ID работы: 7451357

Встречи наши неслучайны

Гет
PG-13
Завершён
40
Награды от читателей:
40 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Через несколько недель вернувшись домой Геральт застал Трисс у шкафа, складывающую вещи в дорожную сумку.       — О, Геральт, я уже хотела за тобой посылать. Меня вызвали на срочный сбор чародеев в другой город. Нам придётся быстро собраться и выезжать. Послезавтра я должна быть там, а путь не близкий. Геральт остался стоять в дверях. Он лишь прикрыл за собой дверь так, чтобы соседи не услышали их разговора.       — Туда едут все чародеи? — спросил он. Трисс подняла на него глаза.       — Да, да, пожалуй. Филиппа, Сабрина, Шеала, кажется, даже королева эльфов там будет. Ну что ты стоишь? Или ты надеешься, что я сама сложу твои вещи? Геральт молчал. “А Йеннифэр? Йеннифэр там будет? Если он уедет...— проносилось у него в голове. — То может больше её не увидит”. Геральт стремительно начал собирать вещи. Трисс удивленно посмотрела на него и улыбнулась. Она боялась, что Геральт откажется и сейчас вздохнула с облегчением. Через полчаса все вещи ведьмака были собраны. Он схватил один из мечей и двинулся к двери.       — Ты куда? Геральт, куда ты собрался?       — Мне...мне надо расплатиться с хозяином таверны, я взял у него в долг, обязался вернуть до сегодняшнего вечера. Я быстро. Трисс напряглась. Ей не хотелось, чтобы ведьмак уходил.       — Я пошлю человека, он заплатит. Сколько ты должен? Геральт отрицательно покачал головой.       — Не могу, Трисс. Это дело чести, — и с этими словами выскочил из комнаты. Отвязывая лошадь от коновязи, он более детально продумывал план своих действий. «Но что…что я ей скажу? В последний раз она не двусмысленно намекнула на то, что не хочет больше меня видеть. И вот я снова заявлюсь к ней на порог? Нет, так просто нельзя. Надо что-то придумать». При этом ведьмак детально представлял эту встречу. Перед ним возник образ Йеннифэр. Ведьмак усмехнулся и взобрался на лошадь.       Через четверть часа он был уже на пороге особняка чародейки. Он еще раз оправил кожаную куртку. «Н-да вид что надо», — подумал он про себя и несколько раз постучал в дверь. Никто не ответил. Шагов за дверью тоже не было слышно. Геральт сильнее постучал. Наконец послышались тихие шаги. Дверь открылась. На пороге стоял лакей.       — Госпожа Йеннифэр дома? — сразу выпалил Геральт. Терпение его кончалось.       — Никак нет, милсдарь ведьмак. Госпожа изволила уехать.       — Как уехать? Куда? Она сказал, куда поехала? — удивленно и настойчиво спросил он.       — Госпожа не соизволила со мной поделиться, — сухо ответил лакей, но потом прибавил. — Но кажется у госпожи была назначена какая важная встреча, в другом городе. «Сбор чародеев, — подумал Геральт. — Ну, конечно».       — Спасибо, бывай, — на ходу крикнул ведьмак слуге, уже забираясь на лошадь. Геральт решил перехватить чародейку. Тогда бы он смог с ней объясниться. С Трисс он встретиться позже, когда разберётся в своих чувствах к ним обеим.       Геральт мчался, не жалея ни себя, ни лошадь. При этом его поведение было большим удивлением для него самого. Ему казалось, что черноволосая чародейка — это какой-то ключ, необходимый ему чтобы открыть дверь ведущий на свободу. Словно она была какой-то путеводной нитью из этого нескончаемого лабиринта. И больше всего на свете сейчас он боялся сбиться с пути, не последовать за нитью, свернуть не там и застрять в этом лабиринте навечно. Он признавал, что всё еще любит Трисс, но это чувство было чем-то только отдалённо напоминавшим чувство, которое он испытывал к черноволосой магичке. И её холодность, и отстранённость еще больше притягивали к себе.       Лошадь продолжала нестись в бешенном галопе. И вдруг перед Геральтом стал прорисовываться силуэт экипажа. До него всё еще оставалось большое расстояние и сейчас это скорее напоминало точку, которая медленно расширялась и становилась больше. Теперь до неё оставалось не более нескольких сотен метров. «Йеннифэр» промелькнуло в голове у ведьмака. Неожиданно лошадь повело на грязной скользкой от дождя дороге и Геральт, потеряв равновесие, вылетел из седла. Он упал и тут же потерял сознание.

***

      Чародейка, сидевшая в экипаже, услышала топот конских копыт еще давно.       — У нас неприятности? — спокойно обратилась она к кучеру повелительным тоном.       —Не думаю, госпожа, стало быть один всадник скачет, да видать торопиться куда-то, несётся как вихрь.       — Хорошо, — задумчиво произнесла она куда-то в пустоту. Когда же конь, который несся за экипажем, пронзительно заржал, а затем воцарилась тишина, чародейка обратилась к кучеру.       — Станови коней. И посмотри, что там случилось. Он остановился? Несколько секунд царила тишина.       — Нет, госпожа. Кажется, лошадь оступилась…Всадник на земле, госпожа. Не шевелиться, стало быть. Что прикажете делать?       — Иди, проверь серьезна ли травма и не нужна ли ему помощь.       — Как прикажете госпожа. Кучер удалился. Йеннифэр следила за его силуэтом, который быстро приближался к упавшей лошади и всаднику. Она накинула на плечи меховое короткое манто и приготовилась выйти из экипажа, но услышала быстрые шаги своего возничего.       — Госпожа Йеннифэр! Госпожа Йеннифэр! — на ходу кричал мужчина.       — Ну? Что там?       — Он это…того…— никак не мог отдышаться кучер       — Что это? Говори быстрее! Умер? — нетерпеливо продолжила чародейка.       — Не, не…Он, стало быть, действительно за вами гнался. Потому как, когда я приблизился и тронул его за плечо, так он простонал что-то невнятное, но без сомнения это было ваше имя.       — Что? Что он сказал, точнее.       — Дык говорю, ваше имя простонал, госпожа Йеннифэр. Чародейка выглянула из кабины экипажа и посмотрела в сторону лежащего всадника.       — Как он выглядит? Во что одет?       — Мужчина, не молодой, седой и…кажется со шрамом на лице. И вот еще что, у него на шее стало быть…       — Ведьмачий медальон…— тихо и как-то взволнованно сказала Йеннифэр,       — Да-да, верно. А откуда вы знаете? Вы его видели уже, стало быть? Йеннифэр некоторое время молчала. А после быстро выговорила приказ вознице.       — Не стой столбом, неси его сюда и клади ко мне в кабину. Лошадь проверь. Если может идти, привяжи сзади к экипажу. Да поживее!       Когда возница устроил всадника в кабине чародейка приказала ему ехать дальше. Сама она присела ближе к ведьмаку и коснулась его исчерченного ссадинами лица своей холодной рукой.       — Ох…Геральт, — тихо произнесла она и стала беззвучно нашептывать заклинание. Ссадины исчезли через пару мгновений, но сам ведьмак всё ещё оставался без сознания. Она робко и мягко снова коснулась его лица, затем волос. — Мой…Геральт. Внутри у чародейки всё перевернулось. Она чувствовала обиду за предательство ведьмака, а настоящее чувство пыталась спрятать за маской безразличия. Она осторожно поцеловала ведьмака в лоб. И закрыла рот рукой, чтобы подавить приступ плача.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.