Сорок пятая глава
27 февраля 2024 г. в 20:00
— Прощай, — вздохнула Трея, крепко обнимая меня.
— Скоро увидимся, — ответила я. — Мы скоро снова будем вместе.
— Люблю тебя, — она улыбнулась и спустилась по ступенькам.
Позади меня послышались торопливые шаги, и я увидела слегка нездорового Гвейна.
— Ваше высочество, пока у меня не сдали нервы, позвольте мне получить ваше благословение, чтобы попросить Трею стать моей женой, — сказал он, задыхаясь.
— …О, да! Конечно, да! — я радостно вскрикнула, а на лице парня появилась огромная улыбка.
— Спасибо, — он оглянулся через плечо и сбежал по ступенькам вслед за сестрой, а я взволнованно вцепилась в руку Артура.
Я смотрела, как он опустился на одно колено, и Трея обняла его.
— Ещё даже не позднее утро, а у нас уже насыщенный событиями день, — сказал Артур, глядя, как Трея подпрыгивает от восторга.
Мы повернулись, чтобы идти обратно в замок, но тут что-то привлекло моё внимание в дальнем конце двора. Мужчина, одетый во всё чёрное, открывал боковую дверь в цитадель, ту, что вела в покои лекаря Гаюса. Возможно, это был старый друг, ищущий совета, или больной пациент. Какова бы ни была причина, я решила на этом сильно не зацикливаться.
Когда солнце поднялось выше в небо, на рынках, в нижнем городе, поднялась суматоха.
— В чём дело? — спросил Артур у мужчины, который, казалось, был чем-то особенно расстроен, когда мы ходили по рынку.
— Это… Гаюс, ваши величества, — смутился мужчина.
— Гаюс? Что с Гаюсом? — спросил Артур.
— Он взял очень высокую цену с нас за лечение. Раньше мы никогда ему не платили, — ответил мужчина.
— Это не похоже на Гаюса, — сказала я. — Возможно, нам стоит поговорить с ним.
— Конечно. Не волнуйтесь, мы разберёмся с этим, — пообещал Артур, отворачиваясь от мужчины.
— Почему Гаюс начал просить у людей деньги? — спросила я, когда мы возвращались в цитадель.
— Понятия не имею, — ответил Пендрагон, но замялся. Когда мы вошли во внутренний двор, то увидели, что из той же двери, в которую ранее вошёл мужчина, выстроился длинный поток людей, ожидающих своей очереди войти внутрь.
— Что происходит? — спросил Артур у женщины в очереди.
— Мы все стоим к Гаюсу. Он сказал, что может нас исцелить, — отчаянно ответила она.
— Исцелить вас? От чего? — спросила я.
— От чумы, — ответила женщина, явно шокированная тем, что я не имею ни малейшего понятия, о чём она говорит.
— Нам нужно разобраться с этим, — сказала я Артуру, и мы прошли в зал, где уже собрался совет.
Мы заняли свои места на тронах и стали ждать прихода Гаюса. Вскоре он вошёл, радостно напевая.
— Гаюс. Что это за чума, о которой все говорят? — спросил Артур.
— Ну конечно же, о чуме, которая грозит всему Камелоту, — ответил он.
— Почему нас не известили? — продолжал Артур.
— О, она очень быстро появилась. Да, времени на разговоры не было, — быстро сказал Гаюс. Казалось, он дрожит, стоя на месте. В этот момент я поняла, что Мерлина с ним нет.
— Гаюс, ты хорошо себя чувствуешь? — спросила я, наблюдая, как глаза старого лекаря метались между мной и Артуром.
— Я? О да. Я в полном порядке… А вы? — спросил он, сцепив руки.
— Я?
— Да, ты толстушка, — он коварно ухмыльнулся.
— Гаюс! — в ужасе воскликнул Артур. — Как ты смеешь?
— О, примите мои извинения. Это был очень длинный день, а я старый человек, который иногда может сказать абсолютную чушь, — Гаюс сильно заикался, глубоко кланяясь. — Но не бойтесь, я могу дать вам противоядие от этой чумы.
— Правда? И как быстро я могу его получить? — спросил Артур, всё ещё злой.
— В считанные часы, — Гаюс глубоко поклонился. — И ещё раз приношу свои самые искренние извинения.
Гаюс вышел из комнаты, и остальные члены совета неуверенно последовали за ним.
— Что с ним? — спросила я Артура, когда комната опустела.
— Не знаю. И где Мерлин? — добавил он.
— Хороший вопрос. Но пока мы не разобрались с этим, мы не можем ему доверять. Что-то явно не так, — сказала я рассеянно. — Пойдём искать Мерлина.