ощущение, что эта женщина поймёт даже молодёжный сленг.       — Сейчас все квартиры в подъезде заняты, — продолжала миссис Уэллс, помешивая чай так, что ложечка ни разу не звякнула о фарфоровые стенки, — но есть довольно просторная жилая мансарда. Там имеется и холодильник, и ванная комната, и кухонный уголок, только телевизора нет. Если тебя не смущает такое положение вещей…       Рика горячо и искренне заверила, что не смущает. Смотреть на Готэм из-под крыши… Это было просто идеально.       Они ещё немного поговорили — нет, не так; не просто говорили, а вели светскую беседу, — а затем миссис Уэллс вручила девочке ключи от подъезда и мансарды и пригласила в любое удобное время заходить попить чаю и поболтать. Причём, предупредила, что «удобное время» вполне может включать в себя часы после заката, ведь пожилые люди спят не очень много.       Рассыпавшись в благодарностях, Рика подхватила сумку и вприпрыжку, через ступеньку, направилась осматривать своё новое жильё. Настроение у неё было самое радужное. Девочка понимала, что её ещё ждут и трудности, и разочарования, и столкновение с неприглядной изнанкой жизни в Готэме, но…       Но сейчас ей хотелось дать себе насладиться мигом этого тихого ликования.       В конце-то концов… Грубоватый начальник, который принимает к себе всех, кто пройдёт нехитрую проверку. Радушный продавец с дробовиком под прилавком, не скупящийся на улыбки клиентам. Квартирная хозяйка — вылитая миссис Хадсон! — живущая в самом криминальном районе самого криминального города в мире и стремящаяся привнести в него хотя бы толику уюта и домашнего тепла — не для себя, для других. Если в Готэме живут и такие люди… Пожалуй, я начинаю понимать, почему его так любил и старался спасти Бэтмен. Оба Бэтмена.       Плюхнувшись прямо на застеленную постель, Рика позволила крохотной слезинке вырваться на волю и скатиться по виску на узорчатое покрывало. А потом вздохнула, раскинула руки и закрыла глаза.       Нижний город ждал её.       Но мог подождать и ещё пять минут.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.